Глава 24 - Непобедимый отряд десяти мужчин Карла
Горный регион на юго-западе Аркадии. Здесь Аркадия граничит с маленьким королевством Тайяр. Кто-то может спросить, как маленькое государство может спокойно уживаться с одним из семи королевств. Но так было именно потому, что это было одно из семи королевств. Именно потому, что Аркадия и так уже была настолько большим королевством, на её границах было много таких маленьких государств. Даже учитывая разницу в военной мощи между странами, Аркадия попросту не могла идеально контролировать все регионы вокруг.
Тайяр, будучи маленьким королевством, не входило в список высших приоритетов для Аркадии. Да, порой происходили локальные конфликты, но не более того. По крайней мере до сих пор…
- Итак, вперёд. Вы двое охраняете Карла-сама, остальное предоставьте мне.
Это был отряд в зелёных плащах, покрытых грязью. Если присмотреться, они почти идеально сливались с окружающей местностью, даже в движении. Сбросив маскирующие плащи, они все вместе двинулись вниз по склону, как единое целое.
- Что?!
Это была внезапная атака сверху. К тому моменту, когда их заметили, было уже слишком поздно. Фланг врага застали врасплох.
- Хью.
Не было ни шанса, что враг успеет отреагировать и что-то предпринять. Кроме того…
- Ора!
За исключением человека, ведущего их, все были вооружены длинными копьями. У них было преимущество по высоте, преимущество в экипировке, а также тактическое преимущество. Идеальное сочетание. Формула решительной победы. И наконец схватка…
- Белая маска?!
- Это… конец.
…закончилась даже толком не начавшись.
Количество трупов на полях сражений вдоль границ королевства возросло ещё на десять. Буквально в одно мгновение были прерваны жизни десяти человек.
- Виллиан! Ты в порядке?
Светловолосый человек, который подбежал к мужчине в белой маске был Карл фон Тейра. Его собеседник повернул голову.
- Разве похоже, что я не в порядке? – с иронией отозвался, улыбнувшись, человек в белой маске, Виллиан Ривиус.
На лице Карла отразилось облегчение, он успокоился.
- Хорошо, давайте двигаться к следующему месту. Всё-таки это горная битва. Нам нужно нанести ещё несколько ударов.
- По сравнению со сражением в поле, битвы в горах дают куда больше возможностей для тактики, не так ли? Можно с куда большей эффективностью использовать особенности местности. Хорошо подобранная и защищённая позиция может дать большое преимущество в сражении, а пользуясь ограниченностью обзора, можно эффективнее устраивать засады и неожиданные нападения, верно?
- А ты быстро учишься, да?
- Эхе-хе. Я сделал все домашние задания, что ты задавал мне, Виллиан.
- …Если возможно, я бы хотел, чтобы ты учился, принимая собственные решения.
- …Я, я постараюсь.
Это был разговор хозяина и слуги, в котором роли полностью менялись местами, но их подчинённые давно уже привыкли к этому. Хотя именно Карл был командиром отряда десяти мужчин, а Виллиан был лишь его советником, в их отношениях именно Карл смотрел на Виллиана снизу вверх, не взирая на их положение. Естественно, именно Карл был публичным лицом их отряда, эту границу они никогда не переступали. Однако их отношения оставались весьма странными, поскольку именно Карл был больше всего недоволен тем, что это именно ему достаётся вся слава.
- даже если мы нанесём ещё лишь несколько ударов, в горных битвах куда проще добиться заслуг и известности. Солнце ещё высоко, я хочу заполучить ещё хотя бы две головы их командиров. Игнахтс ты будешь впереди, а Франк на фланге. Если на поле боя не произошло каких-то непредвиденных манёвров, нормально будет просто следовать тому же плану, что и вчера. Карл-сама, останется в середине и будет командовать отрядом, пока я буду защищать тыл.
- Принято.
Игнахтс был маленьким человеком, полным духа. Франк был мягким, высоким и спокойным мужчиной. Оба были талантливыми людьми, взятыми из компаний под управлением семьи Тейра в то время как Карл собирал свой отряд десяти мужчин. Их владение мечом было так себе, но поскольку оба были верны Карлу, они были ценнее прочих солдат. Однако, поскольку их семьи и компании по сути выступали заложниками, другого и ожидать было нельзя.
Игнахтс был впереди и Франк смешался с остальными солдатам. Виллиан, занявший место в тылу, не позволял отряду двинуться, пока не убедился, что все заняли свои места. Убедившись, что все на местах, он затем некоторое время выжидал, пока между ним и отрядом не образуется некоторая дистанция. Могло показаться, что он просто самовольно отбивается от отряда, но то, что Виллиан надёжно охраняет тылы, наблюдая за всем, давало большой эффект, сказываясь на морали солдат. Кроме того, даже если отряд окружат враги, если они не окружат и его, это давало неплохие шансы сбежать. В итоге он предпочитал держаться на расстоянии от остальных. Итак у него оставалось немного свободного времени, прежде чем начать двигаться.
- …Хмпф.
Просто для развлечения, Виллиан пнул голову командира отряда, которую лично отсёк всего несколько минут назад. Идя, как та катится по земле, Виллиан испытал странное чувство восторга, а также лёгкое чувство, что он что-то завоевал.
- Какой была твоя жизнь до сих пор? Был ли ты счастлив? Или горевал? Была ли у тебя жена? Были ли у тебя дети, дочь или сын? Были ли у тебя друзья?
Виллиан ничего не мог с собой поделать, возбуждённо улыбаясь.
- Какой же позоооор. В итоге, раз ты умер, ты ни на что не годен. И ничего не меняет жил ли ты счастливой жизнью, или был несчастен, был богат или беден, был ли ты дворянином или рабом. Ты, умерев, потерял все, проиграл, а я, оставшись в живых, победил. Это всё, что имеет значение.
Захваченный собственными словами, он наступил на голову мужчины. В этот миг…
- Хм?
Отвратительно ощущение появилось в груди. Это была даже не боль, скорее скорбь, но она стоила любой, самой неописуемой боли.
В остекленевших глазах полураздавленной головы мужчины отражалось изображение Виллиана в маске. Отвратительный зверь. Ужасающий зверь, что несёт смерть и гибель другим, и их боль и страдания приносят ему лишь наслаждение и радость. Но почему-то у этого зверя, отражающегося в этих мёртвых глазах, были такая печаль и одиночество во взгляде.
- Все… все вы одинаковы.
С этими словами, Виллиан изо всех сил наступил на голову, пытаясь раздавить её вместе с этой иллюзией. Мощный удар размозжил голову. Кровь брызнула во все стороны, попав на щёку Виллиана, он равнодушно стёр её. Иллюзия и боль в груди исчезли. Всё что осталось, это…
- В конце концов это действительно здорово… Война. Это прекрасно ходить рядом со смертью, здесь всё так просто, всё так легко понять.
Зверь в шкуре человека.
Он прикрыл рот рукой, пряча улыбку. Это даже он понимал. Понимал, что эта улыбка не то, что стоит показывать другим людям. Вряд ли она порадует их. Скорее она внушит им страх и беспокойство. Вот почему он должен прятать её.
«Да, эта маска также весьма полезна для распространения славы. Это даже стильно.»
С того дня, Виллиан не раз принимал участие в битвах. Но среди этих битв не было ни одной, где он так же впал бы в безумие, как тогда, в Раконии. Всегда оставаясь собранным, порой он позволял себе выпустить пар как сейчас, но после он неизменно держал всё под контролем.
«И только по ночам…»
С того дня он продолжал видеть всё тот же сон. Черноволосая девушка и мальчик, а также…
«Толпы трупов, которые всё продолжают расти».
И чем в большем количестве битв он участвовал, тем больше становилось трупов. Мальчик, скорчившись, обнимал свои ноги, отчаянно плача. Девушка нежно обнимала его, защищая. Эта сцена почему-то каждый раз выводила его из равновесия. В последнее время, даже не толпы трупов, а именно эти двое, заставляли его чувствовать себя поистине неуютно. Но почему так, происходит Виллиан не знал.
«Ох, мне бы уже пора выдвигаться».
Вилиан сразу отбросил все ненужные мысли. Он был способен на это благодаря маске, что отражала его сущность.
«Фух, я действительно могу переключаться, верно?»
Пройдя через множество битв, он вдруг обрёл славу. Виллиан Ривиус, «Белая Маска», часть сильного отряда десяти мужчин. Непобедимого отряда, который мог переломить ход сражения. И прозвище «Белая Маска», принадлежащее основному их члену, начинало постепенно всё чаще звучать на полях сражений.
Перевёл: Андрей Метелицин(AndreyNord)
http://tl.rulate.ru/book/704/73560
Сказали спасибо 9 читателей