Они оба не знали, что сказать, просто смотрели друг другу в глаза. Это была очень неудобная ситуация, поэтому Гарри попытался нарушить молчание.
"- Я прошу прощения, что столкнулся с вами, мадемуазель Делакур". – извинился Гарри по-французски.
"- Ничего страшного, месье Поттер", - отмахнулась Флер с холодным выражением лица.
Гарри пару секунд ничего не говорил. Тогда он понятия не имел, что заставило его это спросить.
"- Могу я загладить свою вину танцем?"
Что, черт возьми, он сделал? Почему он хотел потанцевать с кем-то, кто оставил ему шрам на всю жизнь после их дуэли, закончившейся его дисквалификацией?
Делакур заметно нахмурилась: "- Почему я должна принимать ваше приглашение, месье Поттер?"
Гарри быстро подумал, а действительно, почему?
"- Потому что, кроме твоего отца, я, возможно, единственный парень в зале, который не наступит тебе на ноги во время танца".
Флер посмотрела на него, казалось бы, забавляясь, и начала смеяться. Это был самый мелодичный смех, который он когда-либо слышал, похожий на песенку, которая внезапно подняла ему настроение.
"- Хорошо. У тебя один танец." - согласилась французская красавица.
Гарри протянул руку и повел ее обратно на танцпол. Оркестр играл еще один медленный вальс, и он взял левую руку вейлы, а правую положил на ее тонкую талию, ведя первые пару шагов.
Делакур казалась слегка удивленной его уровнем уверенности. Она должно быть не привыкла к тому, что ее партнеры нормально танцуют с ней, что неудивительно. Большинство из них, вероятно, слишком отвлечены, чтобы сосредоточиться на собственных ногах.
Они все время смотрели друг другу в глаза. Когда песня закончилась и началась другая, а эти двое просто продолжили танцевать, казалось бы, потерянные в своем собственном мире. Затем Делакур заговорила.
"- Ты не ответил на мое последнее письмо, месье Поттер. Неужели снова был слишком занят спасением магического мира?" - уголок ее губ слегка приподнялся.
Гарри знал, что она пытается немного подразнить его: "- Нет, не совсем, я был занят учебой и последовал твоему совету провести побольше времени с моим крестным отцом".
"- Месье Блэк выглядит намного лучше, чем несколько месяцев назад, на фотографиях, которые я видела", - заметила Флер. По-видимому, она бросила взгляд на него через плечо Гарри.
"- Он отправился в небольшой маггловский круиз, чтобы отдохнуть от магического мира, что явно пошло ему на пользу. Как у тебя дела в Шармбатоне? Мне всегда было интересно, какими могут быть другие магические школы. Я даже однажды пригрозил своему директору сменить место обучения, если я не добьюсь своего".
Флер снова издала свой мелодичный смех. "- Гарри Поттер шантажирует великого Альбуса Дамблдора. Вы, англичане, определенно нечто.
Жизнь в Шармбатоне такая же, как везде. Я в основном концентрируюсь на своих личных занятиях. На самом деле у меня там нет друзей".
Закончилась еще одна песня, но двое продолжали свой танец.
"- Должно быть, ужасно, когда на тебя все время так пялятся. Очень трудно в таком случае поддерживать разговор с парнем. Большинство из них просто пускают на тебя слюни… но как насчет подруг?"
Делакур нахмурилась: "- Студентки в Шармбатоне ненавидят меня. Они считают, что я пытаюсь украсть их парней, просто потому, что они слишком слабоумны, чтобы держать свои руки при себе".
"- Идиоты", - усмехнулся Гарри, и Флер присоединился к нему. "- Но они же гормональные подростки, чего еще ты ожидаешь от них?"
Флер посмотрела на него с любопытством: "- Ты вообще то тоже гормональный подросток, месье Поттер. Как получилось, что ты сохраняешь контроль над собой? Возможно, тебя не интересует противоположный пол?"
Гарри поперхнулся.
"- Что? Нет! Ты мне интересна. Я имею в виду, не тебя, конечно, а девушек в целом. Просто я практикую ментальную магию с тех пор, как мне исполнилось десять, и у меня очень сильные окклюменционные щиты. Поэтому твое очарование на меня не действует".
Ему, наконец, удалось составить связное предложение, при этом краснея.
Делакур рассмеялась, и снова это было как музыка для ушей, в то время как ее запах корицы и ванили заполнил его нос.
"- Что ж, я рада этому, мистер Поттер. Это был самый приятный танец за последние годы, не считая танца с моим папой, конечно, но это не то же самое, если ты понимаешь...
Внезапно Гарри оторвало от Делакур, и он споткнулся на танцполе, едва удержав равновесие. Мгновенно его палочка оказалась в ладони, направленная на мужчину, который теперь встал перед Флер.
Себастьян Делакур находился в ярости, и его палочка тоже была направлена на Гарри:
"- Держись подальше от моей дочери, или будешь страдать от последствий, англичанин!"
Гарри ухмыльнулся мужчине. "- Вы бросаете мне вызов? Великий Себастьян Делакур, глава французского ДМП, бросает вызов тринадцатилетнему подростку?"- Поттер откровенно рассмеялся.
К этому времени большинство гостей вокруг них прекратили танцевать, и наблюдали за представлением.
Делакур шагнул вперед: "- Как ты смеешь..."
«Хватит, папа! Я приняла предложение мсье Поттера потанцевать, и это было лучшее, что со мной произошло сегодня вечером! Веди себя прилично!" - Флер умоляла своего отца, явно раздосадованная ситуацией.
Себастьян Делакур бросил последний взгляд на Гарри, прежде чем развернуться и потащить свою дочь за руку с танцпола и из зала.
Люди вокруг него начали перешептываться и пялиться на оставшегося одного парня.
"- Дамы и господа, пожалуйста, присоединяйтесь к нам на балконе на шоу фейерверков, которое скоро начнется!" - пронеслось по залу объявление, отвлекая всех от инцидента.
Гарри усмехнулся и прошептал себе под нос:
"- С новым годом, Цветок".
*********************************************
5 января 1994
Гарри вернулся в Хогвартс после насыщенных праздников. В канун Нового года они с Сириусом ненадолго насладились фейерверком, прежде чем уйти с бала. Блэк был в ярости от того, что Себастьян Делакур поднял руку на его крестника.
Сам Поттер тоже был очень зол, и был уверен, что этот человек действительно вызвал бы его на дуэль только за то, что он танцевал с его дочерью. Кто знает, что могло тогда случиться?
Конечно, Гарри был грозным дуэлянтом, но Себастьян Делакур являлся главой французского ДМП уже почти десять лет и все еще был действующим оперативником. Очень маловероятно, что ему удастся победить его.
По-видимому, для патриарха Делакур не возникло никаких последствий за то, что он практически напал на одного из гостей, и весь инцидент, вероятно, был замят.
Все в замке крепко спали, а ему нужно было поговорить с Салазаром. Глубоко под мантией он чувствовал холодный металл Медальона, заклинания на котором все еще пытались убедить надеть его.
Вскоре Гарри вошел в покои Основателя:
"- Проснись, старик, я вернулся с рождественских каникул".
Салазар проклинал своего наследника за подобную пробудку, но с интересом слушал, когда он рассказывал ему о событиях на новогоднем балу и его танце с Делакур.
http://tl.rulate.ru/book/69631/2394338
Сказали спасибо 172 читателя