Готовый перевод In for the Perfect Revenge / В поисках идеальной мести: Глава 2

Девятилетняя Роксана очень любила дом семьи матери, словно вышедший из сказки.

Небольшой двухэтажный деревянный особняк возвышался на утесе среди рододендронов, азалий, кедров и пальм. Если раздернуть шторы на окне комнаты, можно было увидеть ослепительно белый песчаный пляж и нефритового цвета море.

Девочке нравился этот домик больше, чем тот, вокруг которого была выложена мраморная брусчатка. Она больше предпочитала особняк матери, где хозяйство вела доброжелательная и ласковая пожилая чета, а не замок отца, где суетились молодые служанки и слуги в ливреях.

Она вернулась сюда впервые за два года, прошедшие с тех пор, как умерли дедушка с бабушкой по материнской линии.

Роксана знала, что родители часто ссорились. Пока отец уехал в столицу, болезнь матери усугубилась, и она, взяв с собой дочь, вернулась в родной город, чтобы поправить здоровье.

Не осознававшая всю серьезность ситуации девочка была рада выбраться из удушающего замка.

— Матушка, сегодня я пойду на пляж и найду ракушку! Если приложить ее к уху, можно услышать шум волн!

— Не уходи далеко. Дует ветер перемен, поэтому будь рядом с домом, хорошо?

Ее мама иногда говорила странные вещи.

— Хорошо! Я скоро вернусь, — несмотря на замешательство, Роксана уверенно кивнула.

Поцеловав бледную щеку матери, девочка торопливо накинула пальто и выскочила на улицу.

По пути вниз она столкнулась с человеком, ехавшим навстречу ей верхом на лошади и сопровождавшего запряженную волами повозку с продовольствием. Это был старик с загорелой кожей.

Когда Роксана широко улыбнулась, он в ответ так же расплылся в улыбке.

— Мисс, куда держите путь? — поинтересовался он.

— К морю! — коротко ответила девочка.

— Не уходите далеко, скоро ужин. И еще... — проговорил старик, сняв соломенную шляпу и протянув ей, и продолжил: — солнце припекает, наденьте ее и можете идти. Она немного великовата.

— Спасибо, дедушка Ганс! Я скоро вернусь! — попрощалась Роксана, энергично помахав рукой и быстро побежала вниз по крутой горке.

Простиравшееся за белой песчаной косой нефритовое море было спокойным. Омывавшие ноги девочки волны лениво шумели и несли прохладу. 

Пока искала ракушку, она нарисовала веточкой на песке лицо матери. В отличие от пребывания в замке отца, здесь ее матери было комфортнее.

Рядом Роксана добавила собственное лицо.

— Может мне изобразить еще и отца?.. — пробормотала девочка, но быстро отказалась от этой затеи.

Он всегда был чем-то недоволен. Когда мать была рядом с ним, ее лицо мрачнело.

И в тот момент, когда она нарисовала свое лицо рядом с матерью...

Порыв ветра подхватил шляпу и унес в море.

— Нет! — вскричала Роксана и в панике бросилась следом за улетевшим головным убором.

Она думала, что тут же поймает ее, но окрепший морской бриз уносил ее на глубину.

— Ой! — воскликнула девочка, когда вода дошла ей до подбородка.

Только тогда она поняла, что что-то идет не так.

Роксана попыталась развернуться, но ее с головой накрыла волна. Холодная морская вода, пробравшая до костей, охватила ее тело тяжестью.

— Помогите!.. — отчаянно закричала она, но оолос был слабым.

Девочка вскинула руки над водой. Но чем больше она боролась, тем больше теряла силы. Когда в дыхательные пути хлынула вода, ее сознание померкло.

«Вот так я умру?»

Перед тем как окончательно потерять сознание, она заметила приближающийся силуэт чуть крупнее ее. Затуманенный взор различил яркие серые глаза.

Мальчик, словно обитатель глубин, прорвался сквозь буруны волн и вытянул тело Роксаны из пучины.

И когда девочка попыталасьь взглянуть на его лицо, кто-то настойчиво потряс ее за плечо.

— Госпожа, проснитесь!

Грубое движение зачтавило девятнадцатилетнюю Роксану открыть глаза. Как только холодный сквозняк, проникающий через щели, смел остатки сонливости, девушка разглядела испуганное лицо.

— Что случилось?

— Сейчас не время для сна. Вставайте, вам нужно бежать!

Ее разбудила служанка Мэри.

Роксана вскочила на ноги и бросилась к окну. Распахнув створы, чтобы проверить происходящее внизу, она услышала громогласные команды:

— Накрепко заприте все ворота! Используйте пушку на башне замка! Не дайте замку пасть!

— Немедленно соберите гарнизон у центральной башни и защищайте лорда!

Командир отдавал приказы гарнизону солдат, выстроившихся в четыре колонны.

Под факельным освещение Роксана могла наблюдать за замерзшими солдатами, которые не успели толком вооружиться. Потрясенная девушка залепетала:

— Что это? Что происходит?

— Во владения внезапно вторглись вооруженные рыцари. Я слышала, что они уже прошли через ворота внешней стены и направляются сюда!


Услышав ответ Мерри, Роксана скрестила руки на груди и обняла ее за плечи.  Я увидел приближающуюся вдалеке большую группу факелов.  Злоумышленники, одетые в черные доспехи, выглядели как одна гигантская ворона.  Он не пропускает ни единой плоти своей добычи.  Как только я оценил ситуацию, мои ноги почувствовали слабость.  Мерри потянулся, чтобы схватить шатающуюся Роксану.

 «Тебе придется бежать прямо сейчас…  …  …  …  скучать?"

 "ты в порядке.  Более того, Мэри.

 Никакой поддержки не требовалось.  Роксана, отказавшаяся от руки Мэри, сумела совладать с дрожащим голосом.

 "отец…  …  …  …  Что делает господин?»

 "хорошо…  …  …  …  …  .  что......."

Услышав неопределенный ответ, Роксана прикусила нижнюю губу.  За ним была крутая скалистая гора.  Бежать было некуда.  Вероятно, он спрятался в самой глубокой части главной башни.  Умерла или выжила ее единственная дочь, и сколько подчиненных пролило кровь, имело значение только ее собственный комфорт.  Он был таким человеком.

 «Моя госпожа, у меня нет времени…  …  …  …  .  да?"

 Мерри, нервно передвигая ногами, подбадривала Роксану.  Роксана медленно закрыла и открыла глаза и приняла решение.

 «Мэри, с этого момента я расскажу тебе секретный проход в замок.  Пока рыцари выигрывают время, дети-слуги и служанки по очереди укрываются».

 "да?"

 "Десять лет.  Это десять лет.  С тех пор, как последние рыцари покинули этот замок маркиза.  Рыцарь-командир такой же, как в молодости, но рыцари под его началом уже стали ленивыми и слабыми от старого мира.  Просто глядя на это, я не могу противостоять этим войскам».

Это было во всех отношениях правильно.  После подавления восстания во время правления бывшего маркиза рыцари маркиза Далтона не отправляли войска.

 Кроме того, со сменой поколения на нынешнего Маркиза полностью изменился характер Рыцарской дивизии.  Это не группа сопровождения, которая охраняет замок и защищает людей и лорда, а некачественная частная организация, которая становится охотничьей собакой лорда и запугивает и грабит людей.Это был бардак.

 «Тогда что насчет леди?»

 Нерешительная Мэри в конце концов согласилась.  Роксана слегка улыбнулась единственному человеку, который заботился о ней до конца.

 «Мне есть куда пойти.  Как только это будет сделано, я последую за тобой».

***

 "Помоги мне!"

 "пожалуйста!  Только жизнь!  Оуу!"

 «Кваааааа!»

 Звук металла и крики, запах крови и ярко-красного огня.  Рыцари, расслабившиеся в мире, не могли противостоять неожиданному легиону.  Роксана посмотрела на замок маркиза перед собой, где она прожила всю свою жизнь.  Огромный замок, который казался далеким, даже когда он наклонил голову, пылал с ревом.  Это был момент, когда все обратилось в пепел.

 Нечего стыдиться, не на что злиться.  Отец заплатил за свои грехи.

 Роксана не плакала.  Я стоял на коленях на холодном грязном полу со связанными руками и ногами, но на сердце у меня было спокойнее, чем когда-либо.

«Эти злые ублюдки!  Как мы смеем, маркиз Далтон!»

 С другой стороны, Гарольд, дворецкий, который был заключен вместе с ней в тюрьму, был полной противоположностью.  Словно гнев поглотил его страх, он громко закричал, а затем плюнул и проклял его со стороны.

 «Шесть зверей мира, те, кто будет наказан!  Как высок наш маркиз!»

 Роксана вяло отвернулась, не в силах вынести вида криков, которые она издавала, словно смерть.

 "Дворецкий."

 Гарольд, который кричал вокруг злобно, быстро повернул голову.

 "Остановись."

 "скучать…  …  …  …  …  !"

 "Все кончено.  Командир рыцарей также был убит, а большая часть рыцарей и солдат сдалась».

Он затаил дыхание и спрятался в секретной комнате, но вскоре был пойман, в конце концов, убегая, вывихнул ногу и упал насмерть.  Это был печальный конец маркиза Далтона, который владел властью с чувством гордости.

 "скучать!  Все кончено!"

 Гарольд никогда не мог отказаться от всей роскоши, которой он наслаждался при жадном маркизе.  Я просто не мог принять сложившуюся ситуацию.

 "нет.  Это не конец.  Маленький герцог там, да?

 "Гарольд..."

 «Эти твари не убьют нас сразу.  Вероятно, их перевезут в королевскую столицу.  Воспользуйтесь возможностью, сбегите и отправьте телеграмму.  Если вы попросите о помощи, вы сможете выздороветь.  Енох — племянник Вашего Высочества.  Разве это не отношения, которые установил напрямую Его Высочество?»

 «Нет. Я не могу тебе помочь».

Роксана горько улыбнулась и покачала головой.  Ее жених, герцог Енох Ференц, очень ее ненавидел.  Прошло много времени с тех пор, как я видел его лицо в последний раз.

 Причина была ясна.  Именно из-за ее семьи критиковали со всех сторон.  Решительный герцог смотрел свысока на семью маркизов Далтонов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/70275/4129400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь