Готовый перевод Школьный демон. Пятый курс / Школьный демон. Пятый курс: Глава 109. В гостях. (Нимфадора Тонкс)

Глава 109. В гостях. (Нимфадора Тонкс)

После предупреждения «дядюшки Люциуса» несколько недель прошло относительно спокойно. Разве что тетушка Белла в трущобах Магической Британии, как говориться, «буйствовала и зверствовала». Начали даже ходить слухи, что из Внутреннего Круга Пожирателей Смерти ее выкинули именно что «за зверства». Впрочем, некоторые особо завиральные идеи гласили, что и выживанием сначала в первой Войне Темного лорда, а потом — и в Азкабане она обязана тому, что ее испугались пустить в ад, резонно опасаясь за моральный облик и неустойчивую психику молодых чертей.

Так оно, или не совсем, но Кровавый Инт, так и не успокоившийся после первого переданного «предупреждения» от тетушки Беллы, сначала лишился своего «дела» (серьезные люди дружно решили, что вести дела с тем, кто вызвал неудовольствие «Бешеной Беллы» — слишком большой риск), потом — своей банды (самые умные сбежали первыми, а остальным тетушка популярно разъяснила, в чем именно они не правы), а потом и вовсе явился в Министерство магии исповедоваться во грехах, держа в руках собственную голову. Правда, выражение лица этой отдельно взятой (под мышку) головы чем-то так не понравилось охранявшим министерство аврорам, что Инта спалили адским пламенем прежде, чем он успел хотя бы начать покаяние.

Пример показался многим весьма… предметным. Так что новых желающих объяснять что бы то ни было главе Черного дома — не проявилось. А вот я несколько раз посещала дом на Гриммо, познакомившись и с дядюшкой Антонином Долоховым-Блэком, и с непоседливой Гариэль Делакур, что укрывалась в доме от разыскивающих ее фанатиков- Очищающих…

Сотрудники Отдела Тайн, которым я приносила найденные в доме на Гриммо артефакты только что не бегали по потолку, стараясь разобраться в их темных тайнах… Но, подозреваю, что для самих юного главы Дома и его Хранительницы крови, отданное проходило в списках «мусор, более ни на что не пригодный». По крайней мере, именно об этом говорили Гарри и Гермиона с портретом Вальпурги, когда я их случайно подслушала. Впрочем… Грозный глаз Грюм много интересного говорил о подобного рода «случайно подслушанных» разговорах… И все это требовалось сказать, потому как записать это невозможно — бумага таких слов не выдержит. Старый аврор мог бы любому портовому грузчику давать уроки табуированной лексики. Так что нет сомнений в том, что мне таким вот образом изящно намекнули, что в запасниках Дома есть и другие вещи, которые к «мусору» никоим образом не относятся, но могут быть интересны не только начинающему аврору. Впрочем, отказываться от визитов в дом моей семьи (пусть мне каждый раз и приходится обновлять клятву неразглашения), я и так не собиралась. Одни только книги из библиотеки Дома — оказались бы вполне достаточной приманкой.

Интересны были и обитатели дома.

Поначалу мне казалось, что Габриэль Делакур, девочка открытая, светлая и веселая — неуместна в старом доме чернокнижников и темных магов. Но, постепенно, по мере того, как я узнавала ее историю — мне становилось все более и более понятно, что стоит за этой маской.

— … и тогда Пьер-Мари выдал меня Очищающим… Папа еле успел…

— Пьер-Мари? — переспросила я. — Но он же…

— Да, — кивнула малышка Габриэль. — Родной дядя. Правда, по человеческой линии. Ему деньги понадобились…

— И как, получил он эти деньги? — у меня аж палочка в ножнах зачесалась от желания отправиться объяснять некоторым… нехорошим людям, что деньги — это далеко на все.

— Ага, — радостно кивнула светлая девочка. — Папа сделал так, что деньги дяде Пьеру не понадобятся… Совсем никогда.

— А почему тебя тогда так легко отправили к Пот… Блэкам? — заинтересовалась я.

В конце концов, если девочку предавала даже собственная семья… Да и тот глупый инцидент на Турнире, когда Габриэль оказалась на дне озера — ее родители, да и она сама посчитали очередной попыткой убийства… Но вот после такого — довериться по сути незнакомым людям?

— Они меня два раза спасли, — ответила Габриэль, потягивая лимонад, который старый Кричер научился удивительно вкусно готовить. — К тому же, леди Эрмион… — вот интересно, она действительно до сих пор не научилась произносить английские имена правильно? Или просто немного подшучивает? — …назвала меня «своей». Блэки никогда и никому не отдадут то, что уже сочли своим.

— А не боишься оказаться… — я подумала, как сформулировать вопрос, не оскорбив собственный Дом, и закончила так: — …«обменным фондом»?

— Может быть, — Габриэль пожала плечами. — Но уж с кем они точно не будут торговать — так это с Очищающими. Они напали на Хранительницу крови Дома. Не…

— Не может быть мира между нами! — Гарри, как и частенько, возник совершенно бесшумно, и, сделав несколько шагов по ковру, опустился в кресло у камина.

Надо сказать, что в доме на Гриммо камин служит разве что для философских созерцаний и не имеет никакого отношения к системе отопления, организованной чисто магически. Но и Гарри и Гермиона все равно предпочитают устраиваться возле него.

— Кстати, — задумалась Гермиона. — А почему такая охота — именно на тебя? Вроде за твоей сестрой так не гоняются?

— Фанатики, — пожала плечами Габриэль. — Вбили себе в головы, что я и есть та самая «блудница в багряном», что «воссядет на рогах Зверя». То ли у них там свой пророк прорезался, то ли нашелся предатель в «division des secrets»…

— Это французский аналог нашего Отдела Тайн, — прокомментировала Гермиона, и Габриэль кивнула.

— … как-то там они высчитывали, — продолжила вейлочка, — и получилось у них, что в пророчестве может идти речь о нескольких девочках-вейлах… Уж как они выбирали — только они сами и знают, но ничего общего между нами никто так и не нашел… Но вот выжила только я. Пока что…

— Когда небеса рушатся на землю, — Гарри меланхолично поигрывал стеклянным сувениром в форме кинжала, — смертные это редко замечают. Но вот организовать самоисполняющееся пророчество, например — выбрав ребенка и старательно и последовательно превращая его во врага, у людей очень хорошо получается. А потом стоят над обгорелыми руинами, и самодовольно вздыхают: «мы же говорили!!!»

— Ты думаешь… — Габриэль задумалась, — что пророчество… Оно настоящее?

Признаться, я не поняла, как она сделала такой вывод из слов Гарри, который как раз говорил о пророчествах ложных. Но детская логика — она такая логичная…

— Еще не знаю, — покачал головой Гарри. — Надо посоветоваться со специалистом.

http://tl.rulate.ru/book/69520/1850791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь