Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 83

Храбрые мечи" - это группа из пяти молодых искателей приключений с общей целью изменить мир к лучшему своими собственными руками.

Даже во время затишья эти отважные мужчины и женщины неустанно сражались с монстрами, защищая нуждающихся, а также отбивались от банд разбойников, которые образовывались в те опасные времена.

Да, они действительно были группой из пяти искателей приключений, которых некоторые даже осмеливались называть героями.

Веселый и добродушный молодой человек, Черри, воин и лидер партии. Немного ребячливый, но с достаточной силой воли, чтобы довести свои убеждения до конца.

Авокадо, мужественный танк со стоическим выражением лица снаружи, и самопровозглашенный плейбой внутри. Его запал был немного коротким, и, возможно, он был слишком эгоцентричен, но его поведение постепенно улучшалось благодаря окружению группы друзей, которые всегда пытались исправить его поведение.

Лимон и Лайм, девочки-близнецы и заклинательницы Храбрых Мечей. Старшая, Лемон, маг с острым языком, но золотым сердцем, обычно была единственной, кто ставил Авокадо на место. А младшая, Лайм, жаждущая денег целительница с озорным характером, чаще всего именно она могла расшевелить легковозбудимого танка.

И наконец, Личи, таинственный молчаливый румянец. То, чего ей не хватало в социальных навыках, она с лихвой восполняла проницательностью, скрытностью и силой. Хотя она обычно не слишком много общалась со своими друзьями, она всегда старалась присматривать за их мягкосердечным лидером и всегда указывала, когда их группа собиралась попасть в ловушку, которую остальные пропустили.

Прошла целая неделя с тех пор, как все восстановили связь с системой, и Храбрые Мечи, как восходящие звезды гильдии искателей приключений, были полны различных просьб. Некоторые из них даже некоммерческие.

Другие искатели приключений даже не взглянули бы на работу, за которую не платят, но Черри не мог просто оставить нуждающихся в помощи, да и его партия не хотела оставлять его одного.

На данный момент удивительная группа закончила отчитываться о последнем выполненном задании в приемной и собиралась отправиться в таверну по соседству.

Все члены "Храбрых мечей" были в прекрасном настроении, их карманы были полны заслуженных денег, когда одна из сотрудниц гильдии обратилась к ним с настоятельной просьбой.

"Благородный из павшего дома устраивает снаружи какие-то беспорядки?"

спросил Черри, удивленно подняв брови.

"Почти падшего дома".

Сотрудница гильдии поправила его и кивнула.

"Это дочь семьи Прайд, она требует, чтобы мы вызвали Одуванчиков, и отказывается уходить. Но что еще важнее, ее трупная марионетка не дает никому войти в гильдию!"

Сотрудница гильдии жаловалась, делая жалкое выражение лица, пытаясь задеть сердечные струны воина.

"Дочь семьи Прайд...? Разве не она устроила сцену во время своего первого убийства? Та, которая требовала обручить ее с принцем Роаном?"

Лемон раздраженно усмехнулась, ей не нравились самоуверенные дворяне.

Если бы Клюква могла их слышать, она бы очень разозлилась, что кто-то осмелился вслух говорить о том, как система изменила ее предысторию.

"Так, так, не стоит так поспешно судить других".

Черри рассмеялась и погладила Лемон по голове, заставив ее покраснеть.

"Мы должны хотя бы выслушать их. Мисс..."

Черри снова повернулась к сотруднице гильдии.

"Сказала ли юная леди Прайд, почему она хочет встретиться с Одуванчиками?"

спокойно спросил он.

"Она требует, чтобы они убрали трупы монстров с ее территории. Она очень надоедлива".

Женщина ответила без колебаний.

"Почему бы тебе... не позвать Одуванчиков...?"

пробормотала Личи из-за спины Черри.

"А! Они уже давно закончили свою миссию и, вероятно, пьют в Респите. Это просто надоедливая благородная девушка и одна марионетка-трупоед, вы все равно собираетесь уходить, так что не могли бы вы все немного образумить ее? Вы ведь знаете, какие монстры поселились на территории Прайда, не так ли?".

Женщина из гильдии судорожно вздохнула и невинно спросила.

Было ясно, что ей просто не хотелось иметь дело с назойливой клиенткой или искать искателей приключений в свободное от работы время.

Все Храбрые Мечи нахмурились и посмотрели друг на друга.

"Территория прайда... место гнездования грифонов... слишком опасно для... низкоуровневой миссии по поиску трупов..."

Личи сказала то, что думали все остальные, хотя казалось, что каждое слово, которое она произносила, причиняло ей дискомфорт.

"Личи права. Думаю, эта маленькая девочка еще не поняла, что ее семья больше не обладает властью во Фруктовом Салате".

Авокадо вздохнул, глядя в сторону.

"Эй, лидер, дай-ка я ее образумлю".

Авокадо прошел мимо Черри и ободряюще похлопал его по плечу.

"У меня есть свой подход к дамам, и эта будет не хуже".

Он подмигнул и обнял за плечи сотрудницу гильдии.

"Мисс, ведите меня, чтобы я, Авакадо из Отважных Мечей, мог решить эту проблему!"

Авокадо потянул женщину за собой, не дожидаясь ее ответа.

"Фу... если бы он только держал рот на замке, какой позор..."

Лемон щелкнула языком и покачала головой.

"Только слабые девушки... влюбляются... в такого парня... как он..."

сказала Личи, натягивая шарф, закрывающий ее лицо, и незаметно взглянув на Черри, которая с восхищением смотрела на Авокадо.

"Разве это не будет идеально?"

Молчавшая до сих пор Лайм присоединилась к разговору.

"Эта девушка должна быть настырной. Пойдем и посмотрим, что из этого выйдет!"

Она озорно ухмыльнулась и стала тянуть за собой Лимона и Личи к двери.

"Лидер, ты тоже иди! Может быть, наблюдая за Авокадо, ты научишься быть более уверенным в себе!"

Лайм хмыкнул, оглядываясь на Черри.

"Заткнись, Лайм!"

Лидер "Храбрых мечей" покраснел и последовал за членами своей партии.

Когда они вышли из здания гильдии, Авакадо уже подходил к рыжеволосой девушке, стоявшей в одиночестве в устрашающей позе с какой-то тонкой деревянной булавой на плече.

На первый взгляд, она совсем не походила на молодую знатную даму, одетая в функциональную одежду охотника и с единственным спутником.

С другой стороны, этот спутник, высокая синекожая кукла-трупик, которая, сверкая всевозможными умениями, не давала людям приблизиться к девушке или зданию гильдии, был одет очень экстравагантно.

Черные волосы, стянутые в хвост серебряным кольцом, белая рубашка с длинными рукавами - обрезанная только для того, чтобы продемонстрировать мускулистый живот, свободные черные брюки и черные сапоги до бедер на высоких каблуках.

Этот наряд отпугивал людей почти так же сильно, как фиолетовый свет активных навыков, который излучала марионетка.

"Мисс Прайд, почему бы нам вдвоем не пойти и не обсудить ваши проблемы в более уютном месте?"

Авокадо уже творил свою магию, уверенность и обаяние буквально сочились из него.

"Ты мальчик-посыльный или что-то вроде того? Отлично, тогда иди и позови от меня Одуванчиков". Другой оказался совершенно бесполезен в этом отношении".

Но рыжеволосая девушка, казалось, ничего этого не замечала и обращалась с молодым человеком как с обычным слугой, несмотря на его снаряжение искателя приключений.

"Пфф...!"

Лемон фыркнула на свою спутницу сзади.

"Мисс... Одуванчики сейчас недоступны..."

Авокадо, казалось, ничуть не обеспокоилась и снова начала развивать тему.

"Тогда сделайте так, чтобы они стали жизнеспособными. Это моя просьба, и некоторые паршивые авантюристы должны прыгать от радости от возможности выполнить ее для меня".

Рыжеволосая девушка пожала плечами и начала постукивать своим необычным оружием по плечу.

"Я давала тебе шанс, потому что ты симпатичный в нетрадиционной манере, но если ты собираешься вести себя так, будто ты крутой говнюк, то..."

Авокадо вздрогнул и поспешил подойти к рыжеволосой девушке, похоже, что-то из сказанного ею действительно задело его нервы, потому что он удивительно быстро сбросил с себя личину плейбоя.

"Эмм... Черри, ты можешь забыть о том, что я сказала о наблюдении за ним, хорошо?"

Лайм засуетился и шепнул своему лидеру.

"Не думай, что какая-то падшая благородная девица может так разговаривать с нами, искателями приключений, только потому, что ты переоделась в кого-то способного!"

прорычал Авокадо, потянувшись к девушке, как будто хотел схватить ее за руку и оттащить в сторону.

"Тронь меня, и я убью тебя".

сказала девушка, холодно глядя на него.

"Как будто! Может быть, ты не знаешь, с кем разговариваешь?"

Авокадо насмешливо посмотрел на нее и отошел в сторону, чтобы девушка могла хорошо рассмотреть остальных членов его партии перед дверью гильдии.

"Мы - Храбрые Мечи! Никто из нас не старше двадцати пяти лет, но все мы старше 60-го уровня!"

Он рассмеялся, хвастаясь.

"Меч маны, Лемон! Меч доброты, Лайм! Меч тьмы, Личи! Меч света, Вишня! И я! Меч защиты, Авокадо!"

Авокадо был полон уверенности, представляя всех в своей группе.

"Именно такие люди, как мы, являются будущим этого королевства, а не какие-то гнилые дворяне, которые даже не могут защитить титул, благодаря которому они заняли свое положение!"

"Хаа..."

выдохнула рыжеволосая девушка и покачала головой от громкого оскорбления.

"Честно говоря, я собиралась просто поговорить с Одуванчиками и попросить их убрать несколько трупов монстров ради прибыли..."

Она вздохнула, сделав немного грустное выражение лица.

"Я никогда не ожидала, что какой-то долбаный придурок, пойдет и проявит неуважение не только к моей семье, но и к дворянству в целом..."

Она покачала головой.

"И кто же такой человек, как ты...?"

"Такое оскорбление не может остаться безнаказанным".

Красноволосая девушка не позволила Авокадо перебить ее и просто заговорила над ним.

"Я, Клюквенная Гордость, вместе со своим Зомби, вызываю вас, Храбрецы, на смертельную дуэль".

заявила она с яркой, кровожадной улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2982038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь