Готовый перевод Chikasugiru Karera no, Juunanasai no Tooi Kankei / Их слишком близкие отношения на расстоянии в семнадцать лет: Глава 3.1. Их встреча

На следующий день после занятий в клубе я направился на велосипедную стоянку и встретил там Юрико и Тачибану. Они стояли и разговаривали, глядя в сторону поля.

– О, Кеничи. Ты уже свободен? – спросила меня Юрико, которая была одета в школьную форму с короткими рукавами и со школьной сумкой, перекинутой через плечо, когда я собирался пройти мимо них.

Тачибана несла рюкзак с растянутыми лямками, а её волосы, которые были обычно заплетены во время занятий в клубе, были распущены. Когда её глаза встретились с моими, она улыбнулась и слегка поклонилась мне.

– Почему ты спрашиваешь меня об этом?

– Акари спросила меня, не хочу ли я зайти в семейный ресторан напротив вокзала по дороге домой. О, Нагаи. Нагаи, подойди сюда на минутку.

Юрико не стала дожидаться моего ответа, а окликнула Нагаи, который шёл с эмалированной сумкой, перекинутой через плечо, и засунув руки в карманы брюк, и поманила его к себе.

Нагаи поднял глаза, подошёл к нам и спросил Юрико:

– Что?

– Почему бы нам не заехать на станцию вместе? Кеничи тоже придёт.

Он посмотрел на нас троих и подозрительно спросил:

– Что это за встреча такая?

– Ничего особенного. Мне просто захотелось провести время со всеми, – ответила Юрико с улыбкой, скрестив руки на груди.

– Эм. Я сегодня должен приготовить ужин дома...

Когда я встал рядом с Юрико и начал говорить это, она быстро приблизила своё лицо к моему уху. Внезапный шёпот защекотал мне ухо и вызвал мурашки по коже.

– Ничего страшного, если мы потусуемся ненадолго, верно? Ты можешь уйти в любой момент, если захочешь. Просто помоги мне пригласить Нагаи.

– Ну...

Из слов Юрико я догадался, что Тачибана попросила её пригласить Нагаи поиграть вместе с ней. Я был либо приманкой, чтобы Нагаи согласился на это, либо камуфляжем, чтобы эта ситуация казалась для него естественной.

Станция находилась в противоположной стороне от дороги домой, так что я не особо хотел идти с ними. Когда я что-то пробормотал, Юрико слегка разочарованно прищёлкнула языком и быстро отвела своё лицо от моего.

– Почему-то я чувствую, что хочу что-то сказать самой себе, – сказала она, глядя вдаль и стараясь, чтобы её услышали.

– Эй, прекрати это, ты... – поспешно сказал я, и Тачибана радостно спросила Юрико.

– Мори-семпай, тебе нравится Сакамото-семпай?

– Фуфуфу, – неестественно рассмеялась Юрико, глядя на меня.

– Хорошо, я пойду... Нагаи, пойдём со мной.

Я задумался, толкнул Нагаи в спину ладонью и отошёл от двух девушек. Нагаи оглянулся на Юрико.

Я знал, что должен был спрятать Идзуми от неё.

Юрико и я толкали наши велосипеды, когда мы вчетвером шли к ближайшей к нашей средней школе станции. Тёмно-коричневые облака плыли по тёмному небу, а старый уличный фонарь на краю дороги отбрасывал слегка желтоватый свет.

Нагаи и Тачибана шли впереди меня, бок о бок, в то время как Юрико и я, толкая наши велосипеды, шли немного в стороне от них. Когда мы посмотрели на Нагаи и Тачибану, которые были на две головы друг от друга, Юрико спросила:

– Ты готовишь ужин?" - спросила Юрико.

– Да.

– Правда? Не ожидала от тебя такого. Та девушка тоже помогает тебе с готовкой?

– Идзуми отвечает за завтрак, но когда у неё есть время, она также помогает с ужином.

– Понятно, – пробормотала Юрико, глядя вперёд.

Дорога от средней школы до станции была тихой, по ней шли всего несколько учеников из той же школы. Я слышал звук велосипедной цепи, которую мы толкали, и разговор Нагаи и Тачибаны.

Пройдя около десяти минут, мы подошли к семейному ресторану на улице перед вокзалом. Мы вошли в ресторан и сели за столик на четверых.

Возможно, из-за того, что был будний день, в ресторане было не так многолюдно. В секции для некурящих были одинокие посетители с ноутбуками и планшетами, молодые люди, которые пришли поболтать друг с другом, и группа девочек, одетых в другую школьную форму.

Юрико и Тачибана выбрали парфе и бар с напитками, в то время как мы с Нагаи заказали картофель фри и бар с напитками. После того, как мы сделали заказ, Юрико встала со своего места и сказала:

– Я пойду принесу вам напитки.

Тачибана попыталась последовать за ней, но она сказала:

– Всё в порядке, я справлюсь сама.

Тачибана и Нагаи каким-то образом вели тёплую беседу, что было типично для старшеклассников. Я решил почитать новости на своём телефоне, чтобы не мешать им. Я проигнорировал разговор, который доносился до моих ушей, и следил за словами на моём телефоне.

На новостном сайте, к которому я подключился, была новость о скандале в крупной компании с фотографиями мужчин со склонёнными головами.

– Нагаи-семпай, ты очень популярен среди первогодок, ты знал об этом?

– Это просто лесть.

– Это не лесть. Ты в тройке лучших в футбольном клубе.

Я просмотрел колонку о пользе для здоровья диеты на основе сои.

– Разве существует такой рейтинг...

– Если быть более точной, Мори-семпай на первом месте, а Нагаи-семпай на втором.

– Мори – номер один?

– Да. Она может вести за собой мальчиков, даже несмотря на то, что она девочка, это выглядит достойно и круто.

Японское метеорологическое агентство объявило, что сезон дождей в этом году был дождливым по всей стране и что нет никаких опасений по поводу нехватки воды.

– Как насчёт Сакамото?

Когда я собирался коснуться статьи о популярном фильме этого лета, всплыло моё имя, и моё внимание переключилось на разговор Нагаи.

– Сакамото-семпай – это...

Тачибана посмотрела на меня своими озорными кошачьими глазами. Я оторвал взгляд от своего телефона и коротко сказал:

– Ты не обязана мне говорить.

– Ах... – улыбнулась Тачибана горькой улыбкой, а затем продолжила.

– Честно говоря, популярность Сакамото-семпая не так уж велика, но некоторые люди думают, что он встречается с Мори-семпай.

– Что?

– Ты часто ходишь с ней домой. Из-за этого меня несколько раз спрашивали, кто ты для Мори-семпай.

– Это всего лишь недоразумение.

Пока я говорил это, Нагаи продолжал задавать вопросы:

– У вас действительно нет таких отношений?

– Нет, абсолютно нет, – ответил я сразу же.

Когда мы только вступили в клуб, члены клуба испытывали к нам много неприязни, потому что мы называли друг друга по именам, а некоторые из старших членов смотрели на меня раздражёнными глазами. Были времена, когда я беспокоился об этом, но через полгода они поняли, что наши отношения были естественным развитием событий. Нагаи, должно быть, тоже знал, что у нас были не такие отношения.

В этот момент вернулась Юрико, сказав:

– Извините, что заставила вас ждать.

Она поставила на стол четыре бокала. Беседа продолжалась, и я с глубоким вздохом облегчения сел на диван и отхлебнул из стакана колы, который принесла Юрико.

Напиток уже был у меня во рту, когда я заметил у него какой-то странный запах.

В колу было что-то подмешано и со временем поверхность моего языка начала нагреваться. Я чуть не закашлялся от запаха, который был таким резким, что у меня защипало в ушах, и поспешно проглотил жидкость, попавшую в рот.

– Юрико, ты положила туда табаско?

– Разве это не пришлось тебе по вкусу?

В моём залитом слезами видении я видел, как Юрико неестественно прикрыла рот рукой в элегантном жесте.

– О боже, – небрежно сказала она.

– Серьёзно, прекрати это делать! – сказал я, со смехом выпивая воду, которую мне протянул Нагаи.

Чёрт возьми, от холодной воды у меня немеет язык.

– Я просто пыталась сделать твой напиток вкусным.

– Это плохой напиток!

– Он восхитителен, Сакамото-семпай.

Тачибана прервала его сбоку и сказала:

– Нет, это не так!

Юрико сказала Тачибане:

– Это восхитительно, не так ли?

После этого они вдвоём сказали друг другу:

– Верно~.

Какая удушающая реакция. Я начинаю чувствовать, что надо мной издеваются.

Впечатлённый Нагаи сказал:

– Только Мори может так сильно общаться с Сакамото.

– Сакамото-сэмпай спасён Мори-семпай.

По какой-то причине у Тачибаны тоже было довольное выражение лица.

– Что ты хочешь этим сказать? Юрико, сделай что-нибудь с этим. Я больше не хочу пить. У меня болит горло.

Я вылил на удивление большое количество табаско-колы.

– Ничего не поделаешь, – ответила Юрико и воспользовалась моментом, чтобы подготовиться, а затем залпом выпила оставшуюся табаско-колу.

– На вкус как дерьмо, верно? – спросил я.

Юрико втянула воздух и улыбнулась:

– Я думаю, это не так уж плохо.

При этом её руки дрожали. Она сразу же начала пить воду, хотя выражение её лица оставалось расслабленным.

– Я тоже выпью её, семпай.

Тачибана прочла атмосферу и залпом допила остатки напитка. У меня не было времени остановить её. Она довольно осторожно поставила стакан на стол, привлекая внимание остальных троих.

....................................................................

– Эй, становится тихо. С ней всё в порядке? – спросил Нагаи Юрико.

Она наклонилась, и спереди я не мог видеть выражение её лица, потому что оно было скрыто чёлкой.

http://tl.rulate.ru/book/70428/2436694

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь