Готовый перевод Black Belly Wife / Свободная жена злобного мужа: Глава 41

Он не ожидал снова встретиться с ней после трех лет в Цзиньлинге - женщину, которая могла действовать самостоятельно и при этом успокаиваться перед лицом мужчины, залитого кровью.

Держа чашу вина в руке, Чу Чанге смотрел на причудливо одетую женщину, которая неторопливо шла в ресторан с небольшим крючком в уголке рта. Он спросил:

«Молодой официант, что это за женщина в зеленом?»

"Вы имеете в виду мисс Муронг?"

Молодой официант внезапно понизил голос и сказал:

«Это Муронг Юньшу, молодая женщина из семьи Муронг номер один в Цзиньлинге. Однако на днях Старик Муронг внезапно скончался из-за болезни, а вилла Миньцзянь Маунтин покинула дом. от назначенного брака, я боюсь, что хороший день Муронгов подошел к концу ".

Брови Чу Чанге в форме меча слегка нахмурились, когда он повторил: «Горная вилла Минцзянь вышла из назначенного им брака?»

«Да. Изначально у мисс Муронг был назначенный брак с Фанг Хунфэем, молодым хозяином горной виллы Минцзянь, но как только старик Муронг скончался,  она расторгла их брак. Ах, это действительно жаль».

Молодой официант покачал головой, когда говорил.

Чу Чангэ поставил бокал с вином и довольно долго бормотал себе под нос. Внезапно он сказал четырем Великим Стражам, выстроившимся позади него:

«Приготовьте десять коробок с золотом».

Восточный страж  тихо спросил:

«Для каких целей?»

«Обручальные подарки».

Обручальные подарки? Четыре человека были ошеломлены. С тех пор, как скончалась Старшая Мисс, в жизни Лидера не было другой женщины, кроме Старой Мадам. Так что с этими внезапными подарками на помолвку а?

Чу Чангге сделал легкий глоток вина из своей чашки и с улыбкой сказал: «Иди в особняк Муронг, чтобы сделать предложение».

«Сходи в особняк Муронг, чтобы сделать предложение ?! Почему?»

"Нет причин."

До сих пор Чу Чанге все еще не знал, почему он позволил Четырем Великим Стражам сделать ей предложение. Он также не думал, как справиться с последствиями своего предложения руки и сердца. В то время в его голове было только одно - превратить себя, Чу Чангге, в ее «спасителя». Как он мог позволить ей оказаться в таком затруднительном положении и подвергнуться издевательствам со стороны других? Поэтому, когда он услышал, что она разорвала помолвку, внезапно внутри него возник менталитет, чтобы скрыть ее недостатки. Он не только хотел сделать ей предложение о браке, но и хотел, чтобы это было масштабным событием, чтобы о нем узнали во всем мире, чтобы те, кто смеются над ней и думали о ней как о жалком человеке, стал бы очень завидовать и завидовать ей. 

Но он не ожидал, что результат превзойдет все ожидания. Она фактически отказалась от его предложения и вместо этого попросила его жениться на ее семье.

Интересно. Это было действительно интересно.

Их вторая встреча произошла в особняке Муронг. Столкнулся с сильным составом « Ten Miles of Red Costumes Men» [1]Параодия на десять миль красного приданого', она не только не паниковала, но и хотела стать торговцем людьми, продавая его последователей во дворец в качестве евнухов. Это действительно открыло его взгляд и расширило его знания о ней. Он впервые в жизни видел такую ​​странную женщину.

Первоначально он хотел разрушить горную виллу Минцзянь, чтобы выразить гнев от ее имени, но в тот день он внезапно почувствовал, что это удача, чтобы  вышла и ступила , что дало ему возможность принять участие в ее жизни, поэтому он отверг идею драки с горной виллой Минцзянь. Однако он никогда не ожидал, что Фан Хунфэй не пойдет по дороге в рай, но толкнул себя в ад, когда не было двери. Он фактически взял группу цзянху  в особняк Муронг, чтобы найти проблемы. Хорошо, очень хорошо, теперь ему не нужно было беспокоиться о том, чтобы найти оправдание для сопротивления.

Фактически, для него брить головы всех мужчин с головы до ног на вилле Mingjian Mountain Villa было лишь прихотью. Изначально он хотел обучать Фан Хунфэя одному. Но если подумать, из-за размера цзянху  которые тоже искали бы неприятности, и если бы он учил только Фан Хунфэя в одиночку, ему было бы действительно трудно добиться эффекта подавать пример другим. Поэтому он решил обучать горной вилле Минцзянь всем вместе, чтобы те, кто утверждает, что они возвышенные на правильном пути, могли ясно видеть, что тот, кто осмелится коснуться даже волоса людей Чу Чангге, ему удалили бы все волосы!

Еще одна встреча с ней на горе Хуатуо была для него самой неожиданной. В тот день это был день поминовения Си- эра , поэтому он заранее объехал Цзиньлин, чтобы посетить могилу Си- эра на горе Хуатуо.

. В ярости он повел своих последователей уничтожить клан Тан и направлялся навестить ее могилу на горе Хуатуо. Неожиданно он попал в засаду в Джинглинге, и ему пришлось пробиваться сквозь него. На последнем вздохе он сбежал в бамбуковый лес, где и встретил Муронг Юншу.

«Эй, ты должен умереть снаружи. Не пачкай мой дом».

"Эй, ты меня слышишь?"

«Забудь об этом. Я отдаю тебе бамбуковый дом».

«На кухне есть вода и еда. Если ты не умрешь, пойди поешь».

«Там немного аптечки под кроватью в спальне, но эти лекарства внутри были в беспорядке, все они были поставлены в на Lu- эр . Посмотрите на них сам, и использовать их , если вам нужно. Все из что нужно для тебя ".

Между полусонным и полусонным он почувствовал, что что-то вложили в его руку, и в трансе он услышал, как кто-то сказал: «Вот, они все здесь. Теперь решать тебе». Ее тон был холодным, с выражением нежелания связываться с ним, но между ее словами они показали, что у нее не хватило духу не спасти кого-то в беде.

Какая добрая и неуклюжая женщина. Он так подумал, потом полностью потерял сознание.

Когда он снова проснулся, он не знал, сколько дней прошло. Он просто чувствовал голод и головокружение. Когда все его тело было слабым, он внезапно вспомнил ее слова - на кухне есть вода и еда. Итак, Чу Чанге волочил свое тяжелое тело, пока он неуверенно шел на кухню. Впоследствии он обнаружил, что вода была легко доступна, а о еде нельзя было даже сказать, что это полуфабрикаты. Это была небольшая банка риса.

Wotou (букв. Гнездо)

Также известен как wowotou или китайский кукурузный хлеб.

Чу Чанге не знал, смеяться ему или плакать . Даже несколько wotou были намного богаче, чем банка сырого риса! Чтобы он дождался, пока рис будет приготовлен, когда это будет сделано? Более того, он жил как принц .Так как он умел готовить…

Ему лучше было просто пить воду.

Jinchuang Медицина

Image Credit |古剑奇谭

Чу Чангэ выпил несколько больших мисок с водой, затем нашел немного джинчуана  хотя цзинь означает золото, но в данном лекарстве это означает металл или камень, из которого изготавливают оружие. Чжуан означает рана. Итак, джинчуан означает раны, нанесенные оружием.лекарство и марля из аптечки, которую она оставила, чтобы перевязать его рану. Впоследствии он использовал юньгун ]умение вводить ци в определенные части телазалечить рану. 

Хотя люди, устроившие на него засаду, не были хозяевами, он уже был обременен внутренними повреждениями до этого. В результате битва только усугубила его внутренние травмы. Поэтому ему нужно было как можно скорее отправиться на гору Хуатуо, чтобы найти Фэн Чэна.

Однако, глядя на бамбуковый дом с его духовым музыкальным инструментом, старинной каллиграфией и живописью, Чу Чанге внезапно захотелось снова увидеть хозяина бамбукового дома, чей элегантный вид запомнился ему сразу после одного взгляда. Эта комната ей действительно подходила.

Прождав в бамбуковом доме три дня, он не видел ее возвращения. Чу Чангэ понял, что она действительно «отдала» ему бамбуковый домик. Она была особенной женщиной, эксцентричной и верной своему слову.

Теперь, чем больше он контактировал с ней, тем больше он обнаруживал, что у нее есть влечение, которое заставляло людей невольно хотеть быть с ней рядом, будь то флирт или ссора. Короче говоря, находиться рядом с ней было очень приятно.

Но это не должно быть в Huatuo горы, потому что здесь, где xi- эр был погребен, может быть только горе.

Однако, просто глядя на ее легкое выражение лица и слушая ее голос, он не мог не чувствовать себя очень счастливым. Впервые за три года в Huatuo горы, он забыл о xi- эр смерти «s, его ненависть к лицемерию и оков , которые сделали его несчастным. И это заставляло его чувствовать себя виноватым. Благодаря этим оковам он смог дожить до этого дня. Если он сбросит все эти кандалы, какой тогда смысл в том, что он жив?

Он знал, что ее присутствие только нарушит траекторию его жизни, но, когда они собирались пойти по другим дорогам и подгонять лошадей [8]Китайская идиома: пути разошлись на пересечении трех дорог Чу Чангэ в одностороннем порядке назначил ей свидание 15-го числа 8-го лунного месяца.

Однако до 15 числа 8-го лунного месяца он услышал новость о том, что она была отравлена ​​смертоносным Похитителем душ.

На этот раз он действительно развалился.

Нефритовый император - общественное достояние

Старик Нефритового Императора , ты намеренно доставляешь мне неприятности, не так ли? Лицо Чу Чанге улыбалось, но его сердце урчало, почему так легко убить кого-то, но так сложно, когда кто-то хочет кого-то защитить?

Похититель душ. Другой похититель душ. Можно ли все изменить это на другой трюк? Превратите его в бессильный яд ...

К счастью, небеса никогда не перекрывали все выходы  Ее счастье было лучше , чем у Ли эр . Этот Старик Шенджи указал им четкий путь. Хотя этот путь был заменен на положение Великого лидера боевых искусств, он чувствовал, что оно того стоило, действительно того стоило. Положение Великого Вождя для него было точно так же, как положение жены наследного принца, которое он рассматривал как грязь  Противоядие от Похитителя душ было тем, чего он больше всего хотел в своей жизни. Какой бы ни была цена, он должен получить ее и посмотреть, в чем она заключалась, чтобы она была так глубоко спрятана и вышла так поздно.

Мысль о том, что Муронг Юньшу сможет выжить, естественно, обрадовала его. Даже на мгновение он не был уверен, был ли он так привязан к противоядию от Похитителя душ, потому что его сердце не хотело этого, или он сделал это ради нее. «Возможно, и то и другое», - подумал он. Что было важнее, ему пока не было ясно.

Он был еще более неуверен в своем ответе на ее вопрос накануне Ассамблеи боевых искусств.

Почему он был так мил с ней?

Неужели он случайно ее выбрал? Если ее обменяют на другую женщину, воспользуется ли он предложением руки и сердца, чтобы спасти ее лицо? Будет ли он озорным и намеренно постоянно называть ее «мадам мадам»? Разве он не позволит кому-либо издеваться над ней, или он также будет неразумным, слепо прикрывая ее недостатки?

Он не был человеком, который знал, как отплатить за доброту. Не говоря уже о том, что за эту доброту он уже достаточно заплатил ...

http://tl.rulate.ru/book/7036/1312455

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь