Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 58

Это был еще один день, Клюква и Зомби закончили утреннюю тренировку и возвращались в особняк.

"Все труднее и труднее находить монстров на нашей территории, мне кажется, мы немного переборщили с охотой..."

простонала Клюква, поднимая руки и разминая спину.

"Грауф... (Правда, мы уже давно не встречали ничего сильнее пролетающего мимо грифона...)".

Зомби скрестил руки и кивнул с торжественным выражением лица.

Внезапно из желудка Клюквы раздалось ворчание, заставившее ее фыркнуть.

"Пфф...! Хаа... Понятно, лучше пойти позавтракать".

Она вздохнула, похлопав себя по животу.

"Наверное, хорошо никогда не чувствовать себя голодным".

добавила она, ткнув Зомби в бок.

"Грауф. (Да, я не могу жаловаться.) Грао. (Хотя иногда мне этого не хватает, но глядя, как ты ешь, я всегда довольна)".

Зомби ловко увернулся от ее пальца и игриво застонал в ответ.

"Граф, граф... (Хотя было бы гораздо лучше, если бы ты мог спокойно поесть, без вмешательства матери и принуждения тебя к какой-то идиотской диете...)".

Он вдруг нахмурился и проворчал низким голосом.

"Хаа... Я полагаю, ты ворчишь по поводу того, что моя мать уменьшила мои порции еды, верно?"

Клюква закатила глаза и вздохнула.

"Даже после того, как я натренировала себя до такой степени, у этой женщины хватает смелости говорить мне, что я слишком толстая... Может ли она быть более очевидной...?"

Клюква еще раз похлопала себя по мускулистому животу и сделала кислое выражение лица.

"Тск... С такой явной ревностью можно подумать, что она из семьи Энви или что-то в этом роде".

Она щелкнула языком и пожаловалась.

"Кстати, о родителях... Я никогда не спрашивала тебя об этом раньше, но..."

Внезапно она остановилась и немного замешкалась, ее выражение лица омрачилось.

"...не хочешь ли ты навестить своих родителей или что-то в этом роде? Я помню, где была моя карета... ну, ты понимаешь..."

Она говорила медленно, как будто на самом деле не хотела знать ответ.

"Грао. (Нет. Мне все равно.)".

Зомби покачал головой и отклонил предложение, не колеблясь ни секунды.

"Хаа? Ты не хочешь? Почему? Твои родители были похожи на моих...?"

Смущенная Клюква с сомнением подняла бровь.

"Грауф! (О, нет, ничего подобного!) Грао. (Они оба были замечательными людьми и очень любили меня и мою сестру.)"

Зомби объяснил с легкой улыбкой.

"Грао. (Но в моем нынешнем состоянии я не интересуюсь большинством живых существ.) Грао. (Единственный, кто мне дорог, это ты, хозяин)".

Он указал на нее, хотя и не был уверен, что сможет правильно передать то, что имеет в виду, с помощью стонов и жестов.

Хотя легкий румянец и едва заметное ерзанье были довольно хорошими показателями того, что Клюква в основном все поняла правильно.

"Грао". (Кроме того, они наверняка думают, что я умер много лет назад.) Грао. (Идти к ним сейчас в таком виде было бы жестоко)".

Он добавил.

"Понятно..."

Клюква слегка кивнула и снова начала идти.

Вдвоем они приближались к стенам, окружавшим территорию особняка. Как всегда, они не стали пользоваться главными воротами, а просто перепрыгнули через них и снова вошли из садов.

Но на этот раз все было немного иначе.

Перед главными воротами возникла суматоха.

"Похоже, нежданные гости..."

Клюква наклонилась в сторону и прищурила глаза.

"Хаа? Я думаю, что это герб семьи Ласт на той карете... странно... Мы не в лучших отношениях с ними... Подождите! Не может быть!"

Она постучала большим пальцем по подбородку, а затем внезапно задыхаясь от осознания.

"Грауф...? (Хозяин, пойдем посмотрим, что все это значит?)"

с любопытством прорычал Зомби.

Клюква посмотрела на него, а затем на себя.

На них обоих была довольно простая охотничья одежда, совершенно не подходящая для приема гостей.

"Грао...?! (Подожди! Хозяин, ты думаешь, что твоя мать начала организовывать твой брак с кем-то из семьи Ласт?!)".

Внезапно Зомби задыхается и хватается за рубашку Клюквы.

"Н-нет, я так не думаю... А может, все-таки...!"

По тому, как она побледнела, было похоже, что его хозяин сначала подумал о чем-то другом, но потом передумал.

"...Если это делегация, посланная для заключения брачной сделки..."

Она еще раз проверила свой наряд.

"...скажи Зомби, что если я правильно себя веду, то моя гордость не должна пострадать независимо от того, во что я одета, верно?".

На лице Клюквы расцвела неприятная улыбка.

"Грауф! (Конечно! Только слепой идиот проигнорирует твое очарование из-за простой одежды!")

Зомби одобрительно рыкнул.

*smack*

Клюква покраснела от смущения и легонько хлопнула Зомби по плечу.

"Гроу...? (Умм... Мастер...?)"

Зомби наклонил голову, как щенок.

"Ничего страшного. Я все равно отвергну любое предложение, так что не имеет значения, что на мне надето!"

Рыжеволосая девушка насмешливо хмыкнула и поспешила к главным воротам.

Конечно же, Зомби последовал за ней.

И там они стали свидетелями довольно необычной сцены.

"Сэр, как я уже говорил, никому не разрешается входить без приглашения".

Охранник у ворот качал головой на высокого красивого мужчину в стильном костюме-тройке, сидящего в карете.

"И я говорю вам, что мой хозяин приехал навестить главу семьи Прайд!"

Мужчина щелкнул языком и пожаловался.

"Разве ты не видишь герб на дверях? Я здесь с главой семьи Похоти! Нас вызвал твой хозяин, просто впусти нас!"

Он застонал, нахмурив брови.

"Сэр. Тот, кто хочет войти на территорию Прайда, должен делать это по правилам Прайда. И ни один посторонний не может войти в особняк без приглашения. Даже королева. И на пост охраны тоже не было послано никакого уведомления, так что это значит, что вы все выдумали".

Охранник выглядел еще более раздраженным, чем красивый мужчина.

"О, пожалуйста..."

Красавчик закатил глаза.

Вдруг эти самые глаза начали светиться.

"Вы такой послушный человек... Я хочу, чтобы вы знали, что я тоже стражник. Почему бы нам... не сравнить наши квалификации после того, как вы впустите моего хозяина..."

Его голос стал соблазнительным.

На мгновение охранник выглядел так, словно его ударили тупым предметом по голове.

Его глаза помутнели, а жесткое выражение лица смягчилось.

Но тут кольцо на его среднем пальце начало светиться, и он покачал головой.

Его глаза прояснились, и он уставился на красивого мужчину.

"...Я дам вам один шанс развернуться и уйти в знак уважения к семье Ласт".

Охранник сжал в кулак короткое копье.

"Если ты снова попытаешься использовать против меня навык соблазнения, я сочту тебя нарушителем границы и удалю силой. Навсегда."

"..."

Красивый мужчина обеспокоенно посмотрел в сторону.

"Мазер Клеймор, я не думаю, что он шутит..."

Он позвал, глядя на карету.

"Это отстой".

Очаровательный голос ответил ему изнутри.

"Вы уверены, что нас пригласили сюда...?"

Красавчик спросил, нервно поглядывая на сердитого охранника.

"...В письме, конечно, говорилось, что нужно написать ответ, но поговорить лично все равно будет лучше, верно?"

Очаровательный голос замешкался и невинно спросил.

"...!"

Красавец мужчина вздрогнул и медленно повернулся обратно к разъяренному охраннику.

"...ну... случайно не могли бы вы послать кого-нибудь к вашему хозяину, чтобы передать, что глава семьи Ласт, Клеймор Ласт, прибыл поговорить о том, чтобы взять руку юной леди Клюквы в жены, как она и писала ранее...?"

Красивый мужчина неловко улыбнулся.

Клюква и Зомби, слушавшие издалека, посмотрели друг на друга с серьезными выражениями.

Клюква покачала головой и уверенными шагами подошла к карете.

*WHAM*

"СЛАВА...!"

Она ударила кулаком в бок кареты, отчего та страшно покачнулась, чуть не сбив с ног красивого мужчину, который громко вскрикнул от страха.

"Клеймор, это действительно ты там?"

*WHAM*

Крэнберри позвал, снова шлепнув по карете для пущей убедительности.

"Если вы приехали в гости как лорд Клеймор, поворачивайте назад, мне запрещено принимать гостей противоположного пола".

сказала она категорично.

"И если вы всерьез хотите просить моей руки, просто уходите. Я не заинтересована, и я уже писала тебе об этом!"

"Юная леди...!"

Ему потребовалось некоторое время, чтобы отреагировать, но, в конце концов, шокированный охранник выпрямил спину и отдал честь рыжеволосой девушке.

"Молодая леди? Она?!"

Красавчик в шоке уставился на нее с недоверием.

"Клюква... ты злюка..."

Очаровательный голос, теперь уже довольно сердитый, доносился изнутри кареты, сопровождаемый звуком, будто кто-то встал с пола.

"Так вот что вы имели в виду в своем предыдущем письме? Если попытка жениться на мне - это тот сюрприз, который ты приготовил для меня, то я не хочу его. Уходи".

Клюква сделала шаг вперед и прислонилась к двери, загораживая выход.

"Грауф...? (Господин, вы дружили по переписке с Клеймором Похоть...?)"

Зомби удивленно зарычал.

Он знал, что его хозяин часто обменивается с кем-то письмами, но никогда не спрашивал об этом, поскольку это было личным делом.

"..."

Клюква нахмурилась и отвела взгляд.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2981354

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь