Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 55

Сегодня в старом доме гораздо оживленнее, чем обычно.

Из-за того, что малыш упал, ему не нужно несколько дней ходить на домашнее обучение. Это не может не радовать.

"Дедушка дедушка такой хороший, дедушка дедушка самый лучший~". Маленький рот был еще более льстивым, что заставило дедушку Мо рассмеяться.

Если твоего дедушки не будет, папа точно больше ничего не скажет!

Мне не нужно идти на занятия, я так счастлив!

А где же Цзян Тинсюй?

В это время Цзян Тинсюй стоял в комнате, в которой он никогда не был несколько раз, смотрел на неудобные свадебные фотографии на стене, не раздумывая, наступил на стол и снял их.

В те времена действительно было много воды в голове. На фото мужчина явно совсем не улыбался, разве что равнодушно или безразлично.

А вот я улыбалась, как цветок. Мне было очень хорошо на душе. Мне казалось, что я самая счастливая женщина на свете.

А на самом деле?

А.

Это выглядело действительно привлекательным зрелищем. Я нашла сбоку ножницы, щелкнула несколько раз и разрезала свадебную фотографию на кусочки.

Я тихо пробормотал в своем сердце: Счастливый призрак, пройди полдороги, и вода в колодце в будущем не станет рекой!

Вошел злодей и увидел эту сцену.

"Цзян Тинсюй, ты, ты разрезал фотографию на куски?"

Тайно совершив плохой поступок, я наконец-то почувствовал облегчение в сердце. Кто знает, может, моего сына застали на месте преступления.

Произошло ошеломленное движение рукой, и вдруг я не знал, как это объяснить:

"I......"

Однако маленький человечек бросился к нам, зарыл голову и посмотрел на груду истрепанной бумаги на земле:

"Tsk tusk, жаль, все разбито на куски".

Цзян услышал, что Сюй не понял, что имел в виду его сын, и тихо спросил:

"Ну и что?"

Я видел, как малыш дважды крикнул:

"Тогда он такой хороший. Каждый раз, когда я смотрю на него, мне кажется, что мой отец смотрит на Ниннин! Какой яростный!"

От такого ответа рот Цзян Тинсюя дернулся несколько раз, затем он поднял кучу лоскутков и бросил их в мусорное ведро:

"Ну, зачем ты пришла?".

Злодей последовал за своей матерью, как пощечина:

"Тебя искать".

Убрав клочья бумаги на землю, Цзян Тинсюй сел на балконный стул, а злодей очень ловко забрался на противоположный стул.

Слуга принес кучу свежевыжатого сока и две тарелки с закусками.

Мать и сын расположились очень удобно, попивая сок и закусывая.

Все еще очень любопытный, сдерживаясь некоторое время, наконец, не удержался:

"Цзян Тинсюй, ты действительно собираешься развестись с отцом?".

Знаете, Цзян Тинсюй обычно нянчил свадебную фотографию, и каждый раз тщательно вытирал пепел руками.

Но только что Цзян Тинсюй лично разрезал свадебную фотографию, и она превратилась в клочья бумаги, которые невозможно было собрать вместе.

Малыш уже смышленый, он и раньше догадывался, а теперь стал еще увереннее.

Слушая слова сына, Цзян Тинсюй хоть и колебался, но в конце концов кивнул и признал:

"Да!"

"Тогда ты говорил об этом с дедушкой? Дедушка согласился?"

"Согласился!"

Маленький человечек издал возглас, затем опустил голову и заныл.

Положив чашку, Цзян Тинсюй протянул руку и погладил маленького по макушке:

"Что случилось?"

"Ничего. Дедушка согласен. Тогда вы с папой должны быть разделены. С этого момента Ниннин действительно будет разведенным ребенком".

Эти слова прозвучали из уст ребенка, и слушать их было очень неприятно любому, не говоря уже о матери Цзян Тинсюя.

"Ниннин..."

"Цзян слышал, что ты не хочешь объяснять, с Ниннин все в порядке, но вдруг она почувствовала дискомфорт, и скоро все будет хорошо".

Ей действительно было не по себе. Слезы начали вытекать капля за каплей, от тихого плача до жужжащего плача сейчас.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2059863

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь