Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 343

"...и что, ты просто оставила гребаного шестилетнего ребенка одного? В сраном пустом доме?"

в недоумении спросил Олив, качая головой, идя бок о бок со старейшиной деревни Мирабель.

"Не говори мне эту чушь! Ты ничуть не лучше! Без меня вы бы даже не поверили, что он был таким молодым! Я управляю всей деревней, понимаешь? Думаю, меня можно помиловать за то, что я слежу за кормлением одного человека - которого ты привел, блядь, заметь - ради всего этого! Забота о нем должна входить и в твои гребаные обязанности!"

Она насмехалась и смотрела на него в ответ.

"Правда? А кто будет следить за тем, чтобы все эти гребаные иллюзии были настроены должным образом? Ты что, вдруг забыла, кто, блядь, все это устанавливает и поддерживает, чтобы Энвис просто не пришел и не бросил нас всех в свое гребаное подземелье, чтобы выбрать те элементы нашей внешности, которые они хотят украсть и сделать себе гребаный эстетический коллаж?!"

Олив не стала просто терпеть это и ответила с не меньшей долей нахальства.

"Кроме того, ты знаешь, что я не очень хорошо отношусь к другим, я никогда не проводил много времени с детьми, так как же, черт возьми, я должен быть готов заботиться об одном, да еще таком необычном?!"

добавил он защищаясь.

"О, так теперь ты, блядь, понял, что тебе следовало завести детей со мной, когда я еще мог, девятьсот лет назад? Чертовски здорово, безупречно вовремя, старый хрен..."

Мирабель говорила насмешливым тоном, но в то же время сжимала кулаки за спиной, вне поля зрения Олив.

"Мы говорили об этом, Мира, я не семейный человек, черт возьми! То, что я пережила под Веномантом, заставило меня не доверять другим, независимо от того, насколько мы близки. Блядь... Мне не суждено иметь счастливую семью, ясно? Мне жаль, что я разочаровал тебя, но, с другой стороны, ты могла выбрать буквально любого другого. Ты отличный человек, и ты могла бы выйти замуж за кого угодно".

Хранитель деревни сделал горькое выражение лица.

"Да, конечно... чертов идиот... единственным, кого я когда-либо хотел, был и остаешься ты..."

Старейшина деревни отвернулась от старого эльфа и пробормотала себе под нос.

"...!"

Это заставило Олива вздрогнуть и стиснуть зубы.

"Черт... Может, так действительно будет лучше. Как ты заметила, я все равно была бы плохой матерью - я оставила шестилетнего ребенка одного в доме и ничего не приготовила, ни одежды, чтобы переодеться, ни еды для него... Я чертовски глупа..."

Мирабель вздохнула, совершенно расстроенная, и обняла чистый комплект детской одежды, который она одолжила у одной из семей в деревне.

"О, нет - никто ничего не говорил о твоей стряпне. Ты чертовски отстойно готовишь. За эту часть я несу полную ответственность. Я могла бы, по крайней мере, приготовить ему охуенную еду - но, в нашу защиту скажу, что он действительно не чувствует себя ребенком, верно?"

Несмотря на предыдущие слова Олива, сейчас он явно старался изо всех сил поднять настроение Мирабель шутками, поднимая небольшую корзинку, наполненную легкоусвояемыми продуктами, которые придутся по вкусу ребенку, и тряся ею с наглой ухмылкой.

"Пффф...! Чертов засранец..."

Мирабель фыркнула и отвернулась, не в силах сдержать улыбку.

Эти двое знали друг друга столько лет, что бесполезно было пытаться измерить это в чем-то меньшем, чем столетия, они оба знали границы друг друга и знали, как себя вести, чтобы поднять настроение, но в то же время эта почти идеальная синергия была тем самым, что держало их врозь все это время.

"Эй, ты думаешь, этот маленький жучок еще спит? Он действует как гномий искатель приключений среди людей, так что он, вероятно, не слишком часто спит".

спросила Мирабель, глядя на окно дома, в котором она оставила Зомби предыдущей ночью, и посмотрела на Олив рядом с собой.

"Ну, я думаю, раз мы все еще можем говорить об этих чертовых Энви, хотя мы так близко к нему, значит, он все еще в полной отключке. Должно быть, он смертельно устал, я был слишком резок со своей скоростью вчера... но, черт побери, я действительно думал, что он гном, а не ребенок, все эти шрамы не облегчили задачу".

Олив ехидно усмехнулся и покачал головой.

"...черт, я, наверное, переутомился... Мне показалось, что я видел человеческого ребенка, гуляющего вокруг..."

"А? Ты тоже? Значит, у меня не было галлюцинаций?"

"Погоди, блядь! Ты тоже его видела?!"

Поскольку Олив и Мирабель не торопились войти в дом, им удалось случайно подслушать разговор двух жителей деревни, проходивших мимо по дороге на работу.

"...Ни хрена себе..."

Олив поспешил в дом, бормоча себе под нос, ставя корзину с едой рядом с дверью...

"Черт...! Вы двое! Этот ребенок! Вы видели, куда он пошел?!"

...в то время как Мирабель ругалась в неверии и звала двух деревенских жителей, махая им рукой, чтобы они остановились.

"Его действительно здесь нет!"

Олив открыла окно и обратилась к женщине, допрашивающей прохожего.

"Его доспехи все еще здесь, так что он наверняка не пытается выбраться из деревни самостоятельно... черт возьми..."

Старый эльф оглянулся через плечо и добавил с обеспокоенным лицом.

"Питахайя и Апельсин видели его возле таверны!"

Старейшина деревни позвал в ответ.

"Черт! Он проснулся голодным и пошел на запах еды или что?!"

"А вдруг он заблудится? О, черт...! Олива, а вдруг он встретит Крыжовник?! Мы не сказали ему, что в деревне есть дружелюбный человек!"

Пока Олив с обеспокоенным выражением лица размышляла, Мирабель прямо-таки запаниковала, когда поняла, что хранитель архивов - второй по силе эльф в деревне после Олив - который также оказался самым большим ненавистником людей, может иметь довольно взрывную реакцию на встречу с нежданным гостем..."

"Это...! А...?"

Олив прикусил губу и сглотнул слюну - как вдруг он поднял голову и посмотрел в сторону старых тренировочных площадок, частично превращенных в игровую площадку для детей младшего возраста - правда, единственным ребенком, пользующимся ими в последнее время, был сын Гусберри, Клюква.

"Какого хрена...?"

Но прежде чем кто-либо другой, даже Мирабель, успел что-то сказать, Олив сам пробормотал в недоумении, а его глаза заметили полупрозрачный красно-черный купол, образовавшийся точно на том месте, где была старая тренировочная площадка.

"...У меня, блядь, не очень хорошее предчувствие по этому поводу..."

Мирабель смотрела между Олив и красно-черным куполом вдалеке.

"Мира, иди за Крыжовником, а я проверю, что это за хрень!"

скомандовала Олив, выпрыгивая из окна и устремляясь к недавно поднятому объекту, источающему угрожающую ауру.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2995527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь