Готовый перевод Master Fu’s Beloved Petite Wife Is Calling for Divorce Again / Любимая миниатюрная жена Мастера Фу снова требует развода [Завершено✅]: Глава 65 - Крики о помощи

После того, как Су Юй ушла, Фу Юнянь немедленно спросил Чу Яояо, о чём вы говорили.

«Юнянь, с каких это пор тебя так волнует тема между женщинами?» Чу Яояо неловко улыбнулась.

Фу Юнянь не сказал ни слова, глядя ей в глаза.

Через некоторое время Чу Яояо покрылас холодным потом.

«Забудь об этом, всё в порядке. Уже так поздно, тебе пора домой. Фу Юнянь махнул рукой.

Но он не собирался её провожать. По какой-то причине Фу Юнянь почувствовал себя немного раздражённым, увидев Чу Яояо.

Он также чувствовал, что она что-то скрывает от него, но не мог найти никаких конкретных доказательств.

Чу Яояо сначала хотела остаться и позаботиться о нём, но после допроса Су Ю у нее не хватило духу остаться.

Сказав Фу Юнянь немного отдохнуть, она быстро уехала.

В пустой комнате не было ни звука, поэтому Фу Юнянь почувствовал сильное ощущение пустоты.

Он понятия не имел, зачем привёл Су Юй сюда. С момента развода он ни разу здесь не был.

Или даже, он никогда не был здесь до развода.

Су Ю заботилас обо всём здесь, но обстановка и мебель соответствовали его предпочтениям.

Фу Юнянь ошеломленно смотрел на всё перед собой.

Как будто Су Ю никогда не упоминала при нем, что ей нравится, и ни о чем не просила.

Внезапно Фу Юнянь заметил увядшие цветы сливы на столе.

— Я думаю, ей нравятся цветы сливы?

Он вспомнил, что был здесь несколько раз, и на столе всегда были цветущие сливы.

Фу Юнянь вздохнул и собрался лечь спать, но его мысли были заняты Су Юй.

Если бы она увидела цветы сливы, которые он ей подарил, как бы она отреагировала?

Ни с того ни с сего он надел куртку и поехал на ближайшую гору с ключами от машины.

Неожиданно на полпути к вершине горы внезапно произошёл оползень, преградивший путь Фу Юняню.

Он вдруг вспомнил, что прошлой ночью шёл сильный дождь, но не хотел сдаваться. Он уже был здесь.

К счастью, поблизости было много деревень, поэтому Фу Юнянь нашёл место для ночлега и заплатил за него.

"Ты слышал? Похоже, кто-то попал в беду на полпути к вершине горы.

«Вчера среди ночи я слышал, как кто-то звал на помощь».

"Действительно?"

Фу Юнянь только что проснулся, когда услышал сплетни нескольких женщин.

Когда они увидели красивого Фу Юняня, глаза этих женщин средних лет сразу же загорелись, когда они уставились на него.

Это заставило Фу Юняня чувствовать себя неловко. — О чем вы только что говорили, дамы?

Фу Юнянь не хотел прерывать, но, услышав об инциденте на склоне горы, он почувствовал, что необходимо понять. Он не знал, сможет ли подняться сегодня. Он не мог прийти сюда просто так.

Одна из невысоких женщин улыбнулась и сделала несколько шагов в сторону Фу Юняня: «Прошлой ночью у нас на горе кто-то попал в беду. Во всяком случае, я слышала от тёти моего второго дяди, что прошлой ночью кто-то кричал, как будто звал на помощь.

Тётя второго дяди…

Уголок рта Фу Юняня дернулся. Он чувствовал, что это смешно.

Но почему-то, когда он услышал это известие, он почувствовал на сердце след беспокойства.

Фу Юнянь ещё немного поболтал и обнаружил, что полезных новостей нет, поэтому нашёл предлог, чтобы уйти.

Что касается крика о помощи на полпути к вершине горы, Фу Юнянь действительно почувствовал, что он был одержим. Он не сообщил сельским жителям и бросился туда сам.

Грязная дорожка давно испачкала обувь Фу Юняня. Он, который всегда был помешан на чистоте, стал жаловаться..

http://tl.rulate.ru/book/70131/1875686

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь