Готовый перевод Hero of Darkness. / Герой тьмы: Глава 171: Тайная комната

В конце вечера, когда Кан наконец вернулся в здание главного офиса после сбора информации о предприятии "Маэстро Оружие Энтерпрайс"...

Он был уверен, что участвовала в саботаже не только одна эта компания. Но и десятки подобных фирм, которые занимались этим бизнесом и имели свои филиалы в районе Рукон.

Эти люди нанимали обычных граждан и всех, кому нужны были деньги, чтобы устроить скандал в магазинах компании Бладборн. Как будто все они по какой-то причине решили напасть на его компанию.

Не успели закончиться рабочие часы, как к нему в кабинет зашел один из секретарей, желтый волколюд средних лет.

"Сэр, для вас пакет", - сказал он и протянул ему конверт.

"Вы можете идти", - сказал Кан и открыл конверт.

Содержимым оказалось приглашение, адресованное Альбестросу.

"Так вот кто главный виновник всего этого...", - сказал Кан, глядя на название организации, приславшей приглашение.

Руконская торговая палата.

Эта организация состояла из различных коммерческих предприятий и сил, которые занимались торговлей в этом районе, что было большим источником дохода для всех, будь то маленький магазинчик или крупная франшиза.

Кан пришел к выводу, что именно они являются главными виновниками резкого снижения доходов его компании, по двум причинам.

Только Торговая палата могла иметь доступ и полномочия командовать множеством компаний, входящих в ее состав, использовать свои ресурсы и рабочую силу, чтобы целенаправленно атаковать и изолировать одну организацию.

И вторая причина, по которой он так считал, заключалась в тоне и словах, использованных в приглашении.

Забудьте о формальности или тонкости... Формулировка была больше похожа на угрозу. Как будто они вызывали преступника на суд, на котором другой стороне придется доказывать свою невиновность.

Кан пришел в особняк поздно вечером и показал старику приглашение и его содержимое.

"Мы не обязаны идти, не так ли?" - спросил Альбестрос.

"Нет такого правила, что каждый, кто открывает свое дело, должен вступить в торговую палату этого района. Но даже если мы не откликнемся на их призыв... Я не думаю, что наше положение станет лучше, скорее они воспримут это как обиду. Это только все усложнит", - спокойно произнес Кан.

"Кроме того... Я хочу точно знать, почему они нацелились на нас в первую очередь", - сказал он.

"Но нам придется отправиться туда полностью подготовленными", - сказал Альбестрос.

"Не нам... Только мне".

Альбестрос посмотрел на Кана с изумлением.

"Что ты имеешь в виду? На приглашении ясно указано мое имя" - спросил старый кузнец.

"Я пойду как твой представитель. Потому что я не думаю, что они будут очень приветливы, если ты придешь туда", - ответил Кан и затем начал рассказывать Альбэстросу о плане, который только что сложился в его голове.

На следующее утро Кан отправился в то место, где была назначена встреча и должны были состояться обсуждения.

В самом дальнем восточном конце района Рукон находилась Зона 51.

Это была одна из самых престижных частей района, и здесь находились сотни офисных зданий, каждое из которых было больше и шире предыдущего. В большинстве из них располагались штаб-квартиры советов, организаций и комитетов, связанных с различными профессиями и государственными ведомствами.

Воспользовавшись летающим кораблем, чтобы за короткое время добраться до этого района, Кан наконец-то предстал перед главным входом в Торговую палату Рукона.

Сам главный вход был шириной в 500 метров, и в помещение входило и выходило более тысячи человек. Главная структура была разделена на 5 секций, и каждая секция представляла собой 5-этажное здание, которое само по себе простиралось на 2-3 километра. Общая протяженность основного участка составляла почти 19 километров, а на единственном входе стояла строгая охрана.

Когда Кан вошел в один из особняков, специализирующихся на торговле оружием и ремесленными изделиями, он попал в грандиозное здание, которое могло вместить более 5 тысяч человек одновременно, учитывая его площадь и количество этажей.

И это была только одна из секций, было еще 4 таких здания, разбросанных в радиусе 19 километров.

Войдя, он показал полученное приглашение одному из администраторов, и они отнеслись к нему как к чему-то чрезвычайно важному.

Там находился чернокожий человек с короткой стрижкой, одетый в роскошную официальную одежду, который подал знак Кану следовать за ним. Даже администраторы здесь были одеты в дорогую униформу, которая выглядела не хуже, чем одежда важного посетителя какого-нибудь королевского клана.

Когда они наконец достигли самого верхнего этажа этого здания, где, как он заметил из волшебного лифта, которым они пользовались, находилось очень мало людей по сравнению с предыдущими этажами. Этот этаж был очень хорошо спроектирован, и даже обычная мебель, сделанная для ожидающих гостей, привлекла его внимание.

[Так вот где элита ведет свои дела?] - подумал он.

В конце этажа они, наконец, достигли тщательно охраняемой территории, где около 300 обученных и охранников в броне стояли у многочисленных дверей и точек входа.

Свист!

Внезапно две черные тени метнулись от тела Кана и смешались с двумя стражниками пикового ранга, вооруженными копьями.

Тук! Тук!

Секретарша постучала в большую золотую дверь с изящной резьбой. В двери чуть приоткрылось смотровое окошко, и охранник проверил вновь прибывших через это прямоугольное отверстие.

Наконец дверь высотой 5 метров была открыта, и Кан увидел грандиозную обстановку этого зала длиной 30 метров. Более пяти солдат-охранников стояли у стен с каждой стороны.

В центре зала заседаний стоял большой круглый стол, вокруг которого на стульях в викторианском стиле сидели двенадцать человек, обсуждая между собой деловые отчеты и законодательные акты.

Секретарь, сопровождавшая Кана до этого момента, подошла к столу и показала приглашение Кана мужчинам и женщинам, среди которых были люди, полу-люди, змеелюды, ботиры и траллы.

После этого белый змеелюд, одетый в шикарный деловой наряд, заговорил, глядя на Кана взглядом, полным презрения.

"Ты тот, кого зовут Альбестрос Уинстон?" - спросил белый змеелюд авторитетным тоном.

Кан слегка поклонился в знак уважения к этим людям и ответил.

"Нет, сэр. Меня зовут Кан, я глава отдела логистики и управления в Бладборн. Сэр Уинстон очень занят выполнением одного из полученных им заказов, который требует его самого пристального внимания. И поэтому я был послан сюда, чтобы ответить на вызов из Торговой Палаты".

Бах!

Змеелюд стукнул кулаком по столу, в то время как другие сидящие члены бросали возмущенные взгляды на Кана.

"Что это значит?! Ваша компания и этот кузнец смотрят на нас свысока? Неужели вы не знаете, кто мы такие?!" - в ярости закричал змеелюд.

"Хамф! Этот сварщик, должно быть, думает, что его ремесло - самое важное, а мы - всего лишь уличные торговцы. Я прав?" - проговорил синий тралл, сидевший напротив.

"Нет... сэр. Мы не хотим проявить неуважение к Палате. И я... я... получил разрешение и полномочия обсуждать и принимать важные решения от сэра Уинстона", - говорил Кан, его тон был полон страха, словно он не осмеливался посмотреть в глаза этим людям.

"Такой сопляк, как ты, представляет целую компанию и является главой отдела логистики? Ты считаешь нас дураками, мальчик?" - сказала женщина-лиса, одетая в роскошные синие одежды. Ее красивая внешность и мягкий тон оказывали успокаивающее воздействие. Но намерения, скрывающиеся за этими словами, казались недоброжелательными.

"Имеешь ли ты полное право заключать сделки и контракты?" - спросил Кана трехметровый коричневого львинолюд.

"Да, сэр, имею. Мое присутствие здесь ничем не отличается от присутствия здесь самого сэра Уинстона", - ответил Кан.

Львиный человек посмотрел на змеелюда, сидящего во главе стола, и кивнул.

"Если это так... Тогда ты понимаешь, зачем мы тебя сюда позвали?" - спросил белый змей снисходительным тоном.

"Я примерно представляю... Сэр",- сказал Кан дрожащим тоном, как человек, который боится сидящих здесь людей.

"Присядь, пока мы не обсудили официальные дела", - произнес змеелюд, который казался лидером этого совета.

Кан вежливо последовал указаниям и сел на свободный стул. Множество взглядов теперь сфокусировались на нем как на центре внимания.

"Поскольку вы, похоже, уже усвоили урок... Я не чувствую необходимости больше ходить вокруг да около", - произнес змееподобный властным тоном, глядя на посетителя, словно на уличную собаку. Он продолжил напористым тоном и объявил: "Итак, давайте обсудим ваше наказание".

http://tl.rulate.ru/book/69815/2540492

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь