Готовый перевод Школьный демон. Пятый курс / Школьный демон. Пятый курс: Глава 43. Черная дорога. (Гермиона)

Глава 43. Черная дорога. (Гермиона)

Очередной шаг, и железная трава сминается под моей ногой. Крылатые тени скользят среди изломанных, искаженных деревьев. И стоны страдающих душ сливаются в древнюю песнь кошмаров. Черная дорога ведет меня от одного источника Силы к другому. Нить дороги вела меня, обходя Дагон Фалл, место, где один из богов варпа сошелся в бою со смертным — и пал, как пали тысячи до него, и падут тысячи тысяч после. Люди иногда вновь собираются, чтобы устроить моления падшему богу, рассматривая как священное писание игру разума, созданную такими же, как они, людьми. Но даже если над Иннсмаутом снова поднимется тень — это будет иная тень, не та, которую некогда пронзило холодное железо в руках человека.

Я бросила лишь краткий взгляд в сторону озера, из которого некогда поднимался властитель Хаоса, чтобы «прихлопнуть надоедливую мошку», и куда он рухнул, рассыпая огненные капли драгоценного ихора. По берегу двигались смутные огоньки.

Я отвернулась. Глупцы вновь и вновь приходят к берегам проклятого озера, чтобы собирать окаменевшую кровь бога. Кому-то даже удается вернуться в свои миры, обретая богатство, славу и власть… Они не понимают, что становятся приманками для иных глупцов, игрушками в руках сил, которые даже не способны осознать, искрами огня, что манит все новых и новых мотыльков.

Огненный взгляд лишь на мгновение пронзил окружающую меня тьму, и глаза, что возникли из небытия над моим левым плечом, снова исчезли. Это Хранитель напомнил мне, что краткий взгляд — это все, что я могу себе позволить, и что помочь кому-нибудь из тех, кто этой ночью пополнит сонмы стенающих душ у мертвого озера — не в моих силах. Даже настоящая княгиня демонов… да что там, даже сама Безмятежная паучиха, со всем ее опытом, с почти безграничным могуществом, вряд ли сможет избежать ловушки Тысячи голосов, что сейчас шепчут искателям заемной силы.

— Чтоб вам Шорох привиделся, — бросила я спасительное проклятье тем, кто сейчас ищет свою погибель, бродя по колена в черной воде. В конце концов, ужасная и мучительная гибель физического тела — это не столь уж высокая плата за возможность вырвать душу из-под власти того, кто скрывался сейчас в озере, того, кто был порожден принесенной в жертву варпу жизнью бессмертного бога. — Спасибо, Феро, — погладила я котенка, что прыгал сейчас по моей руке, и чей взгляд прервал наваждение.

Призрачные кошки, хранительницы истинного Пути, выскользнули из-за железных стволов, посмотрели на меня, и снова скрылись в железном лесу. Воля Великой Мантикоры была явленая ясно, и призрачные кошки не тронут меня.

Шаг. Черный ствол выгибается в мою сторону, искаженное мукой лицо взывает о помощи, изломанные ветви тянутся ко мне. И я шагаю дальше. Те, кто рухнул в кошмар Леса — заслужили свою участь.

Очередной шаг я делаю уже на твердом полу реальности… или же это — иллюзия высшего порядка, привидевшаяся тому, кто прочитал книги, написанные в ином мире? Но в настоящий момент разница между этим вариантами принципиально несущественна.

Девушка, только что обметавшая пыль с верхних полок громадной библиотеки древнейшего и благороднейшего дома Блэк, спустилась по ступенькам приставной лесенки, и опустилась передо мной на колено, только заметив, как я вытормозилась из варпа.

— Госпожа? — обратилась она ко мне, не поднимая головы.

— Встань, — бросила я. — Не люблю, когда передо мной унижаются… То, что ты получила убежище в Доме, не делает тебя рабыней.

— Я прислуживаю в доме, и служу Дому, — ответила молодая ведьма, которую Трикси вытащила из борделя, принадлежавшего «достойному и благоразумному члену общества». Ее подруги давно уже вернулись в волшебный мир, и продолжили жить своей жизнью под бдительным взглядом Министерства, все еще надеющегося выйти через них на «беглянку Лестрейндж», а кое-кто и вовсе скрылся в большом мире, сочтя пережитое — достаточным основанием для того, чтобы покинуть мир волшебников (и не сказать, чтобы я их не понимала).

— Хорошо, Филис, — кивнула я ведьмочке-служанке. — Можешь продолжать. Скажи только: где сейчас гостья Дома?

— Юная госпожа Делакур сейчас в гостиной. Госпожа Блэк приказала подать туда горячий шоколад, — ответила Филис, не поднимаясь с колен.

Я пожала плечами. Если это уничижение превыше гордыни ей нравится — то почему бы и нет? Я все-таки, стараниями демона Хаоса — не та девочка, что старалась навязать домовикам свою единственно верную истину, не понимая, что, заставляя их измениться по моей воле — не даю им свободы, а, всего лишь, меняю им хозяина.

В гостиной ожидаемо обнаружилась светловолосая девочка, которая держала двумя руками чашку с дымящимся густым напитком, и заинтересовано оглядывалась по сторонам.

— Привет, Габриэль! — поздоровалась я, отбрасывая боевой облик.

— Эрмион! — обрадовалась девочка. — Я так рада видеть Вас! Тут так все интересно! Мадам Блэк показала мне дом, и я…

Я улыбнулась, слушая непосредственные впечатления открытого и доброго ребенка.

Сверху, из жилых комнат, спустилась Трикси, получившая сигнал от защиты о пересечении периметра.

— Хранительница крови Блэк… — не смотря ни на что, мне до сих пор странно видеть, как взрослая женщина склоняет передо мной голову, признавая мое старшинство в роду. Но, как-то так оно и получается… Так что мне остается только принять это.

— Трикси, — улыбнулась я, — как прошло ваше с Габриэль путешествие?

— Миледи Делакур была несколько… удивлена моим появлением. Ведь всем, кому это сколько-нибудь интересно, известно, что Дом Лестрейндж — прерван. А вот о том, что глава Блэк вернул мне имя Дома — широко известной информацией не является. Но я сумела доказать, что являюсь официальной представительницей Дома, и действую по поручению Главы.

— От Очищающих отвязаться удалось? — поинтересовалась я. Признаться, я сомневалась в том, что наивный маневр с публичной истерикой Аполлин Делакур мог сбить со следа Очищающих. Собственно, потому мы и отправили за Габриэль одного из лучших боевиков Дома… да еще и с поддержкой Антонина Долохова.

— Шестерых списали в безвозврат, еще двоим удалось сбежать, — отчиталась Трикси.

— Надеюсь, они видели твое лицо? — уточнила я.

— И Антонина, — подтвердила Трикси. — Так что сейчас они ищут добычу у Темного лорда.

— Пусть ищут, — кивнула я. — Авось найдут… неприятностей.

— Как говорит наш Глава, — усмехнулась Трикси, — «Познать Полного Песца можно только встретившись с ним».

Мы с Трикси вместе полюбовались недоумевающим выражением на личике Габриэль и дружно расхохотались.

http://tl.rulate.ru/book/69520/1850725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь