Готовый перевод The Legendary Pseudo-villain / Легендарный псевдозлодей: Глава 105

Гекат усмехнулся, услышав этот нелепый вопрос. 

Конечно, он бы не смог легко простить мальчика за это! 

Но дал бы он честный ответ на этот вопрос? Конечно же, нет! 

"Я давно тебя простил", - солгал Гекате с честным лицом. 

Марвин, похоже, тупо поверил в это, так как сначала на его лице появилось ошеломленное выражение, которое медленно перешло в довольное. 

"Ты...? Правда?" Марвин выглядел так, словно вот-вот прольет слезы счастья, и это заставило лицо Геката скривиться от отвращения. 

Гекате разжал губы в тонкую улыбку и изо всех сил постарался сдержать дергающиеся глаза, снова солгав: "Конечно, я это сделал. Тебя также заставили выстрелить в меня. Вы были растеряны и напуганы. Услышав такие новости о своем отце, вполне естественно, что ты был в бешенстве". 

Марвин сглотнул, внезапно подавшись вперед и обняв Гекату: "Большое спасибо!" 

Гекате почувствовал, как сильный запах пота и алкоголя проник в его нос и автоматически вызвал рвотные позывы от отвращения. 

В следующее мгновение тело Гекаты отреагировало само по себе, и он оттолкнул мальчика, говоря: "Я бы предпочел, чтобы ты не выражал свою благодарность таким образом. Особенно когда ты так пьян". 

Или я могу убить тебя по ошибке в следующий раз. 

Геката усмехнулась, и хотя за этой усмешкой не было радости, Марвин с его полуработающим мозгом, похоже, думал иначе. 

Марвин кивнул головой в знак понимания и стал похож на маленького ребенка, когда слушал Гекату. 

"Теперь давай отнесем твою задницу домой", - вздохнул Геката, потирая лоб, - "Где ты живешь?". 

Марвин вздохнул, услышав это, и огляделся, прежде чем покачать головой: "Я могу вернуться сам". 

"Ты можешь?" Гекате кивнул головой и, не дожидаясь ответа, заговорил: "Тогда это было бы здорово. Я устал, и у меня дома есть питомец, которого нужно кормить, так что давай продолжим этот разговор завтра. Спокойной ночи и счастливо добраться до дома". 

Гекате, конечно, говорил с энтузиазмом, пытаясь избавиться от этого мальчика, а тот в ответ невинно кивал головой. 

Гекате не стал больше тратить время на этого пьяного парня и направился обратно в свою квартиру, однако по какой-то причине Марвин, казалось, следовал за ним. 

Сначала Гекате хотел обернуться и спросить мальчика, почему он его преследует, но в итоге просто вздохнул, стараясь не обращать внимания на Марвина. 

Он думал, что мальчику это в конце концов надоест и он оставит Геката в покое, но, похоже, он немного просчитался. 

Когда Гекате стоял перед старой разбитой квартирой, Марвин уже стоял прямо за ним. 

Этот мальчик действительно следовал за ним до самого дома... 

Гекате щелкнул языком, повернулся и посмотрел на мужчину: "В чем дело? Почему ты преследуешь меня? Как видишь, это не твой дом". 

"..." Марвин растерянно моргнул, глядя на Геката, и брови Геката сошлись, когда он увидел замешательство на лице мальчика. 

"В чем дело?" спросил Гекате, нахмурившись, а Марвин просто покачал головой, что заставило Гекате задуматься, не ударился ли этот мальчик головой после того, как много выпил. 

"Что? Ты собираешься сказать мне, что ты тоже здесь живешь?" с сарказмом спросил Гекате, но не успел даже рассмеяться, как увидел, что Марвин кивнул головой. 

"..." 

Гекат вдруг не знал, смеяться ему или плакать в этот момент. 

Неужели сбежать от героя было так невозможно?! 

Неужели небеса подшутили над Гекатой?! 

Марвин тонко улыбнулся, вежливо склонил голову и первым вошел в здание, оставив позади потерявшего дар речи Геката, который с недоверием смотрел на квартиру. 

В этом доме жили всего три жильца... 

Один - Геката, второй - Заил, а третий - охотник, который, как говорили, был похож на Гекату... 

Гекате и предположить не мог, что его ждет такой сюрприз... 

И Марвин, и Гекате случайно выбрали одну и ту же квартиру... И Гекат был уверен, что это случайность, потому что он знал, что Марвин переехал сюда раньше Геката, так что он никак не мог выбрать именно эту квартиру из-за Геката, и если бы Гекат уже знал, что Марвин живет здесь, он бы никогда не выбрал это место...!!! 

Небеса действительно смеялись над Гекатой, не так ли?! 

Гекате вздохнул, потирая лоб, чувствуя, что скоро у него начнет болеть голова. 

Мужчина направился внутрь здания и пошел прямо в свою комнату, не помня ничего о нанятой им кардиганке. 

Однако, казалось, что в комнате его ждала другая головная боль. 

"Хозяин, спаси меня!" Как только Гекате открыл дверь, на него прыгнул большой, размером с собаку, доргонский ребенок и чуть не заставил его упасть назад. 

"Ты чертовски тяжелый!" пожаловался Гекате, тут же уронив Доргона, и тот отскочил в сторону, а затем побежал обратно к Гекате и спрятался за ним, используя его как щит. 

"Что за..." Гекате был шокирован и озадачен странной реакцией существа, но когда он поднял голову и посмотрел на девушку, которая стояла в комнате с яркой улыбкой на лице, он сразу понял, почему Доргон так себя ведет. 

"Разве я не просил тебя не заходить в мою комнату?" Гекате нахмурился и не выглядел веселым, когда задавал вопрос девушке. 

Девушка надулась, услышав это, и попыталась изобразить невинность: "Ты так сказал, но хозяйка продолжала настаивать, чтобы я ждала тебя в твоей комнате". 

Гекате показалось, что он должен был ожидать чего-то подобного. 

"Хозяин, ты знаешь эту злую ведьму...?!" спросил Доргон, и в голосе его звучал ужас, что заставило Геката задуматься о том, что сделала с ним эта девушка.

"Она издевалась над тобой?"

с любопытством спросила Геката, чувствуя себя немного удивленной при одной только мысли о том, что эта маленькая девочка издевается над таким существом, которое может убить ее в любой момент.

"Господин, поверьте мне! Я не сделала ничего плохого! Я просто хотела поиграть с вашим милым маленьким питомцем!" Девочка защищалась, прежде чем Доргон успел что-то сказать в ответ: "Но он все время убегает". 

Глаза Гекаты сузились, когда он услышал это, и он спросил с подозрением: "Ты слышишь его?". 

"А?" Девушка наклонила голову в замешательстве, услышав этот вопрос, и несколько раз моргнула, прежде чем покачать головой: "Я не могу, но ты выглядел так, будто можешь". 

Гекате показалось, что он не совсем поверил девушке, поэтому он посмотрел на Доргона и снова задал вопрос: "Она может говорить с тобой?" 

"Конечно, не может! Если бы эта тупая картофелина могла меня понять, она бы не стала так настойчиво пытаться погладить великого императора!" 

"Она пыталась погладить тебя?" Гекате удивился еще больше, когда поднял голову и посмотрел на девушку. 

Девочка надулась, избегая встречаться взглядом с Гекатой, и тихо пробормотала: "Я пыталась погладить его, потому что он милый..." 

Эта девушка действительно была полна сюрпризов, и когда Гекате удалось услышать комментарий девушки, он посмотрел вниз и, казалось, мысленно осудил Доргона. 

Как такое может быть... милым?! 

Неужели у этой девушки действительно все в порядке с головой?! 

Гекат вздохнул, заталкивая Доргона внутрь ногой, и закрыл за собой дверь, после чего подошел к столу и неторопливо снял плащ, уселся на кровать и перекинул правую ногу через левую. 

Его глаза сузились на девушку, и, казалось, это заставило ее почувствовать себя немного беспокойно. 

Доргон протиснулся под кровать и снова спрятался от девушки, используя Гекату как барьер, чтобы отгородиться от нее. 

"Ты знаешь, что это за существо?" подозрительно спросила Геката, и девушка, кивнув головой, проглотила. 

"Конечно, я знаю". 

"Ты знаешь?"

Геката поднял брови и посмотрел так, словно ему было трудно ей поверить. 

"Тогда скажи мне, кто он?" спросил Гекате с небольшой улыбкой на лице, которая, казалось, дразнила ее. 

"Он один из тех старых ящериц-переростков!" уверенно воскликнула девушка. 

"..." 

"Хозяин, могу ли я убить ее?" спросил Доргон, и на этот раз в его голосе прозвучала обида, и в нем больше не было страха. 

Гекате на несколько минут потерял дар речи, медленно впитывая ее слова, и когда он, наконец, оправился от шока, то разразился смехом. 

Девушка скрестила руки на груди и нахмурилась, увидев, что мужчина смеется над ней: "Почему ты так смеешься? Разве я не права?" 

Гекат покачал головой, продолжая смеяться, и сказал между приступами смеха: "Ты права! Ты прав! Это ящерица-переросток!" 

Ящерица-переросток, "..." 

http://tl.rulate.ru/book/69845/2464404

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь