Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 101

Ни одно из них не считалось незаконным на турнире, так что судья никак не мог вмешаться, когда болезненное иссушающее проклятие, наконец, коснулось руки с палочкой Павлова.

Парень мгновенно выпустил концентратор, и Гарри без промедления призвал его. Он был объявлен победителем, после чего бросил палочку обратно противнику, который выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок.

По прикидкам Поттера, у Павлова имеется около 30 минут, прежде чем проклятие нанесет непоправимый ущерб руке. Его противнику лучше обратиться к колдомедикам немедленно.

Не став задерживаться на платформе Гарри отправился к Сириусу и Флитвику; его первая дуэль закончилась. Он хорошо начал чемпионат.

Мальчик наслаждался закусками, продолжая наблюдать за другими поединками. У него было около часа до следующего боя. А потом он увидел ее...

Было трудно не заметить вейлу, так как словно по команде многие головы начали поворачиваться в том же направлении. Флер Делакур выходила на первую платформу и готовилась к своей первой дуэли.

Французская ведьма была одета в светло-серую, облегающую дуэльную мантию, а ее светлые волосы были собраны в знакомый высокий хвост. Гарри не видел ее почти шесть месяцев, но мог поклясться, что она выглядела еще красивее, чем тогда.

Делакур, вероятно, далеко продвинется в этом турнире. Поттер начал анализировать весь ее способ ведения боя, начиная со стойки и работы с палочкой, заканчивая имеющимся репертуаром заклинаний.

И, черт возьми, она оказалась хороша. Вейла была быстра, может быть, почти так же, как и он. Безусловно, Делакур была более могущественной, чем ее нынешний противник. У бедного египетского мальчика не было ни единого шанса против ее сложной смеси чар и заклинаний.

Флер объявили победительницей всего через 30 секунд и грациозно, как всегда, вейла сошла с платформы, на что Сириус усмехнулся.

"- Наблюдаешь за конкурентами, Гарри? Должен признаться, я бы с удовольствием посмотрел ваш последний поединок с ней, похоже, это будет интересный бой, если вы двое снова встретитесь на платформе ".

Поттер нахмурился. Делакур улучшила свои навыки с тех пор, как он в последний раз видел ее дуэль, но и сам Гарри тоже не стоял на месте. По его мнению, они все еще были примерно равны. И он должен был согласиться, что это будет интересный бой.

Его вторая и третья дуэли прошли довольно быстро. Оба противника не представляли реальной угрозы, и Гарри приходилось полагаться только на быстрые парализаторы и еще более быстрые обезоруживающие чары, чтобы закончить дуэли за рекордно короткое время.

Его четвертый конкурент, похоже, имел склонность к работе с чарами и трансфигурации. Он наколдовывал всевозможное оружие, например, кинжалы, и направлял их в Гарри.

Поттер в свою очередь просто манипулировал их траекторией и собирал заколдованное оружие слева и справа от себя...

Когда накопилось более двадцати кинжалов, он начал левитировать их все одновременно и бросать один за другим в таком быстром темпе, что восьмой или около того снаряд пронзил бедро противника, застряв в ране.

Гарри мгновенно воспользовался ослабленным состоянием своего оппонента и закончил поединок, выстрелив мощным оглушающим, который попал в грудь парня.

Затем уже вечером Поттер провел свой пятый и последний поединок группового этапа. Независимо от того, выиграет он или нет, проход во второй этап ему обеспечен, тем не менее, он хотел бы сохранить свой послужной список без поражений.

Его противником стал Рубен Лагун, семнадцатилетний испанец. В отличие от своего соотечественника, он был тихим и очень наблюдательным. Гарри уже видел его дуэль раньше, и Рубен, казалось, делал только минимум, чтобы победить противников, никогда не раскрывая всех своих карт.

Дуэль началась, но, ни один из бойцов не произнес заклинание, вместо этого они просто анализировали друг друга, ожидая момента для удара. Гарри понятия не имел, насколько магически силен Рубен, но прекрасно знал, что его противник умен.

Для проверки он быстро наложив три заклинания подряд, чтобы посмотреть навыки уклонения оппонента. Как и ожидалось, Лагун умело избежал атаки и перешел в наступление.

Испанец оказался очень точен. Его заклинания были не очень мощными, но прицельно точные в определенные части тела Гарри, что делало практически невозможным для него отбивать их.

Вместо этого, впервые в своей дуэльной карьере, ему пришлось отступать. Заклинания Рубена были слишком быстрыми, чтобы уклоняться. Кроме того, ему нужно было следить за своим противником, чтобы не пропустить ни одного движения.

Гарри удалось уличить секунду и наложить свой самый сильный щит, закрывающий его с головы до ног. Рубен был достаточно умен, чтобы даже не пытаться продолжать атаку. Ни одно из его заклинаний, кроме Непростительного, не смогло бы пробить такую защиту.

Гарри нужен был план. До сих пор ему ни разу не удалось достать противника. Решив испытать его чем-то более сложным, он сотворил вокруг себя огненное кольцо и превратил его в огненный хлыст.

Теперь он начал, раз за разом бить по щиту Рубена кончиком огненной плети, отчего от щита испанца отскакивали снопы искр, когда парень пытался блокировать атаки насколько это возможно.

В какой-то момент Гарри развеял огненный кнут и с невероятной скоростью начал запускал заклинание за заклинанием в своего противника. У Рубена не было шансов увернуться ни от одного из них, и вскоре первое пронзающее заклинание попало ему в плечо после того, как щит оказался разрушен.

По его руке потекла кровь, но Лагун еще не сдавался.

"Серпенсортиа", - прошипел Гарри, и знакомый большой черный змей вырвался из кончика его палочки, бросаясь к его противнику.

Делить свое внимание между Поттером и змеей было слишком тяжело для раненого Рубена. Вскоре костолом попал в его руку с палочкой, как раз в тот момент, когда змея вонзила свои клыки ему в ногу.

Гарри был объявлен победителем после того, как призвал палочку испанца и после этого быстро изгнал змею. Немного помедлив, он подошел к своему поверженному противнику и протянул руку.

Рубен одарил его ухмылкой и позволил помочь ему подняться. Он выиграл все свои предыдущие поединки и далеко продвинется в турнире, в этом Гарри был уверен.

Он спустился с платформы и хотел подойти к Сириусу и Флитвику, когда чуть не столкнулся с Флер Делакур. Следующий поединок Вейлы состоялся на платформе с которой Гарри только что сошел.

Их взгляды встретились, и всего на мгновение он вернулся на танцпол, где держал французскую красавицу в своих объятиях, кружась под музыку. Затем Делакур прервала зрительный контакт и прошла мимо, не сказав ни единого слова.

"- Ну, удачи", - пробормотал Гарри и ушел. Пришло время поужинать и принять приятную расслабляющую ванну в своей комнате.

**************************************

3 августа 1994

Гарри отчаянно уворачивался. Это был первый бой второго тура, и Вы тут мой комментарий оставили и свой подрезали =D только что выпустил в него костолом опасно близко к его голове. По мнению Гарри, судья, должно быть, сейчас был под какими-то серьезными зельями, раз не заметил столь явное нарушение.

http://tl.rulate.ru/book/69631/2412142

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь