Готовый перевод I Became the Tyrant’s Servant / Я стала слугой тирана: Глава 38

Я быстро опустился на колени к его ногам. Я не могу умереть вот так.

"Недостаточно извиниться за мою смерть за то, что я не служил вам должным образом, Ваше Величество".

Но я на самом деле не хотел умирать.

"Но по совести я не могу умереть без должной поддержки вас. Пожалуйста, дайте мне еще один шанс. Если вы дадите мне последний шанс, я приму его, даже если вы накажете меня после".

Кардан, который долго молчал, медленно наклонился.

Затем все мое тело оцепенело под тяжестью, которая давила на меня.

Затем большая рука сжала мой подбородок и резко подняла его.

Это была грубая рука с мозолями и шрамами, но я не мог даже поморщиться.

Лицо, обращенное к ней с запрокинутой головой, было похоже на безупречное произведение искусства, в которое было невозможно поверить, что оно принадлежало владельцу грубой руки.

"Я не понимаю, о чем вы говорите".

Кардан приподнял один уголок рта и фальшиво рассмеялся.

"Почему герцог извиняется, когда это дочь графа пыталась причинить мне вред и должна была выйти из этой комнаты?"

Я услышал, как шаги графа Ён-э убегают назад.

Так что в комнате остались только я и Кардан.

Неизвестно, была ли она на шаг ближе к выживанию или на шаг ближе к смерти.

"Встаньте".

Когда Кардан протянул руку и поддержал меня, я пошевелил скрипучими конечностями, чтобы встать.

Кардан подошел к столу возле кровати, выдвинул стул и сел.

"Садитесь".

Она быстро села, когда он указал на стул напротив него.

Кардан налил вино из графина на столе и протянул мне его.

Я поспешно взял кубок и поднес его ко рту.

В прошлый раз меня сильно ударило алкоголем, но сейчас я не мог отказаться, когда гильотина стояла у меня перед глазами.

Кардан молча смотрел, как я глотаю алкоголь, и медленно открыл рот.

"Я доверял взгляду герцога, но очень разочарован".

"У меня нет лица. Ваше Величество".

"Я никогда не видел женщины такой свирепой, как граф Ён-э из Линоа. Нет других диких животных".

Кардан цокнул языком.

"Как она получила свое образование?"

Любовь графа свирепа.

Большие глаза, которые прольют слезы, мягкое тело, которое сломается при прикосновении, и голос, словно перекатывающиеся на подносе бусины из нефрита.

Как бы я ни смотрел на нее, она была женщиной, которой нечего было делать с свирепостью.

Я сконфуженно сглотнул.

Я не мог понять, что, черт возьми, произошло.

"Ну, могу ли я спросить вас, что именно пошло против вашего сердца?"

Как бы я ни думал об этом, я не мог понять, почему она ему не понравилась.

Она красивая, она в отличной форме, она влюблена в лицо императора и готова его взять.

Если он король оригинальной работы, то это нормально, что она не может видеть его нос несколько дней, потому что он заперт в своей спальне.

Кардан снова наполнил мой стакан.

Глаза Кардана горько сморщились, когда я просто поиграл со стаканом и не выпил его.

Я быстро сделал глоток крепкого вина.

Только тогда Кардан изогнул губы в прохладной усмешке, словно удовлетворенный.

"Она сказала, что собирается укусить меня".

Со странной улыбкой Кардан медленно протянул руку.

Его длинные пальцы поднялись и коснулись моих губ.

http://tl.rulate.ru/book/69973/3999826

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь