Готовый перевод Since When Were You The Villain? / С каких это пор ты стал злодеем?: Глава 32

Since When Were You The Villain? / С каких это пор ты стал злодеем?

Глава. ч 32.

"Так что вы должны пойти и поговорить с Его Величеством."

"Здоровье Его Величества не очень хорошо в наши дни, так что трудно даже видеть его. О чем ты говоришь?!"

"Или даже Его Величеству наследному принцу!"

"Ты имеешь в виду, потому что не знаешь, что наследный принц и эрцгерцог так же близки, как братья? Почему бы тебе не пойти и не пожаловаться Ее Величеству императрице?"

Атмосфера, которая только что была яркой с комплиментами Яна, снова стала чувствительной, как только появилось имя Софии.

"Тогда ты просто отпустил Софию в герцогство?"

Ян сказал немного нервно.

"Если люди узнают об этом, снова пойдут странные слухи."

Нет никакого смысла говорить, что мужчина и женщина, которые не состоят в браке, живут под одной крышей.

Если это случится, даже если брак распадется, София перевернет скандал.

Кроме того, разве Киллиан не живет один?

Бывший герцог и его жена давно умерли, а императорская семья, которая заботилась о Киллиане, живет в Императорском дворце.

Даже если и были слуги, в герцогстве жил только Киллиан.

Тот факт, что молодой мужчина и женщина живут в одном доме, сам по себе является спорным.

"Да! Эта девушка появилась на первой странице еженедельного журнала, и она, кажется, жаждет привлечь внимание людей."

Графиня говорила о своем отвращении.

"Тогда почему бы нам не вернуть Софию из резиденции эрцгерцога?"

"Вы хотите, чтобы я поехал в резиденцию эрцгерцога и силой вернул её назад? Вы хотите пойти и сразиться с эрцгерцогом?"

Граф Фрау покачал головой.

Если они пошлют кого-нибудь, чтобы вернуть ее, будет ссора.

Он не должен делать ничего, что могло бы ухудшить его отношения с эрцгерцогом.

Если слухи о том, что они живут вместе, будут пятном на имени Софии, было бы хорошо, так как это на самом деле было бы предлогом, чтобы держать Киллиана под контролем.

Пока что, это была его позиция.

Ян положил вилку на позицию графа.

"Ян?"

"Я просто поднимусь наверх."

Не выпив, Ян встал и покинул столовую.

Как раздражающая секундная стрелка часов, его шаги прошли по коридору с постоянным, нервным ритмом.

'Ты сумасшедшая, София Фрау.'

Имеет ли смысл женщине идти в дом к мужчине одной и жить там?

Нет, было ясно, что София не осознавала всей серьезности этого.

Так как она никогда не общалась и была только дома, она не знает, что может сделать мужчина.

Киллиан также был человеком, которому было за двадцать, с большой энергией. Не важно, сколько слухов говорили, что он не интересуется женщинами, может быть по-другому, если он живет под одной крышей с женщиной.

'Нет, это определенно другое.'

Ян вспомнил глаза Киллиана, которые пришли к Фрау.

Акт вторжения в особняк, даже совершая грубость, и его глаза упорно смотрят в окно.

Человек, которому наплевать на Софию, вел себя так?

Это было просто смешно.

Глупой Софии бы понравилось, если бы эрцгерцог навестил ее...

'Когда невежественный идиот входит в логово тигра своими ногами...'

Войдя в комнату, он взглянул через окно на чердак пристройки, где была София, а затем отвернулся.

Мысли о том, что София, которая была бы в герцогстве, делала сейчас, или о том, как она провела последние ночи, текут в его голове.

Может, Киллиан уже прикоснулся к Софии.

Когда дошло до этой мысли, сила вошла в челюсть Яна.

Даже родители, отправившие Софию в герцогство, не поняли.

Она была их дочерью, и членом этой семьи, так что разве это не должно быть меньшей проблемой?

Странное чувство пробежало по его голове.

Как будто собаку забрали, как будто ее избил кто-то другой, или как будто его любимый меч был сломан и полностью уничтожен.

Невозможно было назвать это странное чувство, но было ясно, что оно было очень неприятным.

'Я не могу это так оставить.'

Он поднял меч, который был установлен на одной стороне комнаты.

В то время как он носил меч вокруг своей талии, он увидел двух лошадей, приближающихся к особняку Фрау через окно.

Где-то впереди был знакомый черный конь.

Узнав это, Ян побежал вниз без промедления.

"Молодой господин!"

Когда слуги увидели, что он внезапно убегает, они позвали его, но Ян не остановился.

Когда он побежал к входной двери Фрау, две лошади только что достигли главных ворот.

Как он и ожидал, это был Киллиан Вибронс Ривелон и его сопровождающие рыцари.

"Вы вернулись с островов, сэр Ян Фраусс."

Киллиан слез с лошади и бесстыдно поприветствовал его.

Холодно морщинистое лицо Яна.

"У тебя хватает смелости навестить Фрау после того, как ты это сделал?"

Он смотрел на него сквозь чёрную решетку, не открывая дверь Киллиану.

"А, я еще раз извиняюсь за то, что в прошлый раз сломал главные ворота."

На допросе Яна Киллиан склонил голову.

'Что ты имеешь в виду под взломом ворот? Он только сегодня вернулся и не слышал об этом.'

"К счастью, вы вернули ему новые, сильные и чистые ворота."

Киллиан слегка встряхнул его, проверяя, был ли черный бар перед ним твердым.

Тем не менее, Ян только больше разозлился на ответ Киллиана.

"А где же София?"

"Не волнуйся, она в большей безопасности, чем в Фраусс."

"Безопаснее?"

Ян насмехался над нелепым звуком Киллиана. Однако Киллиан спокойно спросил, несмотря на цинизм Яна.

"Более того, я пришел сюда, потому что граф Фрау была дома. Он внутри?"

В ответ на вопрос эрцгерцога слуга, который только сзади заметил, побежал позвать графа, который ел.

Тем не менее, Ян не собирался уступать дорогу, несмотря на разрешение графа.

"Если ты не пойдешь с Софией, я не открою ворота."

Когда Ян вышел, Киллиан рассмеялся.

"Я не хочу ломать ворота дважды. Мы ждем, когда придет граф."

"Даже если граф позволит, я остановлю его."

"Я не хочу драться, сэр Ян."

Киллиан вежливо поднял руки и выразил намерение сдаться. Но он не хотел отступать.

"В прошлый раз, когда я был очень зол на сэра Яна, я тоже извиняюсь за это. Я думаю, что тот день был слишком большим."

Ян крепко прикусил губу умным извинением Киллиана.

Когда он думал о своем поражении в тот день, даже сейчас, это не дает ему спать ночью.

Ян был готов снова сразиться с Киллианом. На этот раз он будет бдительным.

Он положил руку на пояс вокруг пояса, как будто собирался обнажить меч.

Но Киллиан и глазом не моргнул и посмотрел через плечо Яна.

Издалека граф быстро приближался, вытирая губы.

"Сэр эрцгерцог Ривелон!"

Во время трапезы граф выбежал и открыл ворота дворецкому.

По сигналу графа дворецкий открыл ворота.

Кайлиан посмотрел на Яна и вошёл в особняк графа Фраусса.

"Давно не виделись, сэр."

Граф широко улыбнулся, когда приветствовал их, но показал смущение.

"Здравствуйте, господин граф."

Киллиан сказал - тихо.

Граф посмотрел на него на мгновение, а затем немного успокоил его напряженное сердце.

К счастью, Киллиан не показал враждебной атмосферы.

Это был знак того, что отношения между Киллианом и семьей Фраусс не были настолько плохими.

'Я не знаю, что София сделала с эрцгерцогом, но, кажется, это сработало в первый раз.'

Он знал, что лучше не провоцировать его.

"Зайди в дом первым."

"Отец...!"

Ян был разочарован в графе, который был добр только к Киллиану и позвонил ему в яростном голосе.

Тем не менее, граф слегка покачал головой к Яну и пошел в особняк графа с Киллианом.

Пока готовили чай, Киллиан спокойно осмотрел комнату приёмной Фраусс.

Был ли он также использован как место для бизнеса, приемная была оформлена в довольно экзотических и роскошных способом.

Предметы, вероятно, были с юга, которыми Фрау торговала напрямую.

Диван из бизоньей кожи был спроектирован так, чтобы его было удобно долго сидеть, не слишком глубоко, а на столе стояли ручка и чернила, готовые подписать контракт в любое время.

С одной стороны, была горящая свеча, которая успокаивала сердца людей.

"Зачем ты сюда пришла?"

Граф спросил Киллиана, налив ему качественного черного чая, который он привез с острова на юге.

Сладкий и нежный аромат распространяется через белый пар.

Киллиан открыл рот, когда увидел, как граф сам наливает чай.

"Я пришел сюда за военной полицией."

"Ахх!"

Реакция графа была отложена до задачи, о которой он никогда не думал.

Я думал, это как-то связано с Софией.

Киллиан взял небольшую пачку бумаги из рук и положил на стол.

Когда он развернул бумагу, запутанную в нитке, красное семя было раскрыто.

"Ты знаешь, что это?"

Киллиан спросил.

"Я не знаю... Это мой первый раз увидеть его. Это драгоценность?"

Граф, который серьезно смотрел на семя, наклонил голову.

На первый взгляд, ярко-красное семя выглядело как драгоценный камень редкого минерала.

Она имела высокое насыщение и красный цвет, поэтому она была красивой, но черные пятна в середине красной поверхности создали контраст цветов, придавая ей странное чувство.

"Это семя растения под названием 'розарий горох', которое встречается только в Альведи."

"О, это - семя?"

Граф Фрау восхищался горохом с чётками, как будто ему было любопытно.

"Эти семена были недавно обнаружены в империи, и единственная семья, которая имеет дело с Алведи - Фрау."

Затем граф кивнул головой, как будто знал, зачем Киллиан приходил к нему.

http://tl.rulate.ru/book/69787/2777295

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Сделайте уже что-то с обращениями, родами, титулаии и фамилиями. «Пришла герцог», «Жених Эрцгерцога».
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь