Готовый перевод Back? Not Really / Гарри Поттер Назад? Не совсем: Глава 23 Тотемы

Промежуток времени между Рождеством и Новым годом не был таким уж спокойным для Гарри и Беллатрисы. Узнав о возвращении Темного Лорда, Гарри прекратил свое беспечное поведение. В течение почти недели он и Беллатриса искали возможные местоположения крестражей Волан-де-Морта. Их усилия, однако, были практически бесполезны.

Первым местом, куда они отправились, была пещера, охраняемая инфернами. По крайней мере, так было в его прошлой жизни. В этом мире в пещере не было ничего особенного. Там не было никакой магической защиты, никаких следов Темной магии и никаких магических существ. Они тоже искали старое поместье семьи Гонт, но не смогли его найти. В качестве последней попытки Гарри и Беллатриса отправились в Литтл Хэнглтон, но также не смогли найти поместье Риддлов. Они даже пошли в здание, которое когда-то было детским домом, где Темный Лорд провел свое детство, но нынешние жители были обычными магглами, и там не было никаких следов магии.

Теперь они сидели на диване в гостиной Блэкторна, обсуждая свои варианты.

"Может быть, он сделал не так много крестражей, как в твоей прошлой жизни?" - предположила Беллатрисы. "Ты, скорее всего, уже знаешь это, но процесс отрыва куска души - это необратимое действие, которое не остается без последствий. Возможно, после того, как он создал первый и почувствовал побочные эффекты увечья своей души, он решил, что одного достаточно. Это то, что поймет любой умный человек. Никто не будет продолжать разрушать себя до безумия".

Гарри почесал свои и без того растрепанные волосы, отчего они выглядели еще более растрепанными, чем обычно.

"Может быть? Я не знаю. Но мы не можем исключить возможность того, что он мог сделать такое же количество Крестражей, как и в моем прошлом, и спрятать их в разных местах. Кроме того, мы не можем найти поместье Гонтов. Поскольку Волдеморт вернулся, он мог бы поместить его под заклинание Фиделиус.

"Ну, ты сказал, что он убил Хепзибу Смит в твоей прошлой жизни, чтобы украсть Чашу Хельги Пууфендуй и Медальон Слизерина, но в этом мире она жива. Отвратительная женщина. Носить только дорогую и безвкусную одежду, всегда разбрасывать свое богатство и никогда не упускать шанса похвастаться тем, что она потомок Хельги Пуффендуй... и все это время нося такую распространенную магловскую фамилию как Смит!" Беллатриса покачала головой и усмехнулась.

"Ты лучше всех должна знать, что она может быть ее потомком по маггловской линии. Она полукровка, не так ли?" - спросил Гарри зная, что она не может ему возразить.

Она раздраженно посмотрела на него. "Ладно, она мне просто не нравится. Теперь доволен?"

"Да~" - сказал он и усмехнулся.

Но сразу после этого перестал дразнить ее и снова стал серьезным. Они были в середине важного разговора.

"Ты не пробовал спросить Серую Леди? Она может быть ключом к подтверждению того, использовал ли Волан-де-Морт диадему ее матери, чтобы сделать Крестраж или нет" - выдвинула Беллатриса еще одно предложение.

"Нет. Раньше меня не волновали Крестражи. Сначала я говорил себе, что не хочу иметь со всем этим ничего общего. Я хотел быть как можно дальше от конфликта и предстоящей войны ".

"Если бы ты действительно этого хотел, ты бы уехал из страны" - сказала она.

"Ты права. Но я так скучал по Хогвартсу. Это был мой первый и единственный дом. Искушение снова увидеть людей, которые когда-то были моими друзьями, тоже было слишком велико. Просто чтобы ты знала, какое-то время у меня все шло хорошо. Я имею в виду, что держал всех на расстоянии вытянутой руки, не приближался к ним ... пока не п появилась ты."

"А потом маленький Гарри влюбился в свою красивую и умную тетю Беллу~" - поддразнила она.

"Ты забыла сказать, какая она скромная и воспитанная" - парировал он.

"Скромная? Почему Блэк должна быть скромной? Кроме того, ты знаешь, что это правда. Ты любишь меня~" - практически пропела она.

"Нужно ли напоминать тебе, кто первым начал обниматься? Или признался в вечной любви?" - выстрелил он в ответ.

Она ухмыльнулась, зная, что проникла ему под кожу. Его взволнованное лицо было тому доказательством.

"В любом случае, как я уже говорил..."

"... ты привязался ко мне и..." - оборвала она его слова на полуслове.

"Bella!"

"Да, Гарри?"

"Черт возьми, будь серьезна хоть на минуту!"

"Сириус - мой кузен~"

Уханье, ужасно похожее на смех, исходило от снежной совы, сидевшей у окна. Но когда Гарри резко повернул к ней голову, БУкля вдруг начала чесаться клювом под крылом.

"Черт возьми, даже сова смеется за мой счет..."

Беллатриса расхохоталась над ситуацией.

"Дразнить тебя стало намного веселее с тех пор, как я узнала о твоем настоящем возрасте" - сказала она, широко улыбаясь.

Гарри закатил глаза и притворился раздраженным. Однако в глубине души он наслаждался их перебранкой больше, чем был готов признать.

"Не волнуйся, все будет хорошо. Разве ты уже не имел дело с Темным Лордом несколько раз в своей прошлой жизни? Что он может тебе сделать? То, как ты разобрался с этими Пожирателей смерти на прошлой неделе, было абсолютно блестяще. Я не думаю, что даже Дамблдор сделал бы это с такой легкостью, как ты."

"Я беспокоюсь не обо мне. Есть люди, о которых я забочусь. Семья Тонкс, Сириус и ты... Я не хочу повторения того, что было в прошлом" - тихо сказал он.

Гарри рассказал ей еще много вещей о своей прошлой жизни за последнюю неделю. Она знала о его приключениях в Хогвартсе в детстве, о его подвигах в качестве боевого мага, о войнах, через которые он прошел, и она также знала об Уизли и их судьбах.

Беллатриса вздохнула и положила свою руку поверх его, нежно сжимая ее.

"Мы будем иметь дело с проблемами по мере их поступления. Пока ты не поговоришь с Серой Леди, мы ничего не сможем сделать.

"Мама, папа, вам не нужно было провожать меня. Сейчас так много работы предстоит сделать. Кто будет ухаживать за виноградниками, когда вас там не будет?" - плаксиво спросила 15-летняя девушка. Тот факт, что она говорила по-французски, привлек немало любопытных взглядов окружающих людей на переполненной платформе 9 и 3/4.

"Не глупи, сейчас только январь, виноградники никуда не денутся. Может быть, ты пытаешься помешать нам увидеть, кто твой возлюбленный?" - спросила ее мать, красивая женщина лет тридцати, с улыбкой на лице.

Делакуры не были непристойно богаты, но все же были довольно состоятельны. Они владели обширными виноградниками на юго-востоке Франции, в Провансе. При таком большом количестве земли можно было работать круглый год.

"Я тоже хочу увидеть парня Флер!" - воскликнула девочка младше десяти лет и с любопытством огляделась. С ее детскими голубыми глазами и длинными бело-золотистыми волосами она выглядела милой, как маленький ангел.

"Парень? Я думала, он просто друг. Ты что-то недоговариваешь?" - спросил мистер Делакур полусерьезно - полушутя.

Мистер и миссис Делакур и маленькая Габриель были в очень хорошем настроении. У них только что был самый лучший зимний отпуск за последние 5 лет. По какой-то причине в этом году Флер перестала вести себя с ними так холодно и отстраненно, как раньше. За эти две недели, что они провели вместе, между ними не было ни одной ссоры. Их семейные узы были восстановлены, и они снова сблизились, проведя чудесное время в доме в Швейцарских Альпах. Естественно, их интересовало ее внезапное (но очень желанное) изменение в поведении. Поэтому, когда они узнали от Габриэль, что Флер пишет кому-то письма раз в два дня, им сразу стало любопытно. Они хотели встретиться с мальчиком, в которого, казалось, была влюблена их дочь.

"Мы не вместе, я вам уже говорила! Арри просто… он мой лучший друг!" - сказала она. Она не была смущена и не казалась взволнованной инсинуациями своей семьи. Однако мягкая улыбка появилась на ее лице, когда она говорила о нем, мягкая улыбка, которая превратилась в большую, буквально сияющую в тот самый момент, когда она заметила кого-то впереди себя.

"Арри!" - крикнула она черноволосому мальчику, шедшему впереди нее, и взволнованно замахала рукой.

Гарри тоже невольно отразил ее широкую улыбку, когда увидел ее. Ее волнение было очень заразительным.

"Я тоже рад тебя видеть, но твои родители прямо за тобой" - прошептал он, пока старшая девочка обнимала его изо всех сил.

"Мама, папа, это Арри Поттер" - сказала она родителям по-английски, отпустив его.

"Рад познакомиться, сэр, мадам" - вежливо сказал Гарри.

Мистер и миссис Делакур обменялись странными взглядами. Они думали, что знают свою дочь, но, похоже, им придется пересмотреть свое мнение о ней. Они ожидали, что другом Флер будет рослый молодой человек, красивый и... по крайней мере, того же возраста, что и она, если не старше. Они не ожидали, что ее друг был на 2-3 года младше ее, довольно худой мальчик, чья голова едва доставала ей до плеча.

"Мы очень рады познакомится" - сказал мистер Делакур, оправившись от удивления, и поднял руку для рукопожатия.

Гарри пожал ему руку, как будто это было естественно. Его спокойное поведение отца Флер с толку. Какой мальчик, особенно такой молодой, не будет нервничать при встрече с родителями своей девушки? Или, может быть, Флер говорила правду, и они в этом смысле не были вместе? Он не знал, что и думать... Потому что мистер Делакур никак не мог знать, что они с Гарри на самом деле одного возраста.

"Ты кормишь их, растишь, одеваешь, а они бросают тебя и убегают с первой попавшейся птичкой. Дети в наши дни..." - пожаловалась Беллатриса обиженным голосом, подходя сзади.

"Эта драматичная пожилая леди..." - Гарри пришлось уклониться от попытки Беллатрисы схватить и вывернуть ему уши, "это Беллатриса Блэк. Моя опекунша и профессор Защиты от темных искусств."

Флер смеялась над их выходками, и даже Габриэль хихикала над тем, как Беллатриса пыталась (и не смогла) поймать Гарри, несмотря на то, что не понимала, о чем все говорят по-английски.

"Мисс Блэк, я так много слышал о вас!" - сказала Аполлина первой поприветствовав ее, говоря по-английски с сильным акцентом, и шагнув вперед, чтобы пожать ей руку. "Ваши исследования о магической родословной подняли волну даже во Франции. Я глубоко восхищаюсь вашей храбростью и силой, особенно после того, как вы победили тех, кто напал на вас две недели назад!"

"Ваши слова слишком любезны" - ответила Беллатриса с улыбкой на безупречном французском, удивив и Аполлину, и ее мужа. "Все это было бы невозможно без Гарри. Он был ключом к моему успеху, последним надежным доказательством, которое мне нужно было для подтверждения моей теории. А еще на днях именно он спас мне жизнь."

Мистер и миссис Делакур не могли не бросить второй взгляд на тощего мальчика, болтающего с Флер и Габриэль сбоку.

"Значит, слухи о том, что он помогал вам отбиваться от ваших убийц..." - начал мистер Делакур.

"... Не так уж далеки от истины" - продолжила Беллатриса. "Если бы не он, меня бы здесь не было. И я говорю буквально. Он спас мне жизнь. Гарри... он одаренный мальчик."

Прозвенел свисток Хогвартс-экспресса, и все ученики, которые еще были на платформе, начали прощаться, торопясь сесть в поезд.

"Насколько я знаю, у них нет романтических отношений" - сказала Беллатриса, не ходя вокруг да около. "Но я внимательно наблюдала за ними в прошлом семестре. До того, как они стали друзьями, они оба были одиночками. В наши дни они кажутся более счастливыми и живыми. Я думаю, что они хорошо подходят друг другу".

"Высказав такие высокие похвалы в его адрес, вы меня очень заинтересовали. Я хотел бы узнать его поближе. Он первый друг Флер, к тому же мальчик" - сказал мистер Делакур со смешком.

"Это можно устроить" - сказала Беллатриса, а затем, подумав немного, добавила: "Я была бы готова пригласить вас в свой особняк, но в этих обстоятельствах, боюсь, я не могу этого сделать. Я сейчас слишком популярна, за неимением лучшего слова ".

Беллатриса слишком ценила свою безопасность, чтобы внезапно выдать тайну своего дома кучке людей, которых она только что встретила. Слишком многие хотели бы видеть ее мертвой в эти дни.

-"Ваши опасения вполне понятны. Может быть, мы сможем договориться о чем-нибудь на время летних каникул?" - спросил мистер Делакур.

"Мы могли бы пригласить их к нам, не так ли?" - спросила Аполлина мужа.

"Да, могли бы" - согласился он.

Раздался еще один свисток, и Беллатриса больше не могла тратить время на болтовню с французской парой.

"Боюсь, мне пора идти. Было приятно познакомиться с вашей семьей. Желаю вам благополучно вернуться во Францию."

Делакуры тоже попрощались с ней, и после того, как маленькая Габриэль со слезами на глазах в последний раз обняла свою старшую сестру, Гарри, Флер и Беллатриса сели в поезд. Они были одними из последних, кто запрыгнул внутрь. Спустя несколько мгновений Хогвартс Экспресс тронулся в путь.

Пока Гарри тащил за собой чемодан по коридорам вагонов в поисках пустого купе, его охватило чувство дежавю.

"Это Гарри Поттер! Он здесь!"

"Были очевидцы, которые видели, как он убивал, половину напавших на них! Это все в Пророке!"

Это было так, как если бы он вернулся в свой 6-й год школы в Хогвартсе, в свою прошлую жизнь, когда все признали тот факт, что он говорил правду о возвращении Волан-де-Морта все это время. Тогда его популярность взорвалась в одночасье. Так было и в настоящем. Послышались возбужденные голоса, и десятки студентов открыли двери своего купе, чтобы лучше рассмотреть его, когда он проходил мимо.

"Он потомок Салазара Слизерина! Конечно, он чертовски гениален!" - с гордостью сказал какой-то шестикурсник Слизерина.

"Его распределили в Когтевран!" - возразила девушка с его факультета.

Впервые в жизни Флер испытала, каково это - больше не быть в центре внимания. Несмотря на ее красоту и очарование Вейлы, студенты в поезде, казалось, смотрели только на Гарри в этот момент. В одночасье он стал знаменитостью. После покушения на Беллатрису Блэк прошло больше двух недель, но "Ежедневный пророк" все еще говорил об этом. Казалось, что в последние два месяца волшебники и ведьмы в Великобритании постоянно слышали о Беллатрисе Блэк и ее протеже Гарри Поттере - сначала о ее исследованиях относительно магической родословной и о том, что Гарри был змееустом, а совсем недавно - о 10 убийцах, которые пытались убить их в открытую, в Косом переулке.

"Итак" - начала Флер, когда они наконец нашли пустое купе, "давай поговорим о том, что ты научишь меня некоторым своим навыкам."

Гарри усмехнулся ее рвению. "Я так понимаю, ты начала верить, что я был неплохим боевым магом в моем мире?" - спросил он рассмеявшись.

"Как вообще ты можешь винить меня за то, что я не верю всему, что ты говоришь? Вы, мужчины, иногда говорите самые смешные вещи, особенно когда пытаетесь ухаживать за девушкой."

"Что-то я не припомню, чтобы когда-нибудь пытался ухаживать за тобой. Мерлин, я не ошибся, в конце концов, вы с Беллой не такие уж разные. Вы оба думаете, что все влюблены в вас! Нужно ли напоминать тебе, кто преследовал меня в поезде, а затем по коридорам под мантией-невидимкой?"

Она ткнула его пальцем в ребра в отместку, и он отпрянул от ее прикосновения. Он очень боялся щекотки в этом месте. Она попыталась ткнуть его снова, но он вовремя поймал ее за запястье. Однако он просчитался: он был всего лишь 12-летним тощим мальчиком, в то время как она была 15-летней девочкой и довольно физически развитой для своего возраста. Так что она была физически сильнее его. Вырвав предплечье из его хватки, она оттолкнула его в сторону. Гарри упал на бок, его правая рука была зажата под его телом и ее весом, в то время как другая рука была удержана ею. И свободной рукой она начала безжалостно его щекотать.

"Ах! Флер, прекрати!" - закричал он, его щеки начали краснеть от смущения из-за того, что с ним грубо обращалась девушка, несмотря на то, что он был психически сорокалетним мужчиной.

"Ха-ха! Нет!" - она громко рассмеялась, ее собственное лицо тоже слегка порозовело от усилий и от слишком сильного смеха.

"Ради бога, тебе... тебе уже за 30! Ахаха, прекрати! Веди себя как подобает!" - сказал он между раскатами смеха.

Ему потребовалось наложить на нее невербальное и беспалочковое связывающее заклинание, чтобы она, наконец, остановила свое нападение на него. Она рухнула на него сверху, и ее тело стало неподвижным, как скала.

"Ой, ты такая тяжелая! Сколько веса ты набрала за Рождество?" - ворчливо пожаловался он, с трудом отодвигая ее от себя.

Когда он, наконец, пришел в себя, он отменил связывающее ее проклятие.

"Я не растолстела, ни капельки!" - было первое, что она сказала (закричала), когда к ней вернулась способность говорить.

"Точно растолстела. Ты тяжелее, чем я помню. Ты, должно быть, на Рождество ела безостановочно. Тут даже говорить нечего!"

"Арри, я вполне способна проклянуть тебя, я думала, ты это знаешь."

"Убийца Темных Лордов здесь" - самодовольно сказал он, указывая большим пальцем себе на грудь. "Маленькая сердитая птичка вон там" - сказал он и указал на нее указательным пальцем.

"Хвастайся больше!"

"Это все еще хвастовство, если это правда?"

Она фыркнула на него. "Следующее, что ты собираешься мне сказать, это то, что ты сделал метлу, которая может летать на Луну."

Гарри расхохотался. "Это напоминает мне о том, что я слышал, как кто-то однажды это сказал Вейле. Он был очарован ее обаянием. Он сказал ей, что построил метлу, которая может летать на Марс. Ха-ха!"

"Видишь? Именно это я имела в виду, когда говорила, что вы, мужчины, иногда говорите нелепые вещи."

Они рассмеялись вместе.

"Я серьезно, Арри" - сказала Флер через некоторое время. "Я хочу учиться у тебя. Если ты так искусен, как говоришь, то нет никого, кто мог бы научить меня лучше."

"Разве ты уже недостаточно хороша? Ты уже сделала так много..."

Флер даже не моргнула, когда он намекнул, что она серийный убийца.

"Я не так плоха, но и не экстраординарна. Я средняя. До сих пор мне все удавалось, потому что для них это никогда не было честной борьбой. Я всегда готовилась заранее, вплоть до мельчайших деталей, и я делала свой ход, когда мои цели не были готовы - когда они были наиболее уязвимы. Но такое будет не навсегда."

"Кого ты имеешь в виду следующим? Есть ли новая цель в вашем списке?" - Спросил он.

"Сейчас это не важно. Мы поговорим об этом позже, в более безопасном месте. Возвращаясь к тому, что я говорила, я действительно хочу, чтобы ты научил меня!"

Гарри притворялся, что напряженно думает об этом, как будто это было трудное решение.

"Ну, а что я получу взамен?" - спросил он и усмехнулся.

"'Как что? Ты будешь проводить со мной больше времени!"

Он фыркнул от смеха. "Спасибо, но нет. Я пас."

"Я вижу, ты еще слишком молод, чтобы ценить общество красивой и умной женщины..."

"Мне за 40" - вежливо ответил он.

"Да, но твоему телу - нет. Как только твои гормоны начнут действовать..."

Он не смог подавить желание закатить глаза. "Не все мужчины думают, нижней головой. Даже когда наступит половое созревание, я все равно не буду вести себя как твой щенок. Кроме того, я уже говорил тебе, не так ли? Ты не в моем вкусе."

Положив подбородок на руки и поставив локти на колени, она наклонилась вперед и посмотрела ему в глаза.

"Я тебе не верю, ни капельки ~ у тебя нет причин не любить кого-то вроде меня."

"Кто-то вроде тебя... тщеславную, импульсивную, высокомерную, толстую..."

"Я НЕ ТОЛСТАЯ!"

"Так ты не отрицаешь первые три характеристики?"

Они смотрели друг на друга несколько мгновений, прежде чем начали смеяться.

Она поднялась со своего места напротив него и подошла, чтобы сесть рядом с ним. Она попыталась прислониться к его плечу... но он был слишком мал ростом.

"Это так не по-мужски! Когда ты уже вырастешь?" - фыркнула она, разрываясь между раздражением и смехом.

Гарри слегка покраснел.

"Я поздно расцветаю, ясно? Я ничего не могу с этим поделать, мне всего 12! Я все еще жду, когда наступит мое половое созревание. Думаешь, мне нравится быть таким низким и тощим? Ты позоришь меня из-за моего тела, бу, как тебе не стыдно!"

"Ой, я не это имела в виду" - сказала она и хихикнула, обняв его за плечи и чмокнув в щеку. "Низкий или высокий, ты все равно мой лучший друг."

"Скорее, твой единственный друг. Долбанная замкнутая одиночка."

"Кроха!"

"Жирное сало"

"Ты назвал меня жирной... Какая часть меня выглядит жирной? Клянусь богами, посмотри на меня. Я ВЕЙЛА!" - возмущенно воскликнула она. "И вообще, что такое сало? Она не слышала этого слова раньше, но учитывая, что он использовал его, чтобы оскорбить ее, это не могло означать что-то хорошее."

Гарри расхохотался. "Не скажу."

Эти двое продолжали препираться и обмениваться детскими колкостями в течение долгого времени. Как будто они были детьми из детского сада, а не взрослыми в возрасте тридцати и сорока лет соответственно.

"У меня щеки горят от смеха" - сказала Флер.

"То же самое. Я тоже устал. Думаю, я посплю немного, пока мы не приедем.

"Ты серьезно?"

"Я растущий организм мне надо есть и спать и я не такой старый как некоторые."

"Мне тебя стукнуть или ты сам это сделаешь?"

"Блин, что это с тобой и угрозами телесных повреждений, когда ты стала такой жестокой?"

Она приподняла бровь, не удостоив этот вопрос ответом. Она была серийным убийцей.

"Верно. Глупый вопрос. Ты всегда была такой. Сердитая птица. В любом случае, я очень устал. Я не получил много отдыха в этот отпуск. Мы с Беллой были очень заняты."

"Мы не виделись две недели, и вот ты идешь спать после того, как снова встретил меня" - сказала она, надув губы.

"Я расскажу тебе все сегодня вечером, после пира. Обещаю!" Недовольна была не только Флер, но и он злился на себя за то, как легко он уставал в своем теперешнем теле. Он скучал по тому времени, когда был взрослый.

Сказав это, он положил голову на стенку у окна. Но вскоре ему надоело это положение. Затем он попытался опереться головой о спинку сиденья, но всякий раз, когда поезд делал поворот, он терял равновесие и чуть не падал.

"Иди сюда" - сказала она с веселой улыбкой и похлопала себя по ногам.

Гарри не нуждался во втором приглашении. Он лег, положив голову ей на колени.

"Ты действительно растолстела. Раньше твои бедра не были такими пухлыми."

Это оказалось не самым разумным, потому что Флер внезапно ущипнула его за нос, и ему пришлось отчаянно бороться около двух минут, чтобы вырваться из ее рук. Когда она наконец перестала терзать его нос, он больше не чувствовал ничего, кроме жжения. В уголках его глаз даже появились слезы.

"Ты сам напросился! На моем теле нет ни унции жира, если исключить мою грудь! Мои бедра - это накаченные мышцы, а не жир!" - сказала она со смесью гордости и раздражения. Даже во время зимних каникул, даже на Рождество, она все еще ходила на свои ежедневные утренние пробежки длиной 5-6 миль. Она была более спортивной и подтянутой, чем когда-либо в своей прошлой и нынешней жизни. Как он смеет называть ее толстой?!

Гарри перестал дразнить ее и просто усмехнулся про себя. Через несколько минут его усталость в сочетании с мягкостью ее (совершенно не пухлых) бедер убаюкала его. Прежде чем заснуть, он почувствовал, как она начала играть с его волосами и слегка царапать кожу головы ногтями. Он застонал от удовольствия. Это было так удобно. Когда он вошел в мир грез, на его лице появилась легкая улыбка.

Где-то в сельской местности Европейской России стоял величественный особняк более чем в четыре этажа, окруженный великолепными садами с мраморными статуями и золотыми фонтанами. Особняк был виден с любого направления за много миль из-за того места, где он был построен - на вершине самого высокого холма в округе. Массивные железные ворота охраняли две большие статуи змей с рубинами вместо глаз.

"Жить в роскоши, как король, в то время как остальной континент горит от войны, которую ты вызвал..." - раздался скрипучий голос.

Перед высокими воротами появился мужчина средних лет, похожий на жалкого бездомного. У него не было руки, он был одет в пыльный черный плащ и одежду, сделанную из какой-то причудливой кожи, которая видала лучшие дни. Его седые волосы были короткими, но растрепанными, а борода неухоженной.

Распахнув плащ, он достал что-то похожее на толстый и довольно короткий деревянный столб, выкрашенный в бежевый цвет. Однако это была не просто палка. Бесчисленные символы были нарисованы на нем упорядоченно, повсюду. Это были древние руны, а деревянный столб - тотем. Когда он отпустил его, тотем начал плавать в воздухе сам по себе.

"Ала, Богиня Земли, даруй мне свое благословение! Привязка к земле!" - нараспев произнес однорукий мужчина средних лет.

Символы, покрывающие деревянный столб, начали светиться зеленым светом и поглотили весь столб. Он поднялся выше в воздух и под контролем мужчины средних лет летел, пока не оказался над особняком. Свет, исходящий от символов, нарисованных на деревянном столбе, усилился до такой степени, что залил весь холм, на котором был построен особняк, вместе с его огромным двором и садами.

Крики и звуки тревоги были слышны от мужчин и женщин, которым было поручено защищать помещения особняка, когда они заметили зеленый свет, который охватил весь особняк и его двор.

Однорукий достал из-под плаща еще один тотем, покрытый древними рунами, выкрашенный в красный цвет, и положил его на землю рядом с собой.

"Огун, Бог войны, даруй мне свою силу! Жажда крови!"

Руны на Тотеме Войны светились темно-красным светом. Тело мужчины средних лет приобрело ореол кровавого света, и его плащ начал развеваться, несмотря на отсутствие ветра. Не торопясь, он вынул из кобуры, висевшей на поясе, тонкий кусок дерева. Это была Старшая палочка. Затем он указал на массивные кованые ворота перед собой.

Аура красного света, исходящая от Тотема Войны, сосредоточилась на его единственной руке, и за его спиной появилось что-то похожее на иллюзию большого оружия, похожего на арбалет.

"Баллиста!"

Вспышка красного света вырвалась из Старшей палочки, точно стрела, выпущенная из баллисты, к воротам. Но прежде чем она смогла врезаться в них, толстая мембрана света остановила его появление. Защита особняка была активирована: появился огромный купол синего света, заключающий в себе здание и его внутренний двор. Во всяком случае, один только его размер был необычным.

Тем не менее, вспышка красного света, выпущенная из Старшей палочки, была остановлена только на долю секунды. В следующее мгновение послышался оглушительный звон бьющегося стекла, когда вспышка красного света пронеслась сквозь него, а затем разбилась об огромные ворота. С мощным ударом железные ворота и рубиновоглазые змеи были разбиты вдребезги.

Более тридцати человек, одетых в черные мантии и с масками черепов на лицах, выбежали из особняка, и, похоже, это были не все из них, поскольку все больше из них выходило через широко открытые двойные дубовые двери.

Однако однорукий мужчина средних лет даже не взглянул на них. Пылая яростью, его изумрудные глаза искали что-то еще. Точнее кого-то еще. В конце концов он заметил его: лысый, с бледно-серой кожей, красноглазый и с двумя прорезями вместо носа. Это был не кто иной, как самый ужасный Темный Лорд в новейшей истории. Это был его заклятый враг, Волан-де-Морт.

"Я же говорил, что найду тебя. Я сказал тебе, что найду и убью тебя. Мужчина средних лет говорил тихо, но почему-то его голос был отчетливо слышен в ушах всех присутствующих.

Не обращая внимания на всех присутствующих и не заботясь о том, что он потеряет остатки своего достоинства, Темный Лорд схватил свою палочку и попытался аппарировать. Но ему удалось только крутануться и упасть на бок, как будто он пьяный.

Однорукий издал смешок.

"Это не Анти-аппарационное проклятие, так что не пытайся его рассеять. Это магия за пределами твоего понимания."

Зеленый свет, исходящий от деревянного столба, который летел очень высоко в воздухе, запирал всю территорию вокруг особняка на многие мили. Это был Тотем Привязки к Земле. Аппарирование, портключи, домовые эльфы и даже фениксы - не было ничего, что могло бы телепортироваться в эту область или уйти из нее.

Несмотря на то, что он выглядел как нищий инвалид с отсутствующей рукой и был в поношенной и пыльной одежде, ни у одного из присутствующих здесь волшебников и ведьм не было времени прокомментировать это. Купаясь в жажде крови Тотема Войны, его зеленые глаза засияли убийственным намерением.

"На этот раз ты никуда не пойдешь, Том. Ты мой."

http://tl.rulate.ru/book/69926/2002907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь