Готовый перевод Hero of Darkness. / Герой тьмы: Глава 112: Разоблачение

Внезапное появление этих людей в черных одеждах удивило Кана. Но когда он увидел внезапно открывшуюся дверь, выступившую из каменного валуна, который был скрыт от посторонних глаз, он поблагодарил того, кто присматривал за ним.

Но он не спешил врываться внутрь, потому что аура, исходящая от этих людей, была аурой человека ранга Пикового Гроссмейстера.

Даже светловолосый мужчина был промежуточным гроссмейстером. Если бы он сражался с этими людьми, то в лучшем случае смог бы убить блондина и, возможно, одного из бойцов пикового гроссмейстера, используя элемент неожиданности, да и то при активном титуле Героя Тьмы и режиме Бога Берсерка.

В противном случае, если бы ему пришлось сражаться с кем-то из этих людей днем, он был бы безмозглым цыпленком.

Так как он хотел избежать подозрений, он перестал посещать подземелья, а также не имел при себе высококлассных ядер монстров или руд маны, чтобы съесть или поглотить их, потому что использовал их для воскрешения своих подчиненных.

А поскольку все имеющееся время он тратил на охоту на наследников благородных кланов, его сила оставалась такой же, как и до сражения с боссом подземелья Дрейком Магмы.

Этого было более чем достаточно, чтобы легко справиться со средним гроссмейстером в течение ночи со всеми его баффами, но против пикового гроссмейстера ему все равно пришлось бы нелегко. А их было трое.

Так что он не был идиотом, переоценившим себя из-за какого-то умения, он решил, что лучше держаться подальше от этих людей.

Вскоре мужчины последовали за Бартоломью в проход.

Кан шел позади них, используя теневую прогулку и сохраняя дистанцию, чтобы они его не почувствовали.

Его ауру и присутствие и так было трудно обнаружить, а ночью умение ходить тенями и все его магические способности были вдвое эффективнее из-за титула. Поэтому он мог следовать за ними на расстоянии двадцати метров, не будучи обнаруженным.

"Расскажи нам о цели. И чего нам нужно избегать, чтобы эффективно напасть на него из засады?" - спросил один из людей в маске и капюшоне.

"Как вы уже знаете, этот мститель по имени Азраил объявил войну нашим благородным кланам. Он уже убил трех наследников благородных кланов и хочет убить моего сына. Но мне представилась прекрасная возможность, используя его имя, убить главу клана. Вы сделаете эту работу и все будет выглядеть так, будто это сделал Азраил", - проговорил Бартоломью, затем достал три пергамента и отдал их убийцам.

"Вот схемы его атак и тип ран, которые он наносит, убивая свои цели. Все, что вам нужно сделать, это нанести такие же раны главе клана после того, как вы его убьете, и вся вина будет переложена на него. Учитывая репутацию вашей организации убийц из "Лощины смерти"... надеюсь, вы сможете убить мечника ранга полусвятого, раз уж вас трое", - сообщил светловолосый мужчина средних лет.

Кан, чей слух уже был острым, мог четко слышать все в радиусе ста метров, потерял дар речи, услышав этот разговор.

[Какого хрена! Эти люди пытаются стрелять из пистолета из-за моего плеча?]

Это было совершенно не то, что он ожидал. Сначала он подумал, что эти эксперты - дополнительные силы, прибывшие сюда, чтобы устроить засаду и убить его.

Но на самом деле они были здесь, чтобы убить главу клана Волстова. И планировали свалить вину на него.

[Отлично... В эту игру можно играть вдвоем.] - проговорил он и молча пошел за этими людьми по тропинке.

"Убедитесь, что вы забрали амулет, который он носит. Так будет выглядеть более правдоподобно, что именно Азраил убил главу клана", - говорил наниматель.

"Для чего?" - спросил один из мужчин.

"Это нужно для того, чтобы войти внутрь формации слежения за кровной линией, никого не насторожив. Даже я ношу его.

Если ты заберешь его, это будет выглядеть так, будто он каким-то образом узнал об этом и сражался с главой клана, чтобы получить его.

Но потом по какой-то причине вынужден был убежать, ничего не сделав. Другие будут гадать, но никто не узнает, что это дело рук кого-то другого", - объяснил Бартоломью.

И наконец, когда они вышли из потайной двери за деревянной полкой, открылась небольшая темная комната, похожая на склад. Здесь Бартоломью снова заговорил.

"Глава клана находится на пятом этаже. В это время он обычно один. Его комната и кабинет отмечены на пергаменте. Я отправляюсь в свою резиденцию, где буду на глазах у всех вместе с сыном. Так что не ждите, что я снова свяжусь с вами. А если вас поймают или убьют..."

В этот момент заговорил один из людей в маске.

"Не смотрите на нас свысока. Мы скорее умрем, чем раскроем имя нанимателя. Это наш главный принцип", - сказал человек справа.

"Тогда я оставляю это на ваше усмотрение. Проход будет открыт до утра, так что закончите работу до восхода", - сказал Бартоломью и вышел из комнаты.

Трое мужчин наконец сняли капюшоны и мантии.

Их настоящее облачение состояло из легких доспехов, которые нисколько не мешали их скорости и движениям, а оружие было эпического ранга. Такое, к которому даже большинство благородных кланов относились как к семейному достоянию, но эти люди вели себя так, словно это были обычные инструменты.

После небольшого обсуждения последней стратегии, три убийцы ранга пикового гроссмейстера сделались невидимыми и вышли из комнаты.

Через минуту из проходной двери, откуда они пришли, возникла темная тень и появился еще один человек в серой мантии с капюшоном.

Это был Кан в облике Азраила.

Теперь у него было два варианта. Он мог последовать за светловолосым человеком, убить его, а затем войти в охраняемую резиденцию, где под защитой находился наследник клана. Другой выбор был совершенно нестандартным и мог принести ему большую пользу, если все пойдет по его плану.

Кан взвесил в уме все "за" и "против" и наконец пришел к решению. Он проговорил под нос, ощерясь хищной улыбкой.

"Пока две собаки дерутся за кость, третья убегает с ней".

http://tl.rulate.ru/book/69815/2472704

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь