Готовый перевод North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 3

— Сейчас же!

После того, как они привлекли их внимание громкими хлопками, команда, взволнованная идеей поделиться добычей, притихла.

Лил поднялась на заднюю палубу, которая была потрепана боем несколько дней назад, и дала инструкции, которые она подготовила заранее.

“Все ясно? Курант немедленно приведет врача! Хм, напомни, кто здесь доктор?”

Цезарь, державший руль, ответил.

”Доктор Понс, на улице Варезе".

Лил ударила себя ладонью по лбу.

“О, да, точно Понс. Найдите доктора Понса на улице Варезе. Если старик откажется прийти, скажи ему, что я лично надеру ему задницу. Поторопись!”

“Есть, капитан!”

«Кроме того, некоторым парням нужно нести припасы и добычу. Иерихон, ты будешь отвечать за их назначение.”

Дав еще несколько указаний, Лил лучезарно улыбнулась, глядя вниз с верхней палубы.

“Понял?”

”Да!"

«Мы планируем остаться на месяц, так что наслаждайтесь!»

«Лил Швайц! Лил Швайц! Лил Швайц!»

Как великий капитан, она махала руками в ответ на громкие песнопения.

Лил прочистила уши пальцем, от ушной серы и выбрасывая ее, все это время слушая хаотичное начало песни о черном ките, проглатывающем лодку.

Моряки возбужденно пели и танцевали, как будто были на празднике.

Удовлетворенная, Лил посмотрела вниз на это зрелище.

Через некоторое время она повернулась и вошла в каюту капитана.

Цезарь последовал за ней в коюту и встал у нее за спиной.

"Хм..."

Лил издала стон и наклонила голову, чтобы дать исследующим губам на ее шее больше места.

Волнующее чувство распространилось по ее коже.

Она не могла справиться с усиливающимся удовольствием и вздрогнула.

«Могу ли я войти?»

“Есть некоторые моменты, над которыми мне нужно поработать прямо сейчас... ха”.

Цезарь расстегнул рубашку Лил, откинул ее назад и схватил ожерелье.

Тусклый красный свет исчез в его больших руках.

Когда он потянул его с некоторой силой, узел развязался.

Когда ее рубашка упала, единственное, что на ней все еще было надето,

- это широкая туника.

Поцелуй был долгим и глубоким.

Как только их языки сплелись, они с жадностью набросились друг на друга.

Ведут себя как голодные звери, которые наконец-то нашли добычу после долгого времени, сминая и кусая губы.

Они жаждали больше прикосновений к голой коже и срывали друг с друга одежду.

Вскоре душный жар наполнил каюту.

Цезарь расстегнул рубашку и оставил дорожку влажных поцелуев на нижней части живота Лил, лежащей под ним на кровати.

Из-за щекочущих ласк ее слабый смех смешивался с его горячим дыханием.

Несмотря на то, что ему еще многое предстояло исследовать, Цезарь решил сократить прелюдию, тем самым помня о тревогах Лил.

Посасывая ее грудь, он схватил ее за бедра.

Лил подняла ноги и обхватила ими талию Цезаря, притягивая его ближе.

Она погладила его лицо, прежде чем обнять его шею...

– Бах! Бах! –

«Капитан? Капитан!»

— Что!

– Бах! Бах! –

Лил рефлекторно закричала и оттолкнула Цезаря.

Наполовину напуганный ее тонким голоском, наполовину испуганный тем, что кто-то мог услышать шум, доносящийся из каюты.

Она приподняла верхнюю часть тела и что-то прошептала Цезарю.

«Вот почему мы должны воздерживаться от этого в каюте».

«Капитан! Нам нужен Цезарь!»

Лил быстро подобрала с пола несколько предметов одежды и надела свое ожерелье.

Когда красный драгоценный камень коснулся кожи, ее пышная грудь исчезла, а голос понизился.

“Подождите, мы просто проверяли дивиденды. Дай нам минутку.

«Да, Ален срочно его ищет!»

«Хорошо, я сейчас его пошлю».

«Черт возьми!»

Она оглянулась на Сезара, который прикрывал свое тело растрепанными волосами.

Раздражение было ясно видно на его обычно неэмоциональном лице.

Лил указала на дверь подбородком.

После того, как Цезарь застегнул пуговицы на рукаве, он вышел из капитанской каюты.

Лил с облегчением вздохнула.

Всякий раз, когда Цезарь выбегает из каюты, она всегда нервничает из-за того, что кто-то может услышать или увидеть его, что лишает ее возможности по-настоящему наслаждаться этим.

‘ Неважно, насколько чувствительным, по его словам, является его слух. Насколько проницательным может быть мужчина, погруженный в любовную игру? На этот раз даже он не услышал, как кто-то постучал в дверь. ‘

“Черт возьми”.

Лил просунула руку в рукав своей куртки.

Она уже была в растерянности, не зная, как поднять настроение Цезарю.

Когда она вернулась к столу для совещаний в каюте капитана, тревожные мысли занимали ее голову.

Пока она принимала решение, "Белл Рок", замаскированный под торговое судно, благополучно бросил якорь у берегов Амиенга.

Несмотря на то, что имя на торговом разрешении, показанном Цезарем, и название, написанное на корме, отличались, они вошли без проблем.

Офицеры, прибывающие на борт, часто брали крупные взятки, из-за чего безопасность и правила в Амиенге были настолько плохими, что даже пираты чувствовали себя виноватыми.

В прошлом губернатор с материковой части империи был послан, чтобы попытаться должным образом контролировать его.

К несчастью для них, это был остров, где пираты неожиданно объединились и даже рисковали своими жизнями, чтобы защитить его.

Это произошло потому, что до побережья было легко добраться, и это была последняя остановка перед переправой на материк или в западную часть континента.

Пираты Амиенга, принадлежащие к Южной лиге пиратов, выдали пропуск безопасности и заставили все корабли, проходящие через побережье Амиенга, приобрести его.

Корабли без пропуска были ограблены от сторожевой башни до якоря, поэтому все торговые суда, плывущие в Амиенг, должны были покупать пропуск, все время плача и поедая горчицу*.

Пираты Амиэна зарабатывали на жизнь этими деньгами.

Другими словами, это независимая территория.

Команда наблюдала за Лил, когда она вышла на палубу и пересекла дощатый настил.

Она наслаждалась трепетом, когда делала свои первые шаги по бескрайней суше, не чувствуя покачивания корабля.

Она пошевелила пальцами ног и даже прыгнула на две ноги.

Ее прежнее горькое настроение уже исчезло.

Прошло почти два месяца.

‘Настроение у всех, кажется, взлетает до небес. Ну, это понятно, мы только что закончили делить всю добычу, которую получили, облапошив ассоциацию торговцев Гарни.’

Лил взволнованно потянула Цезаря за руку.

Казалось, он единственный, кто все еще раздражен.

“Расслабься. У нас сегодня много времени, верно?”

Лил ненавидела неловкую атмосферу и соблазнительно оглянулась через плечо на Цезаря.

Конечно, в тот момент она совершенно забыла, что ее нынешнее лицо – это лицо мужчины.

“Это не из-за этого”.

“Тогда что?”

”Адмирал идет".

Лил от удивления отпустила его руку.

Ее позвоночник замерз, несмотря на жаркую погоду.

Не то чтобы она не слышала этого в первый раз.

Нет, но она хотела проверить это еще раз.

“Кто?”

Внезапно Ален встал между ними и закричал.

- Адмирал Империи! Этот безумец! Адмирал Ретиро!”

‘Неудивительно, что внезапно стало холодно’.

Лил облизнула пересохшие губы, когда ее зрение на мгновение затуманилось.

Услышав ужасную новость, она вспотела.

“Адмирал Ретиро… В Амиенге? Почему?”

“Я не знаю, я слышал, что он направляется на Юг со своим флотом”.

“Черт. Кто тебе сказал?”

“Не имеет значения, кто, это уже широко распространено. Мы были единственными, кто не знал!”

Ален выплевывал свои слова с взволнованным лицом.

Лил, наконец, оглядела причал и заметила странную напряженность в порту Амиенга.

Он превратился в логово южных пиратов, где люди собирались в разных переулках, чтобы тайно перешептываться, разглядывая плакаты.

- проворчала Лил с хмурым лицом.

“Почему адмирал такой важный человек? Ты боишься?”

«Что? Серьёзно? Разве ты не знаешь, что адмирал разгромил пиратов Анатоля с Запада?”

“…”

“Ты этого не знал?”

Это было печально известное имя, которое Ален знал достаточно хорошо, чтобы не упоминать его.

Эдгар Ретиро.

Адмирал Ретиро, маркиз империи, как говорили, командовал Западным Анатолийским морем с военно-морской базы на полуострове Мондови.

‘Ходят слухи, что с пиратов Анатоля заживо содрали кожу.‘

Атмосфера была зловещей.

Когда они покинули порт и вошли в городскую зону, они подслушали разговор двух мужчин, игравших в шахматы.

Прислонившись к ближайшей стене, они подслушивали разговор.

”...Адмирал Империи?.."

“...Верно, я же тебе говорил. Ты видишь вон тех дворян из столицы, а? Разве они не просили императора уничтожить пиратов? Император устал от их стенаний и послал сюда этого адмирала...”

“...Хе-хе, у тебя такой же характер, как у его величества...”

“Ты помнишь моего сына, которого вот-вот повысят до унтер-офицера?

В своем недавнем письме он написал, что у берегов Амиенга было ограблено еще одно или два торговых судна.

Вот почему аристократы так злы.

Тем не менее, адмирал настаивал на том, что он не придет.

После этого эти высокопоставленные аристократы, наконец, отказались от своего достоинства, ухватились за брюки адмирала и растянули их.

Я не знаю, было ли это угрозой или утешением, но это сработало...”

“...Черт возьми. Адмирал кажется высокомерным...”

“...Я слышал слухи, так что я знаю. Этот характер...”

Мужчина издал шипящий звук, проводя большим пальцем по своей шее.

“...На головах тех, кто играл с защитником Запада, не осталось кожи...”

“...Я слышал, что у него хобби - сдирать с людей кожу заживо и даже маркировать все подряд?..”

“...Эй, ты что, не понимаешь, это для того, чтобы они не перепутались в витрине его коллекции, он использует раскаленный железный прут, чтобы нанести названия на...”

“...Вы слышали, что он отрезает своим заключенным пальцы на руках и ногах и отдает их рыбе, когда ему скучно? Я слышал, что он держит пираний в большом аквариуме...”

После этой ужасной темы наступила минута молчания.

Двое мужчин посмотрели друг на друга и рассмеялись, делая вид, что их это не беспокоит.

“...Ну, слухи неизбежно преувеличены. В любом случае, это было бы хорошо для нас. Если адмирал достаточно скоро отправится на юг, все пираты, дислоцированные в Амиенге, будут уничтожены и исчезнут.”

‘Видя, как они приветствуют прибытие адмирала на Юг, они казались мелкими и обычными торговцами’.

Больше проверять было нечего, так что Лил двинулась дальше.

– – – – –

*Сноска:

плач во время поедания горчицы: корейская пословица:

Используется, когда кого-то заставляют делать что-то, чего он предпочел бы не делать, но все равно притворяется, что ему это нравится.

Сравнимо с: Ухмыляйся и терпи.

http://tl.rulate.ru/book/69952/2373268

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь