Готовый перевод Black Belly Wife / Свободная жена злобного мужа: Глава 74.1: Похищение невесты

На следующий день новость о том, что король Лян-младший собирается жениться на Муронг Юньшу, распространилась по всей провинции Шу. Вскоре эта новость передалась за пределы провинции Шу и достигла ушей Императорского дворца и различных вассальных королей. Династия Дае была разделена на девять провинций, а Цзинчжоу был столицей империи. Остальные восемь вассалов были усажены восемью вассальными королями. Однако брак короля Ляна-младшего и Муронг Юньшу, несомненно, нарушил этот баланс. Император был взволнован, в то время как умы восьми королей были встревожены.

Зал Высшего

В Имперском городе, в Запретном дворце, в Зале Высшей Гармонии, Император пришел в ярость, когда он ударил по столу и громко закричал:

«Муронг Юньшу действительно имеет много смелости, чтобы даже осмелиться быть похожим на туман и пар в мире. один воздух : в сговоре с королем Ляном! Неудивительно, что она вообще отказалась от моего предложения ! "

«Ваше Величество, пожалуйста, успокойте свой гнев».

Министры закричали в унисон.

Император громко хмыкнул, когда ушел, взмахнув рукавом .

После отказа от заседания императорского двора Хуа Линтянь немедленно отправился в Имперский кабинет. " Фу Хуан , пожалуйста, успокойся. Насколько мне известно, Муронг Юньшу уже давно обручена с Чу Чангге, мастером секты Модзяо, и она никогда не выйдет замуж за другого человека. В этом вопросе есть что-то подозрительное ». Затем он попросил разрешения:« Запрос Фу Хуанга » чтобы позволить Эрхену  .поехать в провинцию Шу, чтобы узнать правду ».

" Фу Хуан [+]фу = отец, хуан = император

Эрхену [+]горит ребенок и подданный, [архаичный] местоимение первого лица, используемое сувереном мужского пола при разговоре с императрицей-матерью, королевой-матерью, вдовствующей императрицей,

"Это исключено!" Император категорически отказался:

«Король Лян, отец и сын, подобны волчонкам с дикими сердцами . Поехать в провинцию Шу - все равно, что ягненок в логове тигра . Это слишком опасно. Вы остаетесь во дворце и концентрируетесь на том, чтобы научиться управлять страной. Что касается провинции Шу, Чжэнь ; мы [используются королевской семьей] передаст это другим министрам для обработки ".

Чжэнь [+]Я, государь

"Но…"

Я уже решил . Вы можете уйти ».

"Да, Фу Хуан  "

Как только Хуа Линтянь ушел, Император вызвал тайного эмиссара и приказал:

«Передай мое слово. Скажи Не Цин, помощник министра доходов , немедленно отправляйся в провинцию Шу и прекрати брак между Муронг Юньшу и королем. Лян младший "

*

Тем временем вассальные короли со всех концов страны отправили своих послов к Лян Вану .Проживает в провинции Шу. На первый взгляд, они пришли поздравить их, но на самом деле они собирались выяснить реальную ситуацию. Если бы Муронг  действительно объединился с Хуа Ели , было бы неплохо, если бы они увидели ветер и установили штурвал .

Жалко, что в других провинциях сто восемь тысяч ли  шагов друг  от друга, и дороги были отдаленно далеки. Итак, прежде чем посланники смогли прибыть, в резеденцию дико била в гонги и барабаны .

 

сто восемь тысяч ли [+]триста [или триста шестьдесят

Китайская корона феникса и одежда королевы династии Мин - Китай Top Trip

Не было бы десяти миль красного приданого и не было бы паланкина с восемью носильщиками. Муронг Юньшу была помещена прямо во внутренний двор для гостей в Лян Ван . Она уже надела свою корону феникса и облачение звания. Она ждала только благоприятного времени, прежде чем выйти замуж и переехать в Главный двор.

От входной двери до задней двери, вверх и вниз по Лян Вану , были наклеены словом '囍, что придало месту очень веселый вид.

 

Лян Вану -корольМесто жительства

囍xi -двойное счастье'

В свадебном зале Муронг Юньшу закончила одеваться и в данный момент сидела перед туалетным столиком, ошеломленно глядя на себя в зеркало. Никто не знал, о чем она думала. Позади нее стояли две воспитанные служанки с синиан .

 

синиан -женщина, нанятая для обслуживания невесты в день ее свадьбы / матрона чести твердит о различных правилах и предписаниях рядом с ней.

"Скучаешь."

Лю-эр, которая только что вошла с загадочным выражением лица, громко крикнула, чтобы привлечь внимание Муронг Юньшу.

"Что тебе нужно?"

Муронг Юньшу посмотрела на нее через зеркало. 

Лю-эр взглянула на двух служанок и синианга как она сказала:

"Можете ли вы сделать шаг в сторону на секунду?"

Как только Лу-эр закончила говорить, она направилась к углу у окна, и Муронг Юньшу последовала ее примеру, но остановился после шага.

"Скучаешь."

Лу-эр повернулась и спросила:

«Что случилось?»

«Я уже сделала  шаг к тебе».

Муронг Юньшу сказала с беспрецедентной откровенностью.

Лю-эр топнула ногой, услышав ее слова. Затем она в гневе загнала Муронг Юньшу в угол. Она взглянула на служанок и синиан  осторожно, прежде чем прошептать:

«Мисс, я думала об этом сегодня и наконец придумала хороший способ спасти вас от брака с этим мерзавцем, королем Ляном-младшим!»

"Ой?"

Муронг Юньшу подняла красивые брови и спросила:

«Что ты имеешь в виду?»

«Заставлять  вас выйти замуж за него ».

Лу-эр самодовольно ответила.

Муронг Юньшу сделал вид, что заинтересована, и кивнула:

«Кто же меня может спасти?»

«Давай найдем ... кого угодно», - ответила Лю-эр.

"Где найти этого человека?"

«Пойдем… пошли… Я еще не думала об этом».

Лу-эр горько ответила.

«Иначе ты позволишь мне подумать об этом еще раз?»

«На это нет времени».

«Но ...»

Лю-эр волновалась,

«Мисс, вы не можете выйти за этого мерзавца, короля Ляна-младшего. Если вы выйдите  замуж за него как насчет Гая? .

С того момента, как Лю-эр вошла в дверь, именно эта фраза тронула сердце Муронг Юньшу. Это также заставило изначально несчастную пару ясных глаз Муронг Юньшу пробудиться рябью.

«Мне не нужно больше о нем беспокоиться».

Она холодно сказала.

Лю-эр моргнула:

«А? Мисс, вы поссорились с Гаем  «Это было неправильно, они даже не знали, где он, так как же мисс могла ссориться с ним? Однако по тону голоса мисс было ясно, что она поссорилась с Гаем 

Муронг Юньшу не признавала и не отрицала этого, но только сказала: «Иди и посади еще одну траву во дворе».

Лю-эр была ошеломлена. Она правильно расслышала? Как могла мисс до сих пор не забыть сказать ей сажать траву, когда огонь сжег их брови 

После этого Муронг Юньшу сказала синангу :

«Вы все можете выйти. Когда придет благоприятное время, войдите и позовите меня. Я хочу немного отдохнуть».

"Да."

Синанги   вместе с горничными вышли гуськом.

Лю-эр также пробормотала с озадаченным выражением лица, когда уходила. В процессе она не забыла закрыть дверь для своего Учителя.

После того, как толпа ушла, Муронг Юньшу сняла корону феникса, которая давила на ее шею. Она вспомнила инцидент прошлой ночью, с тревогой на бровях, когда она подперла щеку одной рукой в ​​оцепенении.

……

После тревожного ожидания в течение двух дней всемогущей секте Модзяо, наконец, удалось «одолжить» Цисин , который мог резать железо, как грязь, от маркиза Цзинбянь. Поэтому, когда глубокой ночью на улице никого не было, Муронг Юншу попросила четырех человек с юга, востока, севера и запада сопровождать ее, чтобы спасти Чу Чангге.

 

Цисин - Меч семи звезд

По дороге к Чу Чанге в тот день, хотя глаза Муронг Юньшу были с завязанными глазами, ее уши не были заблокированы. Она родилась с незабываемым слухом. В то время она намеренно записывала звук качения колес и направление движения экипажа, чтобы, когда она снова закрыла глаза, маршрут представлялся в ее сознании в особой форме. 

Муронг Юньшу сидела в карете, закрыв глаза, и бормотала:

«Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь ... поверните налево ... раз, два…»

Сразу после того, как сосчитала до «два», Муронг Юньшу резко открыла глаза и сказала:

«Это неправильно».

Западный страж спросил: «Что не так?»

Муронг Юньшу сказала:

«После поворота налево карета должна выехать на гравийную дорогу. Колеса будут катиться по земле и издавать низкий, слабый скрипящий звук, но теперь звук такой же мягкий, как бегущая вода. Эта дорога должна быть ровная дорога, а не гравийная дорога ".

Западный страж был удивлен: 

«Мадам права. Эта дорога действительно ровная».

«Может быть, мадам запомнила неверное направление, и нам стоит повернуть направо?» -

спросил Южный страж.

"Нет."

Муронг Юньшу немного подумала и сказала:

«Это может быть потому, что колеса этой повозки отличаются по размеру от колес, которые использовались в тот день».

Западный страж хлопнул себя по бедру и воскликнул:

«Это, должно быть, причина! В тот день, когда мадам села в карету, я последовал за ней сзади. Хотя я потерял карету после того, как она ехала по кругу, я отчетливо помнил колеса этой кареты. которые были намного больше обычных колес. В то время я задавался вопросом, почему этот король Лян-младший использовал такую ​​странную повозку? Теперь я думаю, что он, должно быть, боялся, что мадам запомнит дорогу туда, поэтому он сознательно использовал каретку с большими колесами, которая не распространена на рынке ».

Остальные трое кивнули и сказали в унисон: «У меня тоже такое впечатление».

Когда они вспомнили тот день, все четверо были очень расстроены. Если бы не то, что они плохо обращались со своим цингун. Тело приучено быть «легким как перышко», чтобы человек мог бегать с огромной скоростью, высоко подпрыгивать и мягко опускаться на кончик пальца ноги., они не были бы сброшены каретой короля Ляна-младшего, и они бы давно смогли спасти Лидера. К счастью, мадам хватило дальновидности сосредоточиться на своем окружении.

Муронг Юньшу сказала:

«Поскольку колеса больше, чем нынешние, впереди должна идти гравийная дорога. Продолжайте движение и обратите внимание на развилку слева. Когда вы увидите гравийную дорогу, поверните».

"Хорошо."

Четверо мужчин медленно вели карету.

Вскоре после этого слева от них появилась гравийная дорожка.

Муронг Юньшу сказала:

«Хорошо. Мы должны были пройти восемнадцать оборотов колес, но мы использовали тридцать шесть витков. Кажется, что колеса кареты короля Ляна-младшего были вдвое больше, чем у нас. Затем я удвою количество витков. колесо поворачивается и не меняет направление поворота, чтобы мы смогли найти пещеру ».

"Мадам действительно мудра!"

Северный страж восхищенно хлопнул в ладоши.

"В самом деле, немного умнее тебя". -

равнодушно сказала Муронг Юньшу.

Две руки Северного Стража, которые только что сомкнулись, напряглись. Хотя это было правдой ... она не должна была быть такой прямой ...

Юг, Восток и Запад засмеялись, и пасмурная ночь стала намного оживленнее.

Когда Муронг Юньшу приказала остановиться, все трое больше не могли смеяться.

«Мадам, это ...»

нерешительно сказал Восточный Страж. Он сомневался, что у него галлюцинации.

Муронг Юньшу также застыла, когда вышла из экипажа и взглянула. Проехав большую часть дня, они фактически подошли к боковой стене резиденции.

http://tl.rulate.ru/book/7036/1319773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь