Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 106

"Ах! Лорд Энви! Для меня большая честь, что вы появились в моем трактире!"

Крепкий гном с длинной черной бородой глубоко кланялся потрясающему мужчине, стоящему впереди небольшой группы невероятно красивых людей, одетых в самые дорогие одежды.

"Мы прокляты!"

Лэрс стиснула зубы, натянув капюшон на лицо так далеко, как только могла, и опустилась на свое место.

Одуванчики и пара Мастер-Слуга сидели за столом в центре трактира, на самом видном месте.

"Тот, что впереди, - из главной ветви, но он не прямой потомок главы. Остальные - просто представители ветви, без имен".

Клюква прокомментировала это незаинтересованно, поглощая вкусную еду, как будто завтра не наступит.

"Юная леди, вы случайно не помните лица всех членов главных семей...?"

с любопытством спросил Шанкс, следя за тем, чтобы Уреша и Ротте прикрывали Лэрса от вновь прибывших Энви.

"Более или менее".

Клюква пожала плечами.

Даже если бы она хотела сказать, что действительно знает наизусть все лица и имена, но система перезагрузилась, и все вдруг стали старше на три с лишним года, а значит, хоть немного изменились, поэтому трудно быть уверенным на сто процентов, но это было бы бессмысленно.

В конце концов, у всех остальных были яркие воспоминания о пропущенных годах, и, очевидно, только Клюква, Зомби и монстры мира знали, что что-то не так.

"...Ты думаешь, мы сможем выбраться отсюда? Пожалуйста...?"

Обычной уверенности и смелости Лэрса нигде не было видно, эльфийский маг был заметно напуган.

Такой реакции Клюква не ожидала, и это заставило ее отложить столовые приборы.

"...скажи... раньше у тебя была очень сильная реакция при упоминании Энвиса... слухи действительно...?"

"...! Черт... Я... ничего подобного...!"

Рыжеволосая девушка наклонила голову с любопытством, но это заставило Лэрса чуть не разрыдаться.

Что бы ни произошло между Лэрсом, а может быть, и всеми эльфами, и семьей Энви, это должно было быть очень серьезно, чтобы вызвать такую реакцию.

"Пожалуйста, следуйте за мной. Я позабочусь о том, чтобы вам достались лучшие места!"

Гном-трактирщик поспешно повел гостей к столу, который оказался рядом с Одуванчиками.

"...!"

Когда путь к отступлению был отрезан, Лэрс выглядела так, словно была на грани психического срыва.

Она так сильно натягивала капюшон, что был виден только дрожащий подбородок, и она практически сползла под стол, неконтролируемо трясясь.

В то время как Клюква смотрела на нее с полным замешательством, спутники эльфа выглядели очень спокойными.

По крайней мере, они старались вести себя так.

Все трое делали все возможное, чтобы Лэрс не попадалась на глаза людям из семьи Энви, сидевшим рядом с ними.

Похоже, им было не впервой заниматься чем-то подобным.

Тем временем Зомби смотрел на всех с растерянным выражением лица.

"Грао, грао... (Странно... Я помню, она говорила, что Энвис ей не нравится больше, чем мы, но это уже перебор...)".

Он застонал, наливая еще сока в почти пустую кружку Клюквы.

"...о...? Ха!"

Рыжеволосая девушка посмотрела на него, издала небольшой вздох и ухмыльнулась.

"Юная леди... мы все-таки подождем в карете".

Шанкс сказал с кислым выражением лица и нервно потирал руки.

"Конечно, я не мин... а...!"

Клюква пожала плечами и благосклонно кивнула, но как только она это сделала, она посмотрела по сторонам, и ее глаза встретились с одной из красавиц из группы Энвиса.

"Ну, будь я проклята! Разве эта молодая леди не Клюква?!"

Черноволосый мужчина с идеальным шелковистым цветом лица и большими миндалевидными серыми глазами громко воскликнул с такой радостью, что можно было не заметить легкой насмешки, проскользнувшей в конце.

Казалось, мужчине показалось забавным, что ему пришлось назвать Клюкву молодой леди.

И, конечно же, его громкий голос, который не очень подходил к нежному лицу, привлек внимание всех присутствующих прямо за столом Одуванчиков, что нечаянно сорвало текущую схему добычи Лэрса.

Клюква оказалась на распутье. Стоит ей вступить в разговор с прекрасным букетиком, как могут возникнуть проблемы, когда Лэрса заметят.

Но и бездействие тоже могло привести к точно такому же результату...

"Юная леди Клюквенная Гордость собственной персоной! Боже, боже! Юная леди, вы в последнее время мешаете неприятности направо и налево? Почему? Это потому, что ваша помолвка с принцем Роаном под угрозой?"

Еще одна из их группы, на этот раз женщина, рассмеялась, и, как ни смешно, ее голос тоже не совсем соответствовал лицу.

"Не будьте грубыми, все. Не все могут быть достаточно красивы, чтобы быть достойными принца..."

На этот раз даже лидер группы высказался, явно подшучивая над лицом Клюквы, которое не совсем соответствовало их стандартам.

"..."

Клюква едва сдержалась, чтобы не закатить глаза.

Присутствие Роана оборвало бы все это, но он все еще лежал без сознания в карете.

Эти детские оскорбления звучали довольно мило, если сравнить их с тем, что говорила ей раньше ее собственная мать.

Честно говоря, сидеть и терпеть это с высоко поднятой головой и с жалостью смотреть на Энвиса было, пожалуй, лучшим выбором.

"О? Молодая леди? Почему вы не отвечаете на наши приветствия? Мы что, затронули больное место? Я ужасно, ужасно со...!"

*хруст*

Когда лидер группы Энвиса разразился очередной насмешкой, Зомби без единого стона встал со своего места, подошел к мужчине и сокрушил его пах одним метким ударом.

"!!!"

Вся таверна застыла в молчании.

Даже Клюква в полном замешательстве смотрела на своего вечного слугу.

"...аааааааа..."

Тем временем, человек, получивший удар, медленно упал на колени, издавая тихий звук, похожий на чайник, не в силах даже повысить голос, чтобы закричать от боли.

Зомби не использовал ни одного навыка и не использовал всю свою силу.

Но, несмотря на то, что он не был поваром, он приготовил идеальную яичницу.

В абсолютной тишине, наступившей в трактире, Зомби достал пачку маленьких аккуратно написанных карточек.

"Грао". (Я надеялся, что они когда-нибудь пригодятся)".

Он радостно зарычал, перетасовывая их, и протянул одну из них измученному человеку рядом с упавшим, и все это с профессиональной улыбкой.

Если ты снова проявишь неуважение к моему хозяину, я убью тебя.

гласила карта.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2982739

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь