Готовый перевод An Old Man from the Countryside Becomes a Swords Saint: I Was Just a Rural Sword Teacher, But My Successful Students Won’t Leave Me Alone! / Старик в деревне, становящийся святым мечом ~ Хоть он и был простым фехтовальщиком в деревне, его ученицы не хотят отпускать своего мастера~: Глава 11: Старик из сельской местности отправляется на тренировочную площадку.

— Это тренировочная площадка для рыцарей, — сказала Алексия.

— О-о-ох. Это, конечно, здорово, да и к тому же просторно.

Это было через день после того, как мы успешно нашли для меня гостиницу.

С Алексией в качестве моего гида мы отправились на тренировочную площадку рыцарского ордена.

Кстати, гостиница была недорогой, на окраине главной улицы города, немного в стороне и от рыцарей, и от гильдии. Если пройти чуть дальше, там много продовольственных магазинов и ресторанов, а ещё кузница рядом, - это тоже плюс.

Алексия почему-то немного упрямо возражала против этого решения, но меня это не слишком волновало.

Кроме того, это было потому, что "Дешевая и хорошая гостиница" по стандартам Селены была бы "Хорошей гостиницей с разумными ценами" по моим стандартам.

Когда ты авантюрист Черного ранга, цифры твоего дохода просто другие. Не то чтобы я не мог остаться там на ночь, но, учитывая, что я останусь надолго, я хотел сократить свои расходы. Поскольку район вокруг Рыцарей и Гильдии находится в центре города, плата за ночлег была дорогой.

— Если это вы, учитель, у вас должна быть гостиница получше, — сказала Селена, но я настаивал, говоря, что мне и этого достаточно.

Я не собирался жить экстравагантно и не стал бы жаловаться, пока есть необходимый минимум. Я родом из сельской местности, поэтому меня это мало волновало.

— Похоже, здесь каждый обучается по-своему.

— Да, это так, — ответила Алексия.

Когда я вышел из своих мыслей и повернулся обратно к тренировочной площадке, там уже было довольно много рыцарей, усердно занимающихся своим делом.

Некоторые орудовали мечами против деревянных манекенов, другие участвовали в спаррингах, были и те, кто занимался силовыми тренировками, а остальные просто отдыхали.

— Всем членам рыцарского ордена, внимание! — крикнула Алексия, ее мощный голос эхом разнесся по территории.

Все были поражены этим и немедленно остановились.

— Мы перенесли первоначальное расписание наших занятий с сэром Берилом на сегодня. Все вы должны ожидать более интенсивных тренировок.

— Простите, я на мгновение отвлекся. Счастлив работать с вами сегодня.

Подул ветерок, и все взгляды устремились на меня.

Меня уже представили, но мне интересно, не подозревают ли они меня. Это было бы проблемой, если бы такой старик, как я, внезапно появился.

— Пожалуйста, подождите, капитан, — сказал молодой человек, подойдя и нарушив тишину.

— ... Хенблиц, не так ли? — уточнила Алексия, — в чем дело?

По возрасту он был, наверное, немного старше Алексии. Я заметил его слегка смуглую кожу, высокий нос и узкие глаза. Подтянутое тело, проглядывающее сквозь нижнюю одежду, говорит о его значительной физической подготовке.

— Мы - гордые рыцари Ревелио. Я не сомневаюсь в репутации сэра Берила... но я хотел бы убедиться в этом сам.

Глаза Хенблица пронзили меня насквозь.

Так вот что все это значило. Когда меня представили, мне показалось, что было много враждебных взглядов, но неужели это был только он? Я не говорю, что смотрю на него свысока, но у меня возникло ощущение: "Ты не кажешься мне таким уж крутым".

— Алексия, кто он? — спросил я.

— Хенблиц Драут, — ответила она, — этот человек - вице-капитан рыцарского ордена Ревелио.

— Хм, вице-капитан?

Значит, он довольно крупная шишка. Страшно.

— Однако, это также отличная возможность продемонстрировать свои способности, учитель, — продолжила Алексия.

— А?

Она действительно только что это сказала?

— Сэр Берил, я не хотел показаться грубым, — сказал Хенблиц, — я бы очень хотел узнать вас получше.

Затем он предложил мне деревянный меч.

При таком раскладе, как сейчас, я не могу ему отказать. Я в беде. Неужели нет другого выбора, кроме как согласиться?

— Поскольку это хорошая возможность, может, вызовем и остальных рыцарей? — спросила Алексия.

— Что?

Ну правда.

Если я выступлю плохо, мои способности наверняка будут выглядеть разочаровывающе для всех.

Нет, сейчас я не думаю о том, чтобы устроить фасад. Но публичная казнь перед рыцарским орденом была бы более чем неловкой.

Однако я не могу ничего сказать. Потому что я играю роль специального инструктора. Простите.

— Ну что ж, вы оба готовы? — спросила Алексия.

— Готов, — ответил Хенблиц.

— ... Я тоже готов, — нехотя ответил я.

И потом:

В результате того, что Алексия созвала весь Рыцарский Орден, используя свои полномочия капитана, это превратилось в спарринг под пристальным вниманием значительного числа его членов.

Судьей, а точнее, главным наблюдателем, будет сама Алексия.

— Эй, для чего мы собрались? — спросил один из рыцарей.

— Разве ты не слышал? — ответил другой рыцарь, — это учебный бой между сэром Берилом, нашим новым специальным инструктором, и вице-капитаном Хенблицем.

— Серьезно? — удивленно уточнил первый, — давненько я не видел, чтобы вице-капитан проверял свои навыки владения мечом.

Мои уши уловили шум вокруг меня.

Хм, похоже, что вице-капитан Хенблиц пользуется большим доверием среди рыцарей.

Это правда, что он выглядит молодо и ведет себя подобающе.

Правда, он выглядит молодо и ведет себя молодо, но, похоже, способен серьезно относиться к своим обязанностям.

Это ожидаемо, что вокруг меня, внезапно попавшего на должность специального инструктора, возникнет некоторое любопытство.

Я понимаю это чувство.

Судя по их словам, рыцарский орден гордится им.

Даже если такой старик, как я, появился в этом контексте, эту историю трудно проглотить. Возможно, я бы чувствовал то же самое, будь я на его месте.

— Сэр Берил, желаю хорошего боя, — сказал Хенблиц.

— Ах, аналогично. Хорошего боя.

Мы выразили свою благодарность в центре тренировочной площадки.

Да, это почетный обмен благодарностями. Я могу понять его точку зрения, и ясно, что он не плохой парень.

Взгляды окружающих нас рыцарей, кажется, полны ожидания и волнения.

Скорее, они направлены на Хенблица, чем на меня. В конце концов, легко заметить, что они возлагают на него свои надежды, поскольку знают его способности и характер.

Вице-капитан Рыцарей Ревелио и я сейчас скрестим мечи, хотя и в учебном бою.

Ну и дела. Как это вообще произошло?

Я всего лишь деревенский старик.

Ну, я ничего не могу поделать с тем, что все так вышло.

Я сделаю все возможное, чтобы хотя бы не проиграть с позором.

— Приготовились.

Хенблиц протягивает свой деревянный меч и сублимирует этот враждебный взгляд в смертельную силу.

Упс, интересно, стоило ли мне воспринимать это совершенно серьезно?

— Итак, — говорит Алексия, — начинайте!

Ее команда эхом разносится по тренировочной площадке.

В то же время мои глаза уловили, как Хенблиц делает выпад вперед в полную силу.

http://tl.rulate.ru/book/70107/1879473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь