Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 165

"Не могу поверить, что я действительно это делаю...!"

Мика стиснула зубы и натянула копыто старого пальто поглубже на голову, чтобы фирменные пепельные волосы Ратов не выдали ее сразу.

"..."

Семья похитителей замолчала, обмениваясь обеспокоенными взглядами.

В их ситуации у них не было права голоса.

"Это так неловко..."

ворчала Мика, потирая босые ноги.

С помощью трех телохранителей - особенно Ти, которая, похоже, лучше всех умела маскировать себя и других - Мика была готова к роли похищенного ребенка.

Ее невысокий для ее возраста рост был большим преимуществом, и после того, как с нее сняли обычную одежду и после короткого объяснения дали ей несколько вещей из рук услужливых деревенских жителей, она была готова.

В итоге она выглядела довольно убедительно.

Но в этом и заключалась ее главная проблема.

"...Корвус видел меня такой...!"

Она плакала, спрятав лицо в коленях, пока повозка ехала к деревне рыбаков.

Даже если она согласилась с планом и все такое, это не означало, что ей должна нравиться роль, которую она должна была играть.

Хуже всего, конечно, была улыбка Корвуса, когда он сказал, что маскировка подошла Мике.

Ей подошла.

Этот нелепый детский наряд и стратегически расставленная грязь, из-за которой пепельноволосая девушка выглядела на пять лет моложе, подходили ей.

Услышать подобное от человека, которого она так старалась привлечь, было сокрушительным ударом для ее духа.

А ведь ей тоже хотелось казаться взрослой и зрелой...!

Мика стиснула зубы, изо всех сил сдерживая слезы стыда, и ее тело стало светиться красным, когда она случайно активировала свои навыки.

"!!!"

Испуганные похитители чуть не упали в обморок, увидев это.

*удар*

"OW!"

Внезапно из ниоткуда вылетел маленький камешек и ударил Мику по затылку, заставив ее вскрикнуть от боли.

"...uuugh..."

Пепельноволосая девушка потерла больное место, где уже росла шишка, и в замешательстве огляделась вокруг.

...и тут она увидела Ти, в нескольких сотнях футов от повозки, высунувшегося из-за дерева и машущего ей рукой в беззвучном ругательстве.

"...tsk... Я знаю, знаю...!"

ворчала Мика и, все еще со слезами на глазах, постаралась деактивировать свои навыки, чтобы их цель не заметила, что что-то не так.

Примерно через десять минут они прибыли к месту назначения.

Деревня была не такой уж маленькой, но все здания, сгрудившиеся вокруг большого озера, выглядели так, будто вот-вот рухнут.

Несколько крошечных лодок собирали пыль, вытащенные на берег, и выглядели так, будто ими уже давно не пользовались, а пустые сети были собраны в пучки и брошены у стены того, что казалось разрушенным складом.

Тем не менее, люди здесь не выглядели такими уж истощенными или немощными, как можно было бы ожидать.

Далеко не так.

Все до единого выглядели почти... процветающими...?

Это трудно описать: эти люди были одеты в лохмотья, но в них чувствовалась живость преуспевающего торговца, направляющегося для заключения крупной сделки.

Конечно, это могло быть связано с сильной волей и позитивным взглядом на мир жителей деревни, но даже неопытный Мика чувствовал, что что-то не так.

В конце концов, если это действительно рыбацкая деревня, разве не должно быть больше... рыбы? Или, по крайней мере, запах рыбы не должен быть намного сильнее?

Вместо этого, все вокруг пахло как в сказочном курорте на берегу озера.

Странно.

Чем питались люди, если не ловили рыбу?

Если бы деревня была окружена полями или хотя бы у каждого дома, похожего на лачугу, был огород, тогда это можно было бы как-то объяснить.

Но это было не так.

Если бы там были домашние животные в загонах или на пастбищах, это было бы логично.

Но их не было.

Самым близким источником пищи, на который вообще обращали внимание, был небольшой фруктовый сад в стороне от деревни.

Но возможно ли, чтобы люди жили только несколькими яблоками и больше ничем?

Некоторые из этих странно оживленных жителей деревни махали семье в повозке и приветствовали их теплыми голосами - явное подтверждение того, что они часто наведываются в гости.

Это заставило Мику вздрогнуть и сжать кулак в гневе.

Что там происходило?

Что случилось со всеми детьми, которые...

"...?"

Мика сглотнула слюну, когда кое-что поняла.

Она медленно подняла голову, чтобы осмотреться, и почувствовала внезапный холод.

В деревне не было детей.

Хотя это было самое подходящее время и погода для игр детей на улице, ни одного из них не было видно.

И не то чтобы деревня была полна стариков, большинство жителей были довольно молодыми или, в крайнем случае, среднего возраста.

Итак, если подвести итог, так называемая рыбацкая деревня не занималась рыболовством, не имела никакого жизнеспособного источника пищи, находилась далеко от других деревень и состояла из одних взрослых, которые выглядели слишком здоровыми, чтобы жить в таком ужасном месте...

Даже не зная, что эта деревня была местом высадки похищенных детей, это место просто кричало о беде.

Мика сжала кулаки и закусила губы, стараясь не активировать свои навыки из инстинкта выживания, который разгорелся с новой силой, когда повозка остановилась.

"Дорогая, тебе пора идти..."

Как и было объяснено Мике ранее, женщина встала и легонько подтолкнула ее вперед, чтобы она вышла из вагона.

"Ах! Моя милая племянница! Спасибо, что привезла ее сюда. Теперь пойдем, дорогая".

Без промедления один из жителей деревни сразу же подошел к Мике, как только ее ноги коснулись земли, и, положив руку ей на спину, начал вести ее прочь.

Как только двое из них исчезли в, казалось бы, случайном доме, семья на повозке уехала как ни в чем не бывало и остановилась у западного конца деревни, где человек в капюшоне бросил им мешочек с монетами.

*CRUSH*

В этот момент с неба упал синий императорский грифон, разрушив здание, в которое собирался войти человек в капюшоне.

"Что за..."

вздохнул человек в капюшоне, но в следующую секунду фиолетовый хлыст обвился вокруг его шеи и потянул его к монстру.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2984951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь