Готовый перевод Hero of Darkness. / Герой тьмы: Глава 72: Когда охотник становится добычей

Как только Кан вошел и закричал, насторожив всех людей в главном зале... Он выпустил Военное господство на полную мощность.

"Арх..." - завопили десятки людей, падая на пол один за другим. Лишь немногим удалось остаться в сознании, остальные потеряли сознание на месте.

"Кто посмел?!" - раздался разъяренный крик в зале, и десятки людей выбежали из здания. Они уже достали свое оружие.

"Где ваш гильдмастер?" - спросил Кан яростным тоном.

"Да кем ты себя возомнил?! Неужели ты думаешь, что любой может просто прийти сюда и приказать позвать нашего гильдмастера?" - говорил один из воинов Волколюдов средних лет.

"Я не хочу убивать никого невиновного, но у меня нет ни времени, ни терпения. Так что скажите мне, где он, или никто из вас не уйдет отсюда живым!" - сказал Кан и пошел перед новой группой. Его аура господства и хаоса усиливалась с каждым шагом.

Теперь, когда уровень Кана повысился, возросла и сила его ауры.

Новая группа задрожала от страха, потеряв контроль над своими телами и поддавшись непреодолимому давлению. Лишь двоим из этой новой группы едва удалось удержаться на ногах.

"Пошел ты! Думаешь, ты можешь...", - не успел мужчина договорить, как мимо него пронеслась темная вспышка.

Бах!

Голова упала на землю, а из тела мужчины брызнула кровь.

"Аааа!" - закричала женщина из группы, которая стояла на коленях на земле.

"Я сказал, что у меня нет времени на ожидание. Ты действительно хочешь испытать мое терпение?" - спросил Кан своим тираническим голосом.

"Ты! Ты не получишь..."

Удар!

Длинный меч вонзился прямо в горло Волколюда, кровь хлынула из его шеи, и воин упал на землю, когда Кан вытащил свой меч.

"Вы, ублюдки, не понимаете, что я говорю?! Или мне начать убивать каждого из вас по отдельности?!" - бушевал Кан.

Он уже дал им большую свободу действий, не убивая сразу всех, кого видел в зале. Ему нужен был главный виновник всего этого, но это не означало, что он уклонится от убийства тех, кто не будет сотрудничать.

Это была вражеская сторона, но он все равно давал им справедливый шанс, чем просто убивать людей, которые даже ничего не знали об убийстве Джессики.

"Подземелье Цинтры! Гильдмастер и все наши лучшие бойцы отправились на рейд в подземелье Цинтры!" - закричала охваченная страхом женщина, увидев два трупа своих товарищей, убитых за пять секунд, и никто из них даже не видел, когда Кан замахнулся или вонзил свой длинный меч.

[[Автор: Это не китайский длинный меч, скорее средневековый, как меч Данте, Бунтаря, например]].

Кан ничего не сказал в ответ и просто выбежал из здания. Он уже знал о местонахождении этого подземелья из прочитанных карт.

Подземелье Цинтра находилось в 15 километрах от северной части города, и в нем обитали в основном монстры, охотившиеся целыми ордами, такие как огры и орки. Поэтому его посещали и совершали набеги только большие команды авантюристов и элитные группы бойцов высокого ранга.

Кан бежал по улицам, как стремительный ветер, не обращая внимания на посторонних. Он был быстрее жеребца и проворнее волка. Не прошло и 10 минут с того момента, как он вышел из городских ворот, а он уже достиг входа в это подземелье.

"Эй, ты не знаешь, на каком этаже охотится гильдия Алых Львов?" - спросил Кан у эльфийской девушки-ассасина, которая только что вышла из подземелья вместе со своими товарищами.

"Эти ублюдки? Они на 10-м этаже. Они атаковали и выгнали многие группы с этого этажа, заявив, что это их охотничьи угодья. Ведут себя так, будто это подземелье принадлежит им!" - недовольно ответила девушка-демонкин, стоявшая позади эльфийки.

"С этого момента они больше так не будут делать", - сказал Кан, входя в подземелье.

"Подождите! Покажите мне ваш пропуск!" - попросил охранник у ворот.

Но Кан не стал об этом беспокоиться, так как у него не было пропуска в это подземелье. Все подземелья в этом регионе имели отдельные пропуска, чтобы отслеживать людей, входящих внутрь.

Кан просто выпустил свою ауру, заставив всех охранников замереть на месте, и вошел внутрь подземелья.

Оттуда он быстро сбежал по лестнице, и его фигура спускалась с этажа на этаж, пока он, наконец, не достиг 10-го этажа.

Этот этаж представлял собой лесную зону с большим количеством открытой местности.

Внезапно Ронин и Оливер выскочили из его тени и бросились от Кана налево и направо, пока он мчался прямо. Он не собирался тратить время на поиски в одиночку. Чтобы сэкономить время, он отправил на разведку подчиненных Бродягу и Рейнджера.

Всего через пять минут Оливер обнаружил группу из более чем сотни искателей приключений, сражающихся с ордой высоких и широких орков (свиней, а не зеленых).

Однако сила в количестве не заставила Кана почувствовать беспокойство или ощущение опасности, так как он изменил направление и побежал в сторону места, где происходила битва.

Эта группа уже была на грани того, чтобы покончить со своими противниками, потому что их было очень много, и многие бойцы правильно координировали свою стратегию боя.

Это была действительно хорошо организованная группа бойцов-ветеранов, способная справиться даже с сильными боссами.

Однако Кан не чувствовал страха перед угрозой со стороны этих ста или около того бойцов. Это было не потому, что он был слишком самоуверен... А потому что он был зол. Он хотел причинить им боль, гораздо более сильную, чем та, через которую пришлось пройти Джессике.

Кан передал Ронину и Оливеру десятки недавно изобретенных бомб, которые он создал, используя свою способность токсина страха в форме конденсированного газа.

Скоро эта группа поймет, каково это - быть Охотником...

и вдруг превратиться в добычу.

http://tl.rulate.ru/book/69815/2437947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь