Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 18

Когда Клюква и Мэри вернулись в район, где произошло восстание, они встретились с довольно неожиданным зрелищем.

"Грауф? (Кто хороший мальчик? Кто?)".

Зомби гладил волчьего монстра.

Синий мальчик чесал за ушами волка и вдоль его большого тела, а монстр вилял хвостом так быстро, что это вызвало небольшое облако пыли, поднявшееся с земли.

"Грауф! (Ты есть! О, да, ты есть!) Грауф! (Потряси!)"

Зомби протянул левую руку, и волк-монстр положил на нее свою лапу.

"Грао! (Ах! Ты такой умный мальчик!)".

Зомби был на седьмом небе от счастья.

"Грао! (Хорошо, теперь отдай его)".

Синий мальчик подставил левую руку под челюсти монстра, и чудовище осторожно опустило на нее правую руку мальчика.

"Боже мой, Арион, что ты сделал со знакомым леди Прайд?!"

Мэри начала выходить из себя и хотела бежать к своему прирученному монстру.

"Ах, не беспокойся об этом".

Но Клюква заслонила ее своей рукой.

"Правая рука Зомби просто неправильно прикреплена, это ерунда. Я ожидала, что они вцепятся друг другу в глотку, и что мой Зомби в конце концов уничтожит твою шавку, так что это лучше, я думаю..."

объяснила она.

"Эээ...? Не слишком ли ты самоуверенна в своей нежити? Мой Арион не просто волк, понимаешь?"

Мэри ответила немного обиженно и достала лист бумаги, на котором были перечислены все их показатели и навыки.

"Видишь? Его очки атаки и здоровья уже трехзначные, а он только второго уровня! И посмотрите на эти навыки!"

Каштановолосая девушка вдруг стала очень оживленной, подстегиваемая внезапным всплеском соревновательности.

"Ха-ха! Молодец. "

Клюква рассмеялась и покачала головой.

"Нет, но если серьезно, просто подожди, пока нас двоих оценят. Я не очень хочу тебя усыплять, но у твоей собаки нет шансов".

"Эй! Арион не собака! Он волк!"

Мэри нахмурилась и надула грудь.

"Грао! (Хороший мальчик! А теперь беги!)".

Зомби выбрал именно этот момент, чтобы бросить свою правую руку, и так называемый волк побежал за ней, поймал ее и вернул ему, как хороший мальчик, при этом виляя хвостом от восторга.

"..."

"..."

Две девочки неловко посмотрели друг на друга.

"Ах... эм... по крайней мере, они не дерутся...?"

Мэри попыталась улыбнуться, но была слишком смущена.

"Хаа... это намного хуже..."

Клюква вздохнула и начала массировать свой лоб.

Зомби снова ласкал Ариона, и волк перевернулся на спину, показывая свой белый живот, чтобы Зомби мог начать чесать его тоже, в знак полного подчинения.

"...О, Боже, ты прав..."

Мэри прикрыла глаза.

"Простите, леди Прайд, мне нужно поговорить с моим волком".

Она поклонилась Клюкве и бодро зашагала к играющим знакомым.

"Зомби! Хватит! Теперь почти наша очередь получать известия!"

"Грао! (А! Точно!)"

громко воскликнула Клюква, и Зомби мгновенно встал и бросился к ней.

"Graough...! (Пока, собачка...!)".

Он повернулся и помахал волку рукой.

Арион поднял голову в замешательстве, его хвост перестал вилять и медленно опускался все ниже и ниже, чем дальше шел Зомби.

"Арион! Что случилось с твоей волчьей гордостью?!"

нахмурив брови, спросила Мэри у своего прирученного монстра.

Но Арион только посмотрел на нее своими большими печальными глазами, повернул голову к Зомби, потом обратно к Мэри и заскулил.

"Нет, ты не можешь пойти за ним! Он и его хозяин должны быть оценены вон тем магом, так что ты не должна их беспокоить!"

Мэри покачала головой.

В ответ на это Арион положил голову на землю и заскулил, с тоской глядя на Зомби.

Мэри посмотрела на него с кислым выражением лица, но в итоге вздохнула и снова покачала головой.

"Хорошо, когда они закончат, я спрошу ее, можем ли мы как-нибудь прийти, хорошо?"

Она сказала, и Арион мгновенно оживился и начал вилять хвостом.

"Грао! (Я вернулся!)"

Зомби доложил своему хозяину, радостно застонав.

Клюква критически оглядела его сверху вниз.

"Хаа..."

Она выдохнула, подняла руку и ткнула его в лоб.

"Тебе всегда следует помнить о том, как ты ведешь себя на людях, гнилой мозг, ты мой слуга, помнишь?"

сказала она недовольным голосом.

"...!"

Зомби сделал шаг назад и погрустнел.

"...graough... (...I-I-I'm sorry...)"

Он опустил голову и извинился.

"Раз уж ты понимаешь".

Клюква пожала плечами и направилась к оценщику, Зомби послушно следовал за ней.

"Лорд Похоть, я должен сказать, что ваш статус выглядит потрясающе для человека 9-го уровня".

Оценщик закончил записывать показатели андрогинного мальчика.

"Смею заметить, что среди всех своих сверстников вы приложили больше всего усилий к тренировкам. Даже с модификаторами статуса аватара титула вожделения, ты, должно быть, очень много работал".

Казалось, именно оценщик прикладывал все усилия, подлизываясь к молодому главе Дома Похоти.

"Ах, почему, спасибо за такие добрые слова".

Клеймор слабо улыбнулся, но даже едва приподняв уголок рта, его лицо превратилось в икону красоты.

Мальчик взял бумагу из рук оценщика и обернулся.

Когда он заметил Крэнберри, его улыбка стала гораздо более дружелюбной, и мальчик незаметно указал на оценщика и закатил глаза.

Клюква пожала плечами и улыбнулась в ответ.

"Юная леди Прайд и ее трупная марионетка! Как вовремя!"

Оценщик сумел оторвать взгляд от Клеймора и заметил ожидающую пару.

"Пожалуйста, встаньте здесь. Идеально! Сейчас это может показаться немного странным, но, пожалуйста, потерпите".

проинструктировал он, готовя письменные принадлежности.

Затем его глаза начали светиться, он сфокусировался на паре и...

"КАКОГО ЧЕРТА?!"

Оценщик вскочил со стула и упал на спину, вызвав настоящий переполох.

"А! Нет, нет, я в порядке, извините за беспокойство..."

Оценщик отказался от помощи людей, которые видели, как он упал, и извинился.

"Я... это просто, ну... Я никогда не видел ничего подобного, это безумие...".

Оценщик встал и вернулся к своему креслу.

"Леди Прайд... Через какие адские тренировки прошли вы и ваш слуга, чтобы достичь такого уровня?"

спросил он дрожащим голосом.

"Хаа...? Что ты имеешь в виду? Перед церемонией ты измерил нас обоих до первого уровня".

Клюква подняла бровь, слегка раздражаясь.

"Я имею в виду не только ваш уровень! Ваши очки статуса! И навыки! И титулы! Вот, посмотрите сами!"

Глаза оценщика снова засверкали, и он начал что-то яростно писать, не мигая глядя на Клюкву и Зомби.

"Вот!"

Он встал и подошел, чтобы передать Клюкве обе записки.

Имя: Зомби

Раса: Вечный слуга (?)

Уровень: 14

HP: -

MP: 212

ATK: 203

DEF: 467

MAT: 324

МДФ: 398

ХИТ: 199

EVA: 144

AGI: 189

LUC: 166

Навыки:

Тело нежити ([максимум])

Укус (6 уровень)

Яд трупа дракона (1 уровень)

Сопротивление тупым повреждениям (уровень 10[макс.])

Выносливость (уровень 14)

Экстренное уклонение (уровень 5[максимум])

Сильный удар (уровень 7)

Акробатика (уровень 4)

Ярость дракона (уровень 1)

Сила дракона (уровень 1)

Стек (уровень 1)

Разблокированные способности

Сила ног (уровень 2)

Титул:

Вечный слуга

Гнилой мозг

Истребитель драконов

Истребитель драконов

Имя: Клюквенный прайд

Раса: Человек

Уровень: 14

Класс: Мастер вечного слуги

Подкласс: Берсерк

HP: 627

MP: 472

ATK: 459

DEF: 167

MAT: 401

МДФ: 156

ХИТ: 183

EVA: 164

AGI: 192

LUC: 212

Навыки:

Невосприимчивость к огню ([максимум])

Владение тупым оружием (уровень 9)

Заряд (8 уровень)

Удар (уровень 10[макс])

Удар (уровень 3[макс])

Магический удар (уровень 7)

Сильный удар (уровень 7)

Ярость дракона (уровень 1)

Сила дракона (уровень 1)

Стек (уровень 1)

Титул:

Дитя гордости

Мастер вечного слуги

Трудолюбивый

Истребитель драконов

Истребитель драконов

"Хмф. Я думала, что буду сильнее".

Клюква нахмурилась и скрестила руки.

"Леди Прайд... Я думаю, что ты не понимаешь, это не те показатели и навыки, которые должны быть у ребенка. Даже если учесть, что титул истребителя драконов дает +20 к каждому показателю, а титул убийцы драконов - +100, твоя атака и защита твоего слуги ставят тебя на один уровень с авантюристами раннего среднего уровня!"

Глаза оценщика выпучились от комментария Клюквы, и он начал торопливо объяснять.

"О?"

Клюква улыбнулся и повернулся к Мэри.

"Эй, ты слышала это? Думаю, это значит, что мой Зомби сильнее твоего щенка".

Она улыбнулась, помахивая результатами своей оценки.

Церемония закончилась, и все готовились к отъезду.

По пути к карете Клюква заметила коричневоволосую девушку и ее волчьего монстра и подошла к ним.

"Леди Прайд! Чем я могу вам помочь?"

спросила Мэри, с опаской поглядывая на группу рядом с ней.

"Ваша семья?"

Крэнберри даже не взглянула на людей, которые начали поспешно кланяться ей.

"В общем, слушай, как только моя мама разрешит мне принимать гостей, я хочу, чтобы ты приехала ко мне, и мы могли бы потренировать твоего щенка".

Клюква предложила с наглой улыбкой.

"Я имею в виду, только если ты не хочешь, чтобы он остался слабым и милым. Тебе решать."

Она насмешливо пожала плечами.

"...! Почему ты...!"

Мэри нахмурила брови, но в итоге вздохнула и расслабилась.

"Это будет честью для меня, леди Прайд... По правде говоря, я как раз собиралась искать вас, чтобы спросить, можем ли мы с Арионом иногда приходить в гости".

Каштановолосая девушка сделала реверанс и улыбнулась в ответ.

/Follower gained

/Квест завершен

Награда получена

"Все в порядке, зови меня просто Клюквой".

Клюква усмехнулась и ушла.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2980418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь