Готовый перевод Divorce Will Be Completed in 3 Seconds / Развод через три секунды: Глава 17

[Первое условие <Найти первое клеймо> выполнено!]

[Приступайте к выполнению задания <Сценарий "Благословение Брайтона">! Некоторые условия для выполнения (1)> были выполнены!]

'Отлично. Одна вещь открылась'.

Чтобы найти первое клеймо, ей пришлось использовать текущую ситуацию.

Теперь этот человек будет искать кого-то на замену Дороте.

Человека, который сможет сформировать общественное мнение в особняке и заманить ее в ловушку.

'Если бы это была я, я бы обратилась к Антонии'.

Согласно ее инструкциям, Антония смешалась со слугами, жалуясь на нее. Когда возникала тема, которой мог сочувствовать любой в особняке Брайтонов, слуги легко собирались. Достаточно, чтобы образовать группу.

'Она сказала Робанса?'

Группа людей, выступающих против Розелины.

Антония возглавляла собрание, ожидая, когда подойдет первый стигиец.

'Я просто благодарна Антонии'.

Она очень помогла ей со времен Дороты. Она достала из кармана золотые монеты и протянула их Антонии.

"Антония. Возьми это".

"Да? Я не могу! Это естественно - слушать приказы того, кому я служу".

"Это средства на деятельность группы. Это будет стоить много денег, так что используй их".

"Ах да."

Антония немного застеснялась и взяла мешочек с золотыми монетами. Она улыбнулась и достала книгу из ящика.

"Это книга, которая поможет мне в групповых занятиях?"

"Это подарок. Антонии".

Глаза Антонии расширились, и она взяла книгу. Когда Антония увидела название, на глаза навернулись слезы.

"Леди Розелина. Это..."

"Жаль просто позволить выдающемуся таланту сгинуть. Внутри также находится билет в школу парфюмеров, так что, когда закончишь, можешь посещать ее".

"Почему вы так добры ко мне?"

"Я инвестирую в твой потенциал".

Это правда. Позже Антония станет известным парфюмером. После банкротства Брайтона безработная Антония случайно попадается на глаза хозяйке, у которой она служит.

"Духи с ароматом маргаритки станут хитом".

Ей нужен талант Антонии. Если "Гармония розы" будет пахнуть розами, она почувствует себя более реальной.

"Спасибо, леди Розелина! Я сделаю все, что в моих силах!"

"Да. Я тоже благодарна тебе".

Без сотрудничества Антонии все было бы сложнее.

'Я не могу стоять на месте'.

Розелине с раннего возраста говорили, что она - катастрофа Брайтона. Все началось с дерева фей.

Она хотела услышать, что произошло в тот день. Она увидела приглашение, разложенное на столе.

Имя отправителя.

'Элизабет Брайтон'.

Единственный человек, который был на месте происшествия, где случился инцидент с деревом Фей, и который все еще помнит.

У нее была еще одна причина встретиться с ней. Элизабет предложила ей вместе обсудить предстоящий банкет по случаю дня рождения герцога.

Когда она получила приглашение, в ее голове промелькнул оригинал. 

'Герцог не может пережить свой день рождения'. 

Он умер, выпив шампанское, которое Розелина подарила ему в день банкета. Розелину обвиняют в убийстве герцога Брайтона, но ее отпускают, когда в шампанском не находят яда.

Тем не менее, люди указывали пальцем на Розелину, говоря, что она нарушила правила небес, убив собственного отца.

'Когда я читала оригинал, я тоже думала, что виновницей была Розелина'.

Но теперь все изменилось. Потому что есть люди, которые пытаются навлечь на Розелину дурную славу.

"Я тоже должна узнать правду об этом".

Возможно, у нее было предчувствие, что она могла приблизиться к истине.

***

Пристройка к особняку Брайтона.

"Аааа!"

Клинк!

закричала Элизабет и швырнула чашку в стену. Несмотря на это, она бросает все, что попадается ей под руку, как будто все еще злится.

"Розелина, эта чертова девчонка!"

После возвращения Розелины ничего не произошло. Дорота заточена в темнице, и все ее планы пошли прахом.

"Еще чуть-чуть. Еще чуть-чуть!"

Служанка, которая молча наблюдала за буйством Элизабет, поспешно подошла.

"Госпожа. О Боже!"

Хлоп!

Элизабет сильно ударила служанку по щеке, как будто в гневе.

"Я же просила тебя не подходить ко мне, когда я в плохом настроении!"

Крик!

Затем она ударила служанку по щеке еще, словно проверяя, утихнет ли ее гнев.

"Почему ты не слушаешь меня! Теперь ты меня игнорируешь?"

"Мне жаль. Пожалуйста, простите меня хотя бы раз".

Служанка, прикрыв щеки и отступив от нее, упала плашмя на пол. Она умоляла о прощении, ее тело дрожало, пока гнев Элизабет не утих.

Через некоторое время Элизабет, словно окончательно уняв свой гнев, спросила.

"Что происходит?"

"Сюда едет герцогиня Палесдон".

"Что? Почему ты говоришь это сейчас?"

"Простите. У меня были короткие мысли".

"Почему ты не можешь быть быстрой? Почему вокруг меня только такие вещи?"

Проклятье...

Элизабет кивнула и еще раз шлепнула свою служанку по щеке.

"Немедленно приберись здесь и убирайся".

"...Да. Я понимаю."

Элизабет поправила свои беспорядочные волосы, пока ее служанка с опухшим лицом молча убиралась в комнате. Но ее гнев не утихал.

"Ты разрушаешь мои планы? Я этого так не оставлю".

В тот момент, когда Элизабет проклинала Розелину, она услышала за дверью ее голос.

"Боже мой!"

В этот момент, как по волшебству, выражение ее лица резко изменилось. На лице Элизабет, которая хрипела и не могла сдержать свой гнев, появилась доброжелательная улыбка.

"Дочь моя. Ты не знаешь, как долго я ждала. Входи скорее".

Она приветливо встретила Розелину.

"Добро пожаловать. Не тяжело ли было по дороге сюда?" 

"Привет. Как поживаете?"

"Да. Хорошо. Я редко видела дочь, потому что ухаживала за Леодором в пристройке. Не расстраивайся".

"Да. Все хорошо. Я знаю, что ты занята разными делами".

Разными делами? Это многозначительное слово.

'Заметила ли она?'

Элизабет с трудом подавила искаженное выражение лица.

'Все в порядке. Потому что эта девушка глупа'.

Кроме того, она даже взяла на себя большую часть ее одиночества. Благодаря этому, с ней было легко иметь дело. Потому что если она время от времени скажет ей доброе слово, это подействует на нее так, как ей хотелось бы.

"Моя дочь. Почему так? Это потому, что ты так расстроена?"

"Из-за чего мне расстраиваться?" - прямо ответила Розелина и первой села в кресло.

В этот момент лоб Элизабет яростно наморщился.

'Ты посмела сесть первой?'

Она не могла осмелиться сравнивать Брайтона и Палесдона. Короче говоря, Розелина имела право сесть первой, но Элизабет не могла с этим смириться.

'Ты - ничтожество'.

Знала ли она, что у Элизабет бурчит в животе, или нет, Розелина говорила спокойно.

"Перед банкетом в честь дня рождения, есть кое-что, о чем я хотела бы услышать в первую очередь".

Элизабет, сцепив зубы, с трудом состроила добродушное лицо.

"Хорошо. Я расскажу тебе все, что знаю".

"Прошло много времени, но я хочу услышать об инциденте с деревом фей. Что случилось в тот день?"

Было приятно услышать. Глаза Элизабет загорелись. Инцидент с феей. Это была запретная тема в особняке Брайтонов.

Будучи молодой девушкой, Розелина потеряла память об этом дне, так как ее потрясение было очень велико.

Элизабет сидела с Розелиной, как тогда, и каждый день рассказывала ей об этом.

"Дорогая дочь, Розелина, по своей неосторожности убила собственную мать".

"Разве ты ничего не чувствуешь, когда видишь Леодора? Он стал таким из-за этого, и мне его тоже жаль".

Это все Розелина виновата.

Розелина была идеальным объектом, чтобы внушить ей чувство вины.

'Все просто прекрасно'.

Элизабет притворилась, что упала в обморок.

"Это очень душераздирающе для меня, но я расскажу тебе, поскольку это просьба моей дочери. В тот день ты проявила упрямство, несмотря на мое неодобрение, забралась на дерево феи и срезала ветки".

"Хорошо. У меня есть вопрос, могу я его задать?".

"Хорошо. Можешь".

Но ее благосклонная улыбка длилась недолго.

"Кто там был?"

"А? Что это значит?"

"Я спросила, есть ли еще кто-нибудь, кто может дать показания о том дне".

"Что ты имеешь в виду? Моя дочь. Ты сомневаешься во мне? Это разбивает мне сердце".

Рассказ пошел в неожиданном направлении.

"Нет. Ты подозреваешь свою мать. Я забочусь о Леодоре всем сердцем, не так ли?".

Розелина не поддалась на ее эмоциональный призыв, как она обычно делала.

"Я скорее доверяю своей матери, поэтому могу спокойно спросить у нее. Разве я не права?"

Когда она говорила таким тоном, ей некуда было отступать. В конце концов, Элизабет заколебалась с ответом.

"Верно. Я так рада, что моя дочь верит в меня. Это были только бывшая герцогиня и Леодор, ты и я".

"Так ты говоришь, что единственная, кто может свидетельствовать об этом, это ты?"

Розелина тихонько засмеялась. Как будто добыча, которую она ждала, клюнула на приманку.

http://tl.rulate.ru/book/69684/2069207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь