Готовый перевод The Villainess is Three and a Half Years Old / Злодейке три с половиной года: Глава 12.2

Домашнее задание было наполовину закончено, когда он услышал торопливый стук в дверь. Прежде чем Е Цзыюй успел обернуться, он увидел, как в спешке мчится его брат.

Он слегка задыхался и даже не смотрел на беспорядок на земле. Когда он вошел в дверь, он схватил Е Я: «Папа вернется через пять минут».

Е Цзыюй был поражен: «Разве он не сказал, что вернется завтра?»

«Помощник сказал, что его работа была закончена заранее, поэтому он вернется раньше». Е Цинхэ открыл дверь секретной комнаты, взял ее и посадил внутрь: «Яя, ты хочешь поиграть в прятки со своим братом? Ты не можешь выйти, пока я не приду к тебе».

Что такое пикабу?

Е Я непонимающе посмотрела на него. Глядя в эти нервные глаза, она слегка кивнула.

Е Цинхэ коснулся ее головы, включил для нее свет в секретной комнате, а затем плотно закрыл дверь.

— Зию, пошли. Е Цинхэ протянул руку своему младшему брату.

Он смотрел на незаконченную домашнюю работу на столе и не двигался.

Затем он разочарованно опустил глаза и вышел из комнаты, держа брата за руку.

Другого пути не было. Когда отец спрашивал, он говорил, что все разорвано.

На самом деле, даже если бы он действительно закончил всю свою работу, не было никакой гарантии, что Отец выведет его…

Он привык к тому, что взрослые нарушают свои обещания.

**

После того, как эти двое ушли, мир успокоился.

Е Я стояла у двери секретной комнаты, похлопывая тяжелую дверь своей маленькой ручкой: «Брат?» — крикнула она неуверенно.

—— Нет ответа.

Уголки рта Е Я опустились, и она осторожно повернула голову, чтобы посмотреть ему за спину.

Маленькая секретная комната была полностью запечатана.

Посередине стояла выдвижная кровать, рядом с которой лежали книги, игрушки и фотоальбомы.

Е Я закусила губу и медленно вытянула свои маленькие ножки, чтобы спуститься по лестнице.

Она знала, что не должна трогать чужие вещи. Поиграв некоторое время на слайде, Е Я осторожно открыла дверь и осторожно высунула свою маленькую головку.

Там никого не было. Безопасность подтверждена.

Е Я вышла, отодвинула стул и забралась на стол.

На столе лежала домашняя работа, которую Е Цзыюй не успела переписать. Она тщательно пересчитала; осталось только три языковых проблемы.

Е Я взяла ручку и аккуратно переписала, отвечая на вопрос с самого начала.

Было десять арифметических задач, каждая из которых представляла собой очень простое сложение и вычитание однозначных чисел. Это было легко для Маленького Листа. Она закончила задачи в одно мгновение и открыла вторую страницу.

Мотыжка проса в полуденный зной, ()

Е Я записала ответ в пропуски: Пот капал на землю внизу.

() Пока я не слышу птичьего щебета повсюду.

«Весеннее утро незаметно приходит в мой сон…» Е Я взяла ручку и аккуратно написала стихотворение, читая его вслух.

Остался еще один вопрос.

Природа человека при рождении, ()

«Природа человека при рождении… природа человека при рождении». Е Я закусила кончик пера и долго думала, а потом во вспышке вдохновения написала слова——

Природа человека при рождении зла.

Мистер Система сказал, что природа человека при рождении зла, поэтому она должна была быть плохим ребенком с самого раннего детства!

Закончив домашнее задание, Е Я закрыла блокнот и снова спряталась в секретной комнате.

Как только она вошла в секретную комнату, Е Цзыюй вошел в свою комнату.

Маленький мальчик опустил голову, глядя в землю. Казалось, у него не было много энергии. Он взял тетрадь с домашним заданием и снова спустился вниз.

В огромной гостиной было тихо. У человека, сидевшего на диване, были черные, как чернила, волосы. Его брови были жесткими, а аура давила, делая воздух скучным и холодным.

Е Цинхэ стоял прямо перед ним без улыбки на лице. Весь его вид выглядел очень нервным и серьезным.

Е Линьчуань тупо перевернул экзаменационный лист, вынул черную перьевую ручку, одной рукой открутил колпачок и энергично поставил на нем подпись.

— Похоже, ты много работал, пока меня не было. Е Линьчуань передал бумагу: «Ребята, вы можете пойти на свидание с ассистентом Лю в эту субботу и сказать ему, чтобы он принес вам то, что вы хотите».

"Спасибо, отец." Е Цинхэ взял бумагу и тихо отошел в сторону.

«Зию».

Е Цзыюй поднял голову и встретился взглядом с Е Линьчуанем.

Он был от природы хладнокровным и худым и всегда был холоден к людям. Даже когда он смотрел на своего сына, он не проявлял особой теплоты.

Е Цзыюй сжал нижнюю губу, нервно сжал тетрадь с домашним заданием и шаг за шагом двинулся к нему.

На губах Е Линьчуаня появилась улыбка, и он яростно потер голову своей большой рукой: «Почему ты так нервничаешь? Отец тебя не съест. Низкий тон мужчины сильно расслабил, и он посмотрел на тетрадь с домашним заданием в руке и вдруг понял: «Ты не доделал домашнее задание?»

Е Цзыюй опустил голову и ничего не сказал.

"Дайте-ка подумать." Е Линьчуань вытащил тетрадь с домашним заданием.

Кожа головы Е Цзыю онемела, а от ступней исходило чувство нетерпения. Он задыхался, и его зрачки сузились; он изо всех сил старался не кричать. Чтобы подавить это беспокойство, Е Цзыюй поднес руку ко рту и прикусил палец.

— Ничего, отец не будет на тебя кричать. Е Линьчуань вынул руку изо рта и взял на руки младшего сына: «Дай-ка я посмотрю на него, хорошо?»

Глаза Е Цзыюй были красными, и он тихо напевал.

В тишине Е Линьчуань открыл тетрадь с домашними заданиями.

Горло и глаза Е Цзыюй нервно болели, но когда он увидел содержание этой страницы, он замер.

Его работа была закончена.

Каждый вопрос закончен.

Возможно ли, что это сделала Е Я?

Е Цзыюй потерял дар речи от шока.

Со временем брови Е Линьчуаня опустились, его взгляд остановился на последнем вопросе. Его глаза опустились, затем он закрыл тетрадь с домашними заданиями, поднял голову и ободряюще похлопал его по плечу: «Зию чувствует себя очень хорошо».

Е Цзыюй взяла книгу и молча вышла.

«Цинхэ, иди в кабинет». Е Линьчуань встал, и его высокая фигура мгновенно окружила Е Цинхэ.

Е Цинхэ ничего не ответил и послушно последовал за Е Линьчуанем.

Они прибыли в кабинет.

Глубокий взгляд Е Линьчуаня упал прямо на Е Цинхэ: «Во время моего отсутствия кто-нибудь приходил в наш дом?»

Плечи Е Цинхэ задрожали, и внезапно выступил холодный пот.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/70059/2271740

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь