Готовый перевод Divorce Will Be Completed in 3 Seconds / Развод через три секунды: Глава 8

Она отвела Дейзи в самую глубь шахты.

Там было небольшое зеленое озеро, где Дейзи забыла о своем страхе перед водой и влюбилась в это озеро.

"Оно такое красивое".

Как вода такая прозрачная? Странно, но мне совсем не страшно...

"Это озеро очищения с силой феи. Ты никогда в жизни не видела такого зрелища. Наслаждайся им в полной мере".

Розелина приговаривала и пихала Дейзи в спину.

Это было достаточно сильно, чтобы ее ноги погрузились в воду.

Всплеск!

Озеро было небольшим, но его хватило, чтобы проглотить одну-единственную, стройную Дейзи.

После этого, без единого крика, Розелина побежала прочь, оставив тонущую Дейзи.

"Даже если ты выберешься из озера, это все".

Розелина была дотошна, как лучший злодей в мире.

В шахте холодно, поэтому даже если Дейзи чудом удастся выбраться из озера, переохлаждение убьет ее.

Однако план Розелины провалился.

"Помогите мне, пожалуйста. Я не могу дышать".

Возможно, благодаря баффу главной героини, Дейзи смогла дышать в озере.

Но дело было не только в этом.

Ее тело погружалось странно быстро, и после того, как она один раз коснулась дна, ее тело поднялось над водой.

"Что, черт возьми, происходит?"

Дейзи снова ступила на землю и с удивлением увидела, что ее тело не намокло.

На мгновение ее глаза расширились.

"О, Боже. Что все это значит?"

Внутренняя часть шахты полностью отличалась от того, что она видела некоторое время назад.

Ярко сияющие драгоценности украшали стены.

Дейзи подошла к ним, как одержимая, и протянула руку.

"Это... камень маны".

Позже она получит огромное богатство, благодаря этим камням маны.

Более того...

"Дейзи! Если ты меня слышишь, ответь мне. Ты здесь?"

"Сэр Каликс?"

"Ты в безопасности. Я так рад".

Дейзи осознала свое сердце, когда увидела человека, который пришел ее спасти.

Розелина всполошилась, увидев Дейзи, у которой благодаря ей теперь есть и любовь, и богатство. Она запоздало попыталась вернуть себе право собственности на шахту, но было уже слишком поздно.

"Право собственности леди Дейзи на шахту гарантировано мной, наследником рода герцога Блейка. Неужели есть проблема?"

"Но"

"Более того, вы беспокоили леди Дейзи? Я очень разочарован в вас".

Скорее, это стало подсказкой, благодаря которой главный герой узнал о том, какое зло совершила Розелина в прошлом.

"Я уверена, что в этот раз все будет по-другому".

Размышляя о прошлом, Розелина оказалась перед озером. Озеро казалось намного красивее и загадочнее, чем описано в романе.

'Если ты войдешь и выйдешь отсюда, то получишь камень маны'.

Это немного пугает. 

Войти в озеро один раз и получить 10 миллиардов вон против того, чтобы остаться на месте. 

Если посмотреть на баланс игры, каждый выберет первое.

"Уууу".

Сделав глубокий вдох, она опустила кончики пальцев в озеро.

"Сначала я должна намочить руку. А?"

На поверхности воды в том месте, где она коснулась кончиками пальцев, возникла волна.

     [Озеро с силой древней ведьмы реагирует на вас]

Вуух....

Земля задрожала, как будто произошло землетрясение, а затем появилось сообщение.

     [Ваша личность проверяется.] [.....] [Магия иллюзии отменяется при выполнении условий.] [Подтверждено.]

Вскоре подул ветер, и окружающий пейзаж мало-помалу изменился.

'Мне даже не нужно было заходить в воду'.

Подумать только.

"В оригинальной работе Розелина толкнула Дейзи достаточно сильно, чтобы погрузить ее ноги в воду, так, чтобы создать всплеск".

Если тело Розелины хоть немного соприкасалось с озером, ситуация теперь имела смысл.

Пока она упорядочивала свои мысли, произошла перемена.

Первое, что она увидела, был свет, излучаемый всеми стенами.

"Случайно".

Когда она схватила и потянула большой кристалл, он выпал на удивление легко.

Она инстинктивно поняла, как только взяла его в руку.

Это магический камень.

Полный чистой маны.

"Безумие."

Магический камень был настолько красив, что даже она, не умеющая пользоваться магией, захотела его.

Она была заворожена, затем собрала еще несколько и положила их в инвентарь.

'Это так удобно и приятно'.

Она может класть и вынимать вещи из инвентаря в любое время, поэтому нет необходимости носить тяжелые и сложные вещи. Она также проверила индикатор энергии судьбы в нижней части окна состояния.

'У меня уже есть 50 энергии судьбы'.

Оставшаяся половина должна была быть восполнена за счет продажи камней маны и выполнения квеста.

'Я хочу призвать как можно скорее'.

Однако она не собиралась иметь дело с кем попало.

Ей нужен человек, способный в будущем торговать неизвестными товарами, включая магические камни, но этот человек должен быть надежным, чтобы предотвратить утечку секретов.

Как бы я хотела без колебаний заниматься незаконными делами, такими как сделки с заимствованными именами".

Она подумывала о том, чтобы придумать себе вымышленное имя, потому что продажа вещей из неизвестного мира под ее именем может привести к проблемам".

Это было непростое условие, но она не особо волновалась. Потому что у нее уже есть ответ.

 

***

Моррис, заместитель лидера гильдии подземной разведки, сглотнул, услышав сдавленный стон, просочившийся из-за толстой двери.

Это был глава Хеннесса, тот, кто выплюнул этот звук, похожий на вой животного.

Он страдает от безумия, передающегося из поколения в поколение.

'Разве не говорили, что сердце словно замирает, а потом раскаляется, как будто охваченное пламенем, и его словно разрывает на части с головы до ног, а потом оно поникает, как глыба железа, свисающая вниз?'

Даже Моррис, служащий мастеру рядом с ним, не знал, от чего именно он страдает.

Однако Моррис прекрасно понимал, что это чудо, что мастер смог выдержать, не потеряв рассудок.

Именно поэтому он старался избегать этого места, по возможности убивая время. В такие моменты он не знал, как закончит свою жизнь, находясь рядом с Мастером.

Моррис до сих пор отчетливо помнил тот день, когда он впервые встретил мастера.

Руководители Хеннесса, третьесортной гильдии, находившейся на грани развала, встретили высокопоставленного дворянина во время последней Континентальной войны.

"Палесдон? Как благородный молодой мастер оказался во главе этой войны?"

"Увидим ли мы его бегство?"

"Да ладно. Следи за тем, что говоришь. Если молодой господин расстроится, наши жизни будут кончены".

Их мысли о том, что они смотрят на прекрасного юношу свысока, мгновенно изменились.

То, как он расправлялся с врагами, не меняя выражения лица, было более демоническим, чем демоны из легенд.

Несмотря на то, что он вел все битвы к победе, он был убийцей, который заставлял их чувствовать страх, а не благоговение. Он был правителем, который управлял своими подчиненными с помощью страха.

Как только закончилась первая битва, все руководители Хеннеса поклялись в верности.

А мастер, положивший гильдию себе под ноги, увеличивался в размерах с пугающей стремительностью, как будто его ждали.

Даже если он дышит спокойно, он - объект страха, даже в щекотливой ситуации.

'Давай скорее убегать'.

Моррис отполз назад, чтобы спасти свою слабую жизнь.

"Входите".

Однако хозяин, чуткий, как зверь, почувствовал его присутствие.

'О Боже'.

Моррис закрыл глаза, открыл их, собрал документы в руки, а затем осторожно открыл дверь.

"Мастер. Пришли результаты расследования, которое вы приказали провести на днях".

И снова безумие нахлынуло на него.

Давление на его тело, казалось, постепенно ослабевало, а затем снова резко возрастало и раздавливало его.

Арджент стиснул зубы, и холодный пот потек по его лбу.

"Проклятье..."

К счастью, по крайней мере, это было более терпимо, чем обычно.

"Носовой платок."

При воспоминании о забытом носовом платке безумие немного улеглось.

Глаза Арджента исказились.

"Что, черт возьми, она сделала?"

Розеллина владела множеством неизвестных предметов.

Помимо приворотного зелья, она приготовила духи со всего континента, которые могли соблазнить любого, просто распылив их.

То же самое будет и с ним.

Он хорошо знал, что если его заколдует платок, который она ему вручила, то он не сможет выбраться из-под магии Розелины.

Тем не менее, он не мог перестать думать.

В этот момент Арджент уловил сильное присутствие.

На дорожке, поднимающейся по лестнице и приближающейся к этой комнате по коридору.

'...Это Розелина?'

Ее запах источал аромат.

"Не может быть."

http://tl.rulate.ru/book/69684/2069127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь