Готовый перевод Your Highness, The Lady You’ve Abandoned IS the Saintess! / Ваше Высочество, Леди, которую вы бросили – Святая!: Глава 4

Тем не менее, на следующий день я сразу покинул столицу и направился в герцогство, что заняло пять дней конного пути. Перед отъездом я получил письмо от друга, в котором говорилось, что Лина потеряла сознание от шока.

Ну да, немного жаль, но я не могу искренне выразить сочувствие. Всё-таки я помню, как она взглянула на меня, когда мы расставались. Возможно, она и не стала святошей, но Мейнард по-прежнему рядом с ней. Просто будьте счастливы как будущая наследная принцесса. Разве этого недостаточно?

Кстати, после уведомления о моём намерении вернуться, в замке прислали мне целую свиту. Видимо, святых ищут часто. В этом королевстве существование святой с целительными способностями рассматривается как полезное явление, но, кажется, в других странах на них смотрят как на источник процветания. Слышал, что есть те, кто мечтает держать их при себе. Хотя все говорят о невероятной силе исцеления, я пока сам никаких особых способностей не чувствую. Я всегда мог залечивать мелкие раны, но это вовсе не так впечатляюще, как ожидалось.

Неужели все уверены, что стеклянный шар — или священный шар, как его называют — действительно так хорош? Но, с другой стороны, находиться под такой защитой рыцарей не так уж плохо.

— Леди Эйрин, не сделать ли нам небольшой перерыв у реки?

Когда карета остановилась, рыцарь, открывший дверцу, почтительно протянул руку. Его звали Фирман. Высокий, атлетически сложенный молодой человек с короткими каштановыми волосами, он действительно привлекал внимание.

— Леди, у вас текут слюнки! — заметил он.

— О боже, — прошептала я, вспомнив слова Сельмы, моей сопровождающей горничной.

Что ж, нельзя меня за это винить. Фирман действительно красив! И я бы не прочь оказаться рядом с ним. Сельма, с презрительным взглядом, помогла мне спуститься с кареты. Он был действительно высоким — я чуть ниже среднего роста, и мой взгляд едва достигал его груди. Ох, как бы мне хотелось почувствовать его сильные объятия!

Я была подавлена мыслями о том, что никто не может меня в этом осудить. Когда я спросила его, ему было около 28 лет, и он был холост. Десять лет разницы, правильно? Мне нравится мысль о том, что рядом со мной мужчина постарше. Я уже почти потерялась в мечтах, но прикосновение Сельмы вернуло меня к реальности.

— Мы доберемся до герцогства через день, леди. Пожалуйста, потерпите ещё немного, — сказал Фирман, нежно утешая меня.

Как же мне хотелось бы, чтобы он был рядом!

Фирман, не хотел бы ты жениться? Я действительно выгодная партия! Идея быть его женой становилась всё более привлекательной. Знали бы вы, как мне нравится представлять себя его супругой! Я вообще не против, если между нами возникнет любовь или что-то подобное — кьяааа!

Однако жизнь не всегда складывается так хорошо. Когда я добралась до загородного дома, меня встретил неожиданный гость.

— Что привело вас сюда, ваше высочество? — отозвался Мейнард, который неторопливо пил чай в тот момент, когда попал в мое поле зрения. В тот миг у меня от удивления открылся рот.

http://tl.rulate.ru/book/70427/4367208

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь