Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 91

"Молодая бабушка, эта машина...?"

Несколько бровей дяди Цзиня, казалось, неконтролируемо дрожали.

Цзян Тинсюй взглянул на окружающую дорогу:

"Все в порядке, просто остановитесь здесь".

Здесь не должно быть никаких проблем.

Проходя через передний двор, я увидел, как какой-то злодей бежит к нему изнутри:

"Цзян Тинсюй, это действительно ты!".

Я только что услышал движение снаружи изнутри, но даже старик не знал, кто здесь?

Но этот маленький парень, с острым сердцем, впервые в жизни, мгновенно опустил посуду:

"Ниннин готов есть, дедушка ешь медленно!"

Торопливо проговорив это, он не успел вытереть рот, как соскользнул со стула.

Увидев подлетающего сына, Цзян Тинсюй вдруг остановился у него под ногами, раскрыл ладонь и крепко поймал его:

"Откуда ты знаешь, что это был я?"

Злодей нашел удобное положение в объятиях матери и облокотился на нее:

"Хамф, конечно же, Ниннин слышала!". Он выглядел как мерзавец.

Эй, уши действительно острые?

Глаза Цзян Тинсюя слегка сощурились, и на его лице появилась улыбка. Маленький парень на его руках явно не собирался спускаться и заходить, поэтому он мог только придержать его.

Старик закончил свой ужин и вытирал руки.

"Дедушка".

Увидев в дверях вошедших мать и сына, старик мгновенно улыбнулся: "Почему так рано? Ужин в честь дня рождения госпожи Шен уже закончился?".

Взглянув на часы на стене рядом с ним, он увидел, что еще не было и половины седьмого: как могло случиться, что ужин закончился так рано?

"Я не поехал в отель, были другие дела, которые нужно было решить по дороге".

Хорошо?

Брови старика были явно нахмурены:

"Что случилось?"

Кто такой господин Мо?

Как я могу его не слышать?

"Все в порядке, все сделано, дедушка не волнуйся".

Не стоит старику беспокоиться о таких мелочах. Пока что он может решить все сам.

Однако малыш на его руках поднял голову:

"Опять случилось что-то плохое? Цзян Тинсюй, ты можешь это сделать?

Если это не сработает..."

После паузы его лицо стало каким-то неестественным.

"Как насчет этого?"

"Просто... скажи папе".

Папа, кажется, тоже неплох!

Однако, похоже, что я тоже вспомнил: Цзян Тинсюй теперь кажется не очень приятным для своего отца!

Uh....

Цзян услышал удивление Сюй Вэйвэя:

Только чтобы понять, что этот маленький парень чувствует необъяснимую уверенность по отношению к своему отцу!

Это должно быть связано с человеком Мо Боюаня больше, чем с сопровождением его детей на протяжении многих лет.

"Ах, нет, мама может решить эту проблему, так что мне пока не нужно беспокоить твоего отца". Я не мог не чувствовать себя кислым.

Маленький человек моргнул и увидел серьезное выражение на лице Цзян Тин Сюя:

"Хорошо". Затем кивнул.

Пафф, почему ты чувствуешь, что статус матери и сына в одно мгновение меняется на противоположный?

Старик смотрел на разыгравшуюся перед ним сцену, очень довольный.

За эти годы Ниннин вырос, и он больше общался с ним на улице. Он многое знает, и часто кажется, что он не рад видеть этого ребенка.

В последние два дня был явно счастлив и много разговаривал!

При виде гармоничной и теплой сцены, в которой мать и сын уживаются вместе, улыбающиеся губы старика не могут сомкнуться.

"Послушай Сюй, послушай, дядя Цзинь сказал, что ты хочешь выбрать Ниннин?" - спросил.

Цзян прислушался к взгляду Сюя, снова посмотрел на старика и кивнул:

"Ну, да, но мы будем часто возвращаться".

Зная, что старик, должно быть, не хочет терпеть, Цзян Тинсюй, естественно, не собирался полностью забирать ребенка.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2079629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь