Готовый перевод Школьный демон. Третий курс / Школьный демон. Третий курс: Глава 87. Темный совет. (Беллатрикс)

Глава 87. Темный совет. (Беллатрикс)

«Дети», — подумала я, убравшись в угол, чтобы не мешать, и наблюдая, как глава древнейшего и благороднейшего дома Блэк гоняется за удирающей от него с визгом и хохотом девочкой. — «Всего лишь дети. Слава Мерлину!»

Честно говоря, я уж было начинала считать, что подалась в услужение к какому-то демону, древнему, могущественному и коварному. Но, глядя, как этот «могущественный и коварный» задействует свою немалую магическую мощь для того, чтобы играть в догонялки с девочкой, игнорируя силу притяжения Земли, я поняла, что все-таки Гарри еще ребенок, в лучшем случае — подросток, вполне способный отбросить нерадостные размышления в пользу веселой забавы.

Однако, как ни крути, эти дети — будущее Дома. И мое дело — позаботиться о том, чтобы у Дома было будущее!

С этими мыслями я посмотрела на медленно тающие в воздухе силуэты Главы и его невесты, и отправилась наверх, проведывать Антонина.

Долохов, если откровенно, оказался отвратительным пациентом. Он ненавидел показывать кому-либо свою слабость, и старался все делать сам… Но увы, в первые сутки он не мог даже приподняться с кровати, и приходилось использовать заклинание, аналогом которого у магглов было то, что они называют «больничной уткой». Даже представить себе не могу, чтобы я делала, окажись в такой ситуации, но без магии… Не говоря уже о том, что возможности средней руки волшебника и самого опытного и талантливого врача-маггла в медицине — просто несопоставимы. А я все-таки далеко не «средний волшебник». Грош цена тому палачу, который не сможет самостоятельно залечить те повреждения, которые он нанес пытаемому… Впрочем, я только что назвала и собственную точную цену. Как подойти к лечению Лонгботтомов… Я до сих пор не знаю, с какой стороны к этому подступиться, хотя, оказавшись в доме, который по привычке называю «домом тети Вальпурги», я начала старательно перекапывать здешнюю немаленькую библиотеку. Не то, чтобы мне было их серьезно жалко, или же я как-то стремилась оправдаться перед теми, кто уничтожил лорда Волдеморта, а меня бросил в Азкабан. Нет. Но вот мучает меня осознание собственной некомпетентности…

— Опять о Лонгботтомах задумалась! — приветствовал меня Антонин, как только я показалась на пороге его комнаты.

— Не только, — покачала головой я. — Еще о Главе…

— И почему это о лорде Гарольде ты размышляешь с тем же грустным видом, как и о отправленных тобой же в Мунго Лонгботтомах?

— Да вот… Глава Дома Блэк, и наш сюзерен, оказывается — настоящий безбашенный гриффиндорец…

Я вздохнула, и стала рассказывать о своей глупости, о поведанной Гарри мечте, которую он бросился исполнять, о затеваемом ритуале, который грозит полностью уничтожить Дом…

Антонин внимательно слушал меня. А потом взял за руку, и сказал:

— Трикси, успокойся. В нервах ты ничего дельного не надумаешь. И… знаешь… ты говорила, что твоя тетя Вальпурга…

— Точно! — вскинулась я. — Тетя Вальпурга хорошо разбиралась во всякой темной магии! И, может быть, она поможет отговорить Гарольда от этой заведомой авантюры!

— Помоги мне встать… — прохрипел Антонин.

— Зачем? — удивилась я.

— Но ведь ты говорила, что портрет госпожи Вальпурги висит в нише возле входа…

— Да, — улыбнулась я. — И в обычной ситуации пройти к ней было бы проявлением вежливости с нашей стороны. Но у нас тут ситуация необычная… — Антонин зарычал про себя. — …поэтому… Кричер!

— Да, мисси Белла? — с хлопком появился домовик.

— Принеси сюда пейзаж из моей комнаты. Помнится, тете он очень нравился. И попроси госпожу Вальпургу перейти в него. Нам нужно поговорить…

— Конечно, мисси Белла! Я немедленно…

Хлопок, и домовик исчез. Еще один хлопок, и на стене появляется пейзаж со скалой, возвышающейся над бурным морем. Тетя шагнула из-за рамки. Ее темное платье рвал нарисованный ветер, а прическа мгновенно оказалась растрепана, но на лице у тети блуждала довольная улыбка.

— Надо же, — тихо сказала она, — а я и забыла про этот пейзаж.

— А при жизни он тебе очень нравился, — удивилась я.

— Смерть никому не идет на пользу. А когда умираешь, думая, что вместе с тобой уходит в небытие твой Дом… Какое счастье, что мой беспутный сынок все-таки нашел этого мальчишку, прежде чем нарвался этого павлина Локхарта! Или же это малыш Гарри нашел моего непутевого сына…

— Вот об этом-то я и хотела бы поговорить… — грустно кивнула головой я.

— Неужели тебе не нравится твой сюзерен? — удивилась Вальпурга.

— Я дала клятву, и не собираюсь от нее отрекаться! — гордо вскинула я голову. — Но… я имела глупость рассказать юному Гарольду о своих проблемах… и он загорелся идеей решить все вопросы одним ударом.

— Вот как? — удивилась тетя. — Молодости, конечно, свойственна некоторая горячность… но чтобы «все проблемы — одним ударом»? И как же он собирается это сделать?

— Обратившись за помощью к Предвестнику Перемен, одному из Высших Архитектонра Судеб! — жестко сказала я.

— Хм… — задумалась Вальпурга. — Хм…

— Тетя! — взмолилась я. — Вы поможете мне отговорить Главу Гарольда от этого шага?!

— Не думаю, — покачала головой Вальпурга.

— Но почему?! — взвыла я. — Ведь я точно знаю: вы читали те темные трактаты в библиотеке Дома, где описываются неудачи колдунов, решивших, что смогут обмануть Хаос! И как Вам только после этого кошмары не снились?

— Снились, разумеется, — усмехнулась тетя. — Как не сниться после такого «жизнеутверждающего» чтения.

— Но тогда почему Вы не хотите мне помочь?! — взвыла я. — Ведь если Глава…

— Боюсь, — улыбнулась Вальпурга, — Гарри не был с тобой полностью откровенен…

— Абсолютная истина — доступна только Творцу, — буркнул с кровати Антонин. — Мы же можем лишь приближаться к ней, что-то упрощая и опуская.

— Вот-вот, — согласилась с ним тетя.

— И что же опустил глава Гарольд? — заинтересовалась я.

— Он показывал тебе свое оружие? — спросила Вальпурга.

— Ну… палочка у него как у всех… разве что серебряный узор ныне редкость — но я читала, что раньше Оливандер украшал им каждую вторую…

— Я не о палочке говорю, — усмехнулась тетя.

— А о чем? — подозреваю, что мои глаза сейчас приобрели форму идеальных кругов. Оружие мага — и не палочка?

— О кинжале*, чей клинок отлит из стекла разбитых окон мертвых зданий погибшего мира, мира, павшего в варп. Из стекла, которое «там упало, а я здесь поднял».

/*Прим. автора: Вальпурга не видела Кай, и считает кинжал под левую руку — основным оружием*/

Я вспомнила путь, выпивший силы и чуть было не забравший жизнь Антонина…

— Тетя, Вы хотите сказать…

— Именно, Трикси, именно. Гарри уже имел дело с варпом и его демонами.

http://tl.rulate.ru/book/69518/1850393

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь