Готовый перевод Охотник за едой / Food Hunter: Глава 175

Тьма 6, это величайшее табу человечества, и это также поле, в которое нельзя легко вторгнуться. Это мир за пределами карты мира. ???

Есть всевозможные невообразимые монстры и бедствия, а звери человеческого мира, как говорят, являются существами, которые пересекли море из темноты 6 давным-давно.

Двести лет назад Организация Объединенных Наций Большой Пятерки Групп 6 заключила договор о невторгновении в Темную Группу 6, а также попыталась устранить смысл существования Темной Группы 6. Сегодня новому поколению в принципе трудно получить доступ к информации, связанной с Dark Sky 6.

«Я немного понимаю, как?» Би Си Цзи постепенно упал на фреску, освещенную фонариком, слегка нахмурившись.

«Эти фрески... может быть, связано с Тьмой 6».

Ло помахал фонариком, посмотрел на другую фреску и в то же время ходил вокруг.

Он смутно помнил некоторую информацию о Dark Da 6, по крайней мере, он знал, что неизвестный объект, который победил врага Хакку, был из Dark Da 6, а у странных людей на этой фреске были только те полые и черные глаза, которые напоминали неизвестное.

Таким образом, Ло не сделал вывод по этому поводу, но использовал слово «возможно».

— Ну и что? Би Сиджи свернул губы.

«Да, вас интересуют только драгоценные камни».

Ло улыбнулся, снова сосредоточившись на другой фреске.

Охотники, которых я встречал, такие как Самбика, Бухара, Биши... Эти охотники сосредотачиваются только на одной области. Самбику интересуют только вирусы, Бухару интересует только еда, а Бисджи. Цзи интересует только драгоценные камни.

Однако его интерес не ограничивается одним из них.

Свет фонарика скользил по фрескам, часть его была повреждена и размыта, и можно было примерно увидеть, что это такое.

Различные существа... как существа, выведенные из воображения человечества того дня, отвратительные и чрезвычайно опасные.

Положение людей на фресках эквивалентно маленькой добыче, поэтому я чувствую отчаяние, которое хотят передать фрески.

Действительно ли это место является могилой этой знаменитой женщины-городского лорда?

«Это не похоже на гробницу Стакиса». Ло внезапно обернулся и посмотрел на дверь, в которую вошли дядя Ли и другие.

Хотя все подсказки указывают на то, что это гробница Стакиса, в конце концов, видеть – значит верить.

«Речь идет о гробнице Стакиса? Я буду знать, пойду ли я посмотреть на это?» Немного более нетерпеливый, чем тон Сиги. Если бы не признание президента Нитро, она снова встретилась с Ло, как она могла бы сопровождать Ло? Посмотрите на эти скучные фрески здесь.

«Правильно, они не знают, где они находятся».

Ло кивнул очень просто, как будто он не слышал нетерпения в тоне Би Сицзи, и подошел к двери, звук шагов эхом разнесся по всей комнате Тоси.

Когда Би Сиджи увидела это, она быстро последовала за ней. У нее не было фонарика. Если бы она не следовала за Ло внимательно, она была бы слепой.

После прохождения через каменные ворота появляется еще один тоннель.

Звук шагов стал единственным звуком в туннеле.

пересек коридор и повернул направо, но увидел вдали впереди синий свет.

Глядя издалека, казалось, будто человек в пещере вдруг увидел белый свет от выхода. Разница заключалась в том, что свет был светло-голубым.

В свете, переполненном фонариком, Ло и Би Сицзи посмотрели друг на друга, а затем тихо ускорили свой темп и вышли к выходу.

Быстро пройдя пять минут, лицом к синему свету, они подошли к выходу. То, что вы видели, было выдолбленным огромным пространством в горе и полосами синего света, разбросанными, как паутина, на окружающих горных стенах. Каждая полоска света такая же толстая, как питон.

Ло и Би Сицзи показали шокированные выражения, трудно представить себе такое чудо в горе.

Их опорой является только размер обычного балкона. Перед ними находится чрезвычайно крутая нисходящая лестница, ведущая на огромную каменную платформу, а на каменной платформе в голубом свете остается небольшой древний город.

Полоса синего света над и на горной стене кажется неизвестным растением. При ближайшем рассмотрении мы видим, что в световом баре течет жидкость, в то время как платформа внизу подвешена, окруженная бездонной бездной.

Ло нюхал уникальный вкус растений, и когда он внимательно слушал, он мог слышать слабый звук бегущей воды из бездны внизу.

Текстура горы Гелуг достаточно сложна, чтобы представить, сколько будет стоить открыть такое своеобразное внутреннее пространство в брюхе горы. Даже с современными удобными инструментами невозможно представить, как это можно сделать.

Световое растение на вершине обеспечивало достаточно света для склона горы, и Ло бесшумно выключил фонарик.

Сквозь синий свет Ло и Би Сицзи увидели дядю Ли и других людей недалеко от лестницы. Они стояли неподвижно перед руинами древнего города, казалось, шокированные сценой перед ними.

Кроме того, мужчина упал на землю, не зная, что он родил.

«Этого достаточно, чтобы любой охотник в смежной отрасли легко получил звезду». Би Сиджи, который привык видеть мир, не мог не быть ошеломлен, когда увидел остатки древнего города на подвесной платформе.

Если это просто гробница исторических знаменитостей, то это действительно ничто, но это, очевидно, реликвия древних времен.

Когда Ло увидел руины древнего города под синим светом, он только подумал о том, сколько предметов можно найти в нем, которые могли бы улучшить его силу, и он далее подтвердил, что это не гробница Стакиса.

«Спустись вниз и встретись с ними».

— сказал Ло, спускаясь по лестнице.

Би Си Цзи подавил удивление в своем сердце и молча последовал за Ло.

Звук двух людей, спускающихся по лестнице, сразу же привлек внимание людей перед дядей Ли перед руинами ~ www.mtlnovel.com ~ и повернул их головы, чтобы посмотреть на двух людей на крутой лестнице.

Вскоре Ло и Би Сицзи пришли к дяде Ли и другим.

Ло взглянул на человека, который упал на землю, с более низким уровнем осознанности, его гнев был широко открыт, его рот и одежда были покрыты кровью, а его грудь, очевидно, была запавшей, очевидно, он больше не мог умереть.

Би Сидзи, естественно, заметил мертвеца. Когда он был там только сейчас, он видел только людей, лежащих на земле, не видя ясно, жив он или мертв.

— Что родило? Бдительность вспыхнула в глазах Ло. Способ умереть был, очевидно, ударом в грудь.

Дядя Ли глубоко вздохнул и сказал: «Мы не знаем».

— Что ты имеешь в виду? Ло нахмурился.

«Сяо Бинь внезапно убил нас, как сумасшедших, и если он не мог отговорить его, он убил его». Айя ответила дяде Ли просто и аккуратно. Возможно, это было связано с законной обороной. Когда она произнесла слова «убить», ее выражение лица и тон были очень плоскими.

Сяобинь — это имя трупа.

«С его силой не должно быть трудно сдерживаться, верно?» Ло остро поймал что-то неразумное.

«Вот в чем проблема». Дядя Ли выглядел озадаченным, указал на самый заметный большой дворец впереди и сказал: «Прежде чем вы пришли, мы планировали пойти в этот дворец, но мы были вынуждены отступить, прежде чем мы туда добрались. возвращайся.»

«Тот, кто заставил нас вернуться... это именно Сяо Бинь».

Количество и сила двух сторон прямо не пропорциональны. Тривиальный человек с третьесортностью, близкой ко второсортной, на самом деле заставил вернуть несколько второсортных людей?

это правда или ложь?

http://tl.rulate.ru/book/70590/2855387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь