Готовый перевод The Nerd Turned Out To Be The Tyrant / Ботаник оказался тираном: ☽Глава 21

Это было утро назначенной встречи, когда я, после двух дней лежаний полумертвой, вспомнила о своей встрече с лордом.

 

Почему он хочет встретиться со мной и Ревом?

 

Они же не попросят меня вернуть призовые деньги, потому что возникли какие-то проблемы с процедурой, верно? Я уже потратила их, чтобы купить маме одежду…

 

Более того, зачем вообще тот помощник спросил, какую книгу я купила?

 

Размышляя, я почесала затылок.

 

Вероятно, это не потому, что это запрещенная книга. Она же была выставлена в книжном магазине… Может, они узнали, что мы специально заняли второе место? Потому что была слишком большая разница в уровне ответов на каждый вопрос?

 

Независимо от того, сколько я думала об этом, это было всё, что я смогла придумать.

 

Я вспомнила жесткое выражение лица Рева, когда он упомянул имя того волшебника.

 

Интересно, как Рев узнал ответ на последний вопрос?

 

Среди книг в гостиной Рева не было книг по истории. Конечно, книг, связанных с волшебниками, тоже не было. Я никогда не была на втором этаже, поэтому не знаю, там ли это.

 

Но мне было любопытно. Поэтому, когда я осторожно спросила его, разыгрывая одну карту, он ответил, не отрывая глаз от карт:

 

— Видел где-то.

 

Напряженно думая, я наконец поняла.

 

— А, ты же говорил, что был в столице. Они сказали, что в столичном парке есть памятник с его именем, ты там видел его?

 

— Да.

 

Рев, обладающий необыкновенной памятью, кажется, запоминал всё, что видел, просто переходя улицу.

 

Это я выяснила. Однако до сих пор неизвестно, почему лорд это всё устроил.

 

Почему ты хочешь увидеться со мной, почему? Для того, чтобы избавиться от людей, интересующихся магией? Охота на ведьм? Но все волшебники мертвы…

 

Я была той, кто сказал, что мне понравилось второе место, и я была той, кто попросил принять участие в конкурсе.

 

Однако, поскольку мы участвовали вместе, у Рева могли возникнуть из-за меня проблемы. Я опустила брови.

 

— Ты выглядишь расстроенной.

 

Передо мной поставили горячее какао с зефирками.

 

— Что-то случилось? …Тебя не было здесь два дня. Я сделал что-то не так?

 

Я покачала головой, глядя в блестящие глаза Рева, который говорил очень осторожно.

 

— Ты никогда не делал мне ничего плохого. У меня был причина, по которой я не могла прийти.

 

Я могла сказать, что это из-за моих менструальных спазмов, но, как и помощник, Рев мог быть смущен, а причинять ему лишний дискомфорт не хотелось.

 

Поэтому я кратко объяснила ситуацию, не заметив, как выражение лица Рева на мгновение померкло.

 

Лорд хочет видеть нас обоих. Не знаю почему, но я просто сказала «да».

 

И если тебе неудобно, я сделаю это одна.

 

Я должна взять на себя ответственность.

 

— Что думаешь, Рев?

 

Парень, который некоторое время просто моргал, ответил с большей готовностью, чем я ожидала:

 

— Давай пойдем вместе, Люси.

 

 

*****

 

 

Сидя вдвоем в карете, направлявшейся в замок лорда, мы вели себя необычно тихо.

 

Я ничего не сказала о том, как мне жаль Рева, а Рев держал рот на замке по двум причинам.

 

Первая — он думал о лорде, бароне Фелисе.

 

Тот, кто работал придворным музыкантом более 30 лет назад. Он был тем, кому был присвоен титул до того, как нынешний император взошел на трон, и с тех пор он жил в поместье, так что он, вероятно, не знает о текущей ситуации в императорском дворце.

 

Его опасения, по иронии судьбы, были опровергнуты кем-то, кому он сам не доверял.

 

Если бы существовала хоть малейшая связь с императорским дворцом, Раданум не выбрал бы эту территорию в качестве места для моего заключения.

 

Даже если он брошенный принц, он все равно принц.

 

Если бы выяснилось, кто он такой, люди повсюду захотели бы использовать его по своим собственным причинам.

 

Навредить нынешнему императору, например.

 

Однако Раданум и стоящий за ним император были не из тех, кто упускал этот вопрос из виду.

 

Вот почему лорд не может знать, что я принц. Этого достаточно.

 

На самом деле, Рев был также сосредоточен и на второй мысли.

 

…Люси от меня что-то скрыла…

 

Девушка всегда всё ему рассказывала.

 

От истории о том, как она увидела в ручье рыбу, до истории о том, что ей приснилось, она — болтушка и окно, через которое он смотрит на мир.

 

Но у неё появился от него секрет. Выражение ее лица тоже нехорошее.

 

Если бы я положил это на чашу весов, мой секрет был бы намного больше.

 

Это то, о чем не следует сожалеть или подвергать сомнению.

 

Он должен мыслить логически. Если есть что-то, чего он не знал о Люси, то разве не всегда нет секрета, который никто не должен знать?

 

Внезапно ему стало жарко и горько, как будто внутри поднялась лихорадка. Казалось, в горле что-то застряло.

 

— Лекарство…

 

Рев, потянувшись в карман, застыл. Зеленое лекарство, которое он не смог взять с собой, потому что спешил.

 

Парень опустил лицо и прикусил губу. Поездка займет самое большее несколько часов.

 

Все должно быть хорошо. Он должен успокоиться.

 

Выйдя из экипажа, Рев глубоко вздохнул, отводя взгляд от Люси. Но это не очень-то помогло.

 

— Меня позвал помощник Йохан. Он сказал, что если я скажу свои имя «Люсетт», вы меня узнаете.

 

— Ах, мисс Люсетт. Я проверил список посетителей. Пожалуйста, следуйте за мной.

 

Как я должен вести себя перед дворянами? Может, думать об этом как о встрече с бизнесменами?

 

Всю дорогу от кареты до кабинета лорда я искоса поглядывала на Рева.

 

Я спросила бы даже о простых манерах, если бы наши глаза встретились, но он все это время шел впереди.

 

Тогда я прошептала на ходу:

 

— Рев

 

— …да.

 

— Я просто говорю тебе на всякий случай, но есть одна загвоздка. Она заключается в волшебнике Радануме.

 

Лицо Рева, потерявшее свой цвет, повернулось ко мне.

 

— Если лорд спросит об этом, просто держи рот на замке, хорошо? Я позабочусь об этом.

 

Прежде чем Рев успел спросить, почему, дверь в кабинет открылась.

 

Я последовала за молчаливым парнем, поклонившись, затем подняла голову.

 

— Так это ты Люсетт!

 

Почему он так лучезарно улыбается?

 

Доброе выражение лорда развеяло мои опасения. Но вопрос был в том, почему он так хорошо к нам настроен…

 

Застывшая в руках лорда, я удивлённо моргнула.

 

— Да, я… Люсетт.

 

— Ты же сначала познакомилась с моим помощником Йоханом, не так ли? Я много слышал об этом.

 

Он был больше похоже на тестя, чем на лорда. Словно приветствовал свою невестку.

 

Я, всё ещё не понимая происходящего, увидела помощника, который протянул руку сначала лорду, затем мне и Реву.

 

Рев, уставившись на пойманную руку Люси, открыл рот:

 

— Приветствую Ваше превосходительство Феличе, лорд и барон Роданте. Я хотел бы спросить, почему вы приказали нам прийти сюда.

 

Я задалась вопросом, куда делся первоначальный низкий голос, потому что теперь он был сухим и холодным.

 

Люси, которая знала разницу, широко открыла глаза, но лорд, казалось, сосредоточился на значении слов, а не на голосе.

 

— А ты?

 

— Пожалуйста, зовите меня Ревинас.

 

— Хорошо, Ревинас и Люсетт. Проходите, садитесь.

 

Меня так и тянуло к столу, уставленному ароматным чаем и роскошными сладостями.

 

Но я думала, что Рев будет нервничать в подобном месте, но он вел себя, на удивление, естественно, как будто это не было для него чем-то из ряда вон выходящим.

 

Было бы точнее сказать, что он вписался так, как будто был рожден для этого, чем сказать, что он выглядел высокомерным.

 

Первоначально я думала, что он может быть молодым дворянином, но… это немного отличается от того, как он обычно обращается со мной. Думаю, он был более вежлив со мной, чем с бароном.

 

Звук аплодисментов прервал мои мысли.

 

— Люсетт, ты знала ответ на последний вопрос? — спросил барон Феличе с улыбкой, сложив ладони вместе.

 

Время пришло.

 

Я крепко сжала руку Рева и ответила сама:

 

— Да.

 

— Но как ты узнала?

 

Тон вопроса был мягким.

 

Казалось, он спрашивал из искреннего любопытства. Я быстро повернула голову.

 

— Я думала, что читала про это в книге, но я не могла записать это как ответ, потому что не была уверена. И когда оказалось, что это был правильный ответ, я так расстроилась.

 

Уверена, что это имя указано в любой исторической книге.

 

Это был расплывчатый ответ, но, похоже, причина не имела значения для лорда.

 

— Ты, кажется, интересуешься волшебниками.

 

— Д, да, это что-то в этом роде.

 

Волшебниками? Что ж, если магия действительно существует, это удивительно.

 

Неопределенно ответив, я замерла.

 

— Тогда, конечно, ты интересуешься магической инженерией, которая является наследием волшебников, и фармакологией, верно?

 

Фармакологией?

 

Но следующие слова просто слетели с моих губ.

 

— Я немного интересуюсь фармакологией. Я хочу этому обучиться.

 

Как только лорд увидел, что Люси нерешительно кивает головой, барон проговорил с улыбкой на лице:

 

— Такая радость это слышать!

 

Рев кивнул, как будто знал, что происходит, когда я украдкой посмотрела на него.

 

После слов лорда, которые последовали за этим, я всерьез заподозрила, что ещё сплю.

 

— Тогда, Люсетт, есть ли у тебя желание получить спонсорскую помощь?

 

— Спонсорство…?

 

Что происходит?

 

Лорд, который по какой-то причине казался очень взволнованным, пообещал оказать полную поддержку в изучении всего, что я хотела узнать, но выражение его лица мгновенно омрачилось.

 

Затем внезапно он спросил, не думаю ли я покинуть Роданте.

 

Когда я и Рев ответили «нет», он снова улыбнулся и начал говорить о том, какой печальной была его жизнь.

 

Он рассказал нам, что отправлял талантливых детей в столицу в надежде, что они помогут развивать Роданте, но все они, в конце концов, принимали решение не возвращаться.

 

Хм, но для меня это неплохое предложение…

 

— Я хочу изучать магическую инженерию.

 

— Что ж, отлично.

 

Лорд, который обращал внимание на Люси на протяжении всего разговора, скромно кивнул головой и наклонил голову в ответ на слова Рева.

 

— И, если возможно, я бы хотел, чтобы вы познакомили меня с кем-нибудь, кто может помочь мне освоить боевые навыки.

 

— Это не сложно, но… боевые навыки?

 

— Да.

 

Что ты имеешь в виду под боевыми навыками? Ты хочешь тренироваться?

 

Если подумать, у Рева были все задатки к спорту.

 

Он говорил, что это был его первый раз, когда он катался на коньках, но он ни разу не упал. Также снежки он бросал ну хуже пулемёта.

 

Было бы неплохо тренироваться, но я подумала, что Реву будет больше интересно учиться в кабинете, потому что он любит книги.

 

Я задавалась вопросом, почему он сделал такой выбор.

 

Рев ничего не сказал, когда мы вышли из особняка лорда. По какой-то причине мне показалось, что его лицо было немного бледным.

 

Нас посадили в экипаж, который отвез нас в деревню. Выйдя из кареты, я заговорила первой:

 

— Рев?

 

— …Да.

 

Его губы слегка дрожали.

 

Постояв некоторое время, я сделала шаг в его сторону.

 

— Рев.

 

Она подошла к нему.

 

— Да.

 

— Рев, посмотри на меня.

 

Парень не поднял головы.

 

Белый пар от его дыхания окрасил его ресницы, когда он опустил голову.

 

— …Я пойду первым, Люси.

 

— Рев?

 

— Увидимся завтра.

 

Он ушел, оставляя на снегу следы.

 

Странно…

 

Зимняя ночь, источником света которой является только лунный свет.

 

Его фигура удалялась от меня всё дальше, пока он медленно шел по ночному воздуху. Уменьшающаяся тень, казалось, задрожала.

 

Твердо стоя, я медленно двинулась.

 

Он пытается идти прямо, но у него это не получается.

 

Подождите, кажется, я не видела, чтобы Рев пил своё лекарство.

 

В тот момент, когда эта мысль дошла до меня, я бросилась бежать по снегу.

http://tl.rulate.ru/book/70232/2720579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь