Готовый перевод The Author's POV / От лица Автора: Глава 3: Я перевоплотился внутри своего романа [2]

Особенностью воздушных поездов было то, что они левитировали в воздухе и практически не издавали звуков на протяжении всего пути, что делало их удобным средством передвижения.

Благодаря гладкому аэродинамическому дизайну, воздушные поезда создавали низкое сопротивление, что, в свою очередь, позволяло им экономить энергию и развивать скорость до 600 км/ч.

Рассматривая интерьер поезда, я был впечатлен.

Может быть, это потому, что я получил особое отношение, но в зоне, где я находился был отдельный стол и закусочная, которыми я мог свободно пользоваться.

Лениво размяв спину, я удобно устроился на отведенном мне месте и посмотрел в окно.

Возможно, дело в том, что было лето, но, несмотря на то, что было уже почти 9 часов вечера, солнечный свет все еще ярко освещал окрестности.

Вокзал был в меру заполнен, представлял атмосферу, которую можно было бы увидеть только в кино.

Ряды платформ стояли рядом друг с другом, и каждые несколько минут можно было видеть, как отходят воздушные поезда, а на освободившиеся места прибывают новые. Воздушные поезда, левитирующие над землей, были соединены с длинными металлическими проводами, которые тянулись до самого горизонта и благодаря постоянно создаваемому магнитному полю позволяли воздушным поездам беспрепятственно перемещаться.

- Мы скоро отправимся, пожалуйста, садитесь.

Прозвучал красивый голос, и двери автоматически закрылись. Внезапно я почувствовал под ногами странное ощущение толчка, как при взлете самолета, и постепенно аэропоезд поплыл по воздуху.

Через пару секунд после левитации в воздухе поезд постепенно набрал скорость и отъехал от станции.

- Следующая остановка - станция 15 "Колингтон парк".

Глядя на постоянно меняющийся пейзаж перед собой, я погрузился в глубокую задумчивость.

Сейчас я направлялся к хребту Клейтон, чтобы взять [Семя предела], но если я хочу хоть немного приблизиться к уровню главного героя, то мне необходимо овладеть искусством меча.

Искусство меча, или, точнее, боевое руководство, — это руководства, которые были разработаны с начала второго катаклизма и состояли из Боевых техник, существовавших с древних времен. С добавлением маны древние боевые техники, которые были давно забыты, были изменены и переделаны с учетом маны  в атмосфере. Кк ни странно, техники, которые раньше считались бесполезными, превратились в одни из самых мощных приемов, которые мог выполнить человек.

После открытия способности боевых техник к адаптации в отношении контроля и использования маны, боевые руководства внезапно стали очень востребованными, в результате чего они начали медленно исчезать из поля зрения общественности из-за вмешательства правительства и влиятельных лиц.

Правительство в первую очередь делало это для того, чтобы пособия не попали в чужие руки, а что касается влиятельных лиц, то это был скорее силовой ход, чтобы монополизировать пособия для себя.

Боевые пособия делились на пять классов: 1 звезда, 2 звезды, 3 звезды, 4 звезды и, наконец, 5 звезд, причем 1 звезда была самой низкой оценкой, а 5 звезд - самой высокой.

Каждый класс определялся тем, насколько мощным становилось искусство после овладения им, и разница между каждым классом была довольно существенной, как и разница между званиями людей.

При выборе руководства самым важным был не класс, а то, подходит ли оно вам.

Если у вас был талант к фехтованию, но вы занимались по руководству, связанному с копьем, велика вероятность, что независимо от того, насколько высок класс руководства, вы никогда не сможете полностью раскрыть его потенциал.

Глядя на свой статус, я обратил внимание на раздел профессии [Владение мечом лвл.1].

===Статус===

Имя : Рен Довер

Ранг : G

Сила : G

Ловкость : G

Выносливость : G-

Интеллект : G

Емкость маны : G

Удача : E

Обаяние : G-

--> Профессия: [Владение мечом лвл.1]

==========

Не знаю, совпадение это или нет, но у главного героя тоже есть талант к владению мечом. Что в ретроспективе было выгодно для меня, так как я знаю все чит-навыки, которые он получает для своей профессии мечника.

В частности, определенное искусство владения мечом привлекло мой интерес.

Искусство меча [стиль Кейки].

Когда я придумывал различные искусства владения мечом для главного героя, я пришел к трем различным стилям. Стиль Кейки, стиль Левиши и стиль Гравара, которые были 5-звездочными руководствами.

Стиль [Кейки] заинтересовавший меня больше всего, был искусством меча, которое требовало нечеловеческой скорости при использовании меча.

В созданном мной варианте это было искусство владения мечом, которое создал гроссмейстер Тосимото Кейки. Он был японским мастером меча, который позже прославился своей непревзойденной силой. Он также был одним из первых людей, пробудивших ману во время второй фазы катаклизма.

Поскольку гроссмейстер Кейки был уважаемым мечником еще до второго катаклизма, когда мана пробила себе дорогу в мир, после пробуждения его человеческая ограниченность была разрушена, что привело к созданию [стиля Кейки]. Невероятно мощное искусство владения мечом, когда пользователь выхватывал меч из ножен так быстро, что к тому времени, как противник чувствовал опасность, он уже был мертв. Это был стиль "один выпад - один удар".

Поскольку это был стиль "один выпад - один удар", его недостаток был довольно очевиден. Он заключался в том, что после успешной защиты от первой атаки у вас больше нет преимущества над противником.

Вторым стилем был [стиль Левиши]. Гроссмейстер Левиша, который пробудился одновременно с гроссмейстером Кейки, создал свое уникальное искусство меча.

В отличие от [стиля Кейки], [стиль Левиши] действовал по-другому. Это было... это было гораздо более красивое искусство меча. Когда я писал роман, я  описывал его как искусство меча, которое завораживало любого, кто его видел. Хотя это было чрезвычайно красивое искусство меча, его ни в коем случае нельзя было недооценивать, поскольку оно было столь же смертоносным, сколь и красивым.

Вероятно, это самое сбалансированное искусство меча из трех, но в плане нападения оно было не так хорошо, как [стиль Кейки] и [стиль Гравара], которые специализировались на нападении.

И наконец, стиль Гравара. Самое печально известное искусство меча из двух. Назвать его искусством меча было, безусловно, комплиментом. Никаких вычурных взмахов или движений, он полагался исключительно на грубую физическую силу, которая подавляла любого противника. Это была серия случайных взмахов, не имеющая под собой никакой основы, но в то же время, благодаря огромной силе пользователя, она позволяла ему легко одолеть противника.

Почему он был печально известен? Просто потому, что любой, кто практиковал искусство меча, испытывал невыносимую боль. Для того чтобы обучиться [стилю Гравара], необходимо было изменить человеческое тело, перестроив плоть и кости в нем так, чтобы они лучше соответствовали стилю искусства. Это была ужасная и болезненная процедура, которая могла сломить психику любого, кто пытался ее практиковать.

Хотя вероятность психического срыва была высока, если вы успешно практиковали [стиль Гравара], вам была гарантирована нечеловеческая сила, которая заставляла любого бояться вас.

Возвращаясь к вопросу о том, почему меня заинтересовал [стиль Кейки] по сравнению с двумя другими искусствами. На самом деле было две основные причины.

Первая заключалась в том, что лично мне из всех трех искусств больше всего нравится стиль [Кейки]. Я имею в виду, почему бы и нет? Представьте, что перед вами сотни противников, и вдруг все их головы отваливаются, а вы выглядите так, будто ничего не делали. Разве это не круто?

Во-вторых, я не мог принять стиль [Левиши], поскольку он принадлежал главному герою. Я не мог слишком сильно менять сценарий, иначе моя мечта о спокойной жизни пошла бы прахом. Кроме того, стиль Гравара был слишком жесток, чтобы я вообще потрудился его освоить. Я отнюдь не мазохист.

Сначала, когда я писал роман, я хотел, чтобы главный герой практиковал [стиль Кейки], но чем больше я писал, тем больше понимал, что это не соответствует его характеру. Поэтому я отказался от [стиля Кейки].

К счастью, каким-то поворотом судьбы я оказался внутри своего собственного романа и теперь могу смыть с себя сожаления и практиковать [стиль Кейки]. Более того, мне не нужно беспокоиться о последствиях изучения искусства меча, так как его изучение не повлияет на сюжет романа.

Я решил изучить [стиль Кейки] сразу после того, как соберу [Семя предела]. К счастью, место, где находилось искусство меча, было не так далеко от хребта Клейтон, поэтому к концу недели я смогу получить и [Семя предела], и [Стиль Кейки].

- Следующая остановка, станция 24 хребта Клейтон

От глубоких размышлений меня отвлек красивый голос из динамика поезда.

Бросив взгляд за окно, я увидел вдалеке огромные горы.

Когда тектонические плиты сдвигались, это приводило к столкновению континентов друг с другом, в результате чего по всему миру внезапно появлялись огромные горы и хребты.

Нынешний хребет Клейтон был результатом и последствием столкновения Японии с восточной частью Китая, в результате чего земля поднялась и образовалась цепь гор.

Стоя под огромными величественными горами и любуясь этим зрелищем, я  вздохнул.

"Это действительно не роман больше.....".

Все это до сих пор кажется мне нереальным. Как создатель романа, я всегда испытываю чувство недоверия. Все кажется ненастоящим. Здания, люди, карта - все было так, как я написал в романе. Ничто не было необычным. Иногда я думаю, не было ли все это плодом моего воображения, и я был где-то в коме, мечтая об этом. Но.....

Вдыхая свежий воздух и ощущая резкий, сладкий и освежающий запах, исходящий от сосен, стоящих передо мной, я почти уверен, что все происходящее вокруг реально.

С новыми силами я начинаю свой подъем в гору.

...

"Хафф... Хафф..."

Местность оказалась более грубой, чем я ожидал, поэтому мне трудно перевести дух, пока я поднимаюсь в гору. Мне пришлось пару раз остановиться, чтобы проверить свой маршрут, так как не было никакого пути, по которому я мог бы идти прямо.

С момента моего путешествия в горы прошло уже три часа, и хотя дыхание было немного затруднено, я не так уж и устал. Что ж... учитывая тот факт, что в моем теле была готовая конденсированная мана, не стоит удивляться, что мне удалось продержаться так долго.

Имейте в виду, что если бы обычный человек без концентрации маны в теле взобрался на эту гору, он ни в коем случае не достиг бы той же точки, что и я. Впрочем, не стоит сравнивать себя с обычными людьми, ведь любой в академии продержался бы гораздо дольше меня.

Сейчас я направлялся к третьей вершине, где находилась небольшая пещера с [Семенем предела].

Поскольку я потратил всего пару предложений, описывая, где найти [семя предела], я не знаю точного местоположения пещеры. Я знаю только, что она находится на третьей по высоте вершине хребта Клейтон.

Зная, что искать пещеру - это почти как искать иголку в стоге сена, я уже мысленно приготовился к долгим трудным поискам. Надеюсь, я не потеряю слишком много времени, иначе мне придется провести здесь несколько дней, чего я просто не мог себе позволить.

Как только я оказался под третьей по высоте вершиной, я прищурил глаза. Я уже видел, как солнце пытается спрятаться за горами, что значительно снижало видимость.

Сжав кулак, я решил сделать последнюю попытку и взобраться на третью вершину.

Это было действительно безрассудное решение с моей стороны, так как мне предстояло непосредственно взбираться на гору, в отличие от предыдущих случаев, когда я просто шел пешком.

Более того, из-за того, что солнце садилось и видимость уменьшалась с каждой минутой, мне было еще труднее подниматься на гору, так как небольшой промах мог стоить мне жизни.

Подниматься на гору в это время было совершенно безрассудно, но главный герой не ждал, пока я его догоню, поэтому я собрался с духом и медленно поднялся на гору.

Почувствовав между ладонями холодный камень, я усилил хватку рук и осторожно двинулся в гору. Если мне не удастся найти пещеру в ближайшее время, я, вероятно, буду вынужден разбить лагерь где-нибудь на вершине горы, что было не совсем удобно.

На полпути в гору и через 2 часа после начала подъема я уже чувствовал, как мои руки немеют от постоянного карабканья. Солнце уже давно село, оставив лишь бесконечную темноту, из-за которой я не мог видеть больше, чем на пару метров вперед.

С наступлением ночи наступал холод, что еще больше усугубляло сложность подъема. Подъем и без того был нелегким, но теперь все стало еще сложнее. Не говоря уже о том, что все мое тело стало болеть как сумасшедшее.

Стиснув зубы, я терпел жгучую боль, исходящую от рук, и продолжал свой путь наверх.

Просунув ноги в узкую щель, я приостановился и посмотрел вверх.

Хотя было темно, я все еще мог видеть на несколько метров вперед. Прищурив глаза, я увидел небольшой выступающий камень слева вверху. Вспомнив похожее описание из романа, мои глаза загорелись, и я заставил свое тело подняться на скалу.

Положив руку на камень и немного надавив на него, я убедился, что это правильное место, так как за камнем появилась небольшая щель.

Приложив еще немного усилий, я сдвинул камень дальше в сторону, что позволило мне увидеть, что находится прямо за камнем.

"Бинго!"

Широко улыбаясь, я использовал всю свою силу и толкнул камень наружу, в результате чего он упал, открыв небольшую щель, в которую мог войти один человек.

Через 10 секунд свободного падения из-под горы послышался сильный звук, от которого у меня по позвоночнику побежали мурашки.

"Если бы это был я... Я бы, скорее всего, превратился в омлет другое..."

Вернув внимание к пещере, я медленно просунул свое тело в небольшое отверстие. Войдя, я прополз вперед пару метров, пока передо мной не появился широкий проем.

Ускорив темп, я вошел в пещеру.

Как только я вошел в пещеру, я почувствовал, как энергия покидает мое тело, заставляя меня слабо опуститься на землю. Я был измотан как физически, так и морально. С того момента, как я вступил на хребет Клейтон, и до того момента, как я достиг пещеры, все, что я делал, было безостановочной физической работой.

Я шел без остановки в течение 3-4 часов, а затем поднялся на три четверти на третью вершину. Если бы не тот факт, что к моменту реинкарнации в романе я уже пробудился, я бы выдохся уже на полпути.

Позвольте мне внести ясность. Мне также чрезвычайно везло на протяжении всего путешествия. Я не встретил ни одного животного. Поскольку большинство животных, попавших под воздействие маны, становятся берсерками, я ожидал столкновения с одним из них в горах. К счастью для меня, я подготовился, так как взял с собой низкосортный репеллент, который отпугивал любого зверя ниже G ранга.

Таким образом, благодаря репелленту я не встретил ни одного зверя, что, в свою очередь, помогло мне сохранить часть энергии, позволив быстрее найти это место.

Прислонившись к стене пещеры, я медленно восстанавливал силы. Оглядевшись вокруг, я увидел лишь огромную пещеру, конца которой не было видно.

Улыбаясь про себя, я встал и двинулся вглубь пещеры.

"Пришло время улучшить себя....."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/70024/1874156

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Не хватает информации тех или ных вещей.
Развернуть
#
Слишком часто упоминается семя предела в начале-я иду за семенем предела,я знаю как получить семя предела, я получу семя предела,не знаю в какой пещере семя предела. Мне после 3 раза это прям раздражать начало, нельзя было блин поменьше упоминать это семя.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь