Глава 14. Все смешалось в доме… (Джинни).
Дамблдор появился возле Норы с громким хлопком. Вообще говоря, это ему не свойственно: обычно директор появлялся возле нашего дома почти беззвучно. Но сейчас он, то ли решил предупредить о своем появлении, то ли был несколько расстроен.
Я выскочила из комнаты, бросив взгляд на записку Гарри с одним-единственным словом: «Спасибо». Эта записка появилась у меня на столе через день после того, как я отправила ему предупреждение о том, что им заинтересовалась леди Аметист, адепт Хаоса. Как она попала ко мне – так и осталось неизвестным. По крайней мере, ни отец, ни близнецы не признались в том, что получили и подкинули мне эту записку.
Не слишком торопясь, но и не мешкая, я спустилась во двор, куда как раз вышли мама и папа. Честно говоря, мне было интересно: с чем это прибыл к нам директор.
— Мисс Уизли! – обрадовался моему появлению директор Хогвартса. – Как раз именно Вас я и хотел бы повидать.
— Меня? – я очень удивилась. Обычно Дамблдор появлялся у нас для того, чтобы поговорить с мамой, в крайнем случае – еще и с папой. Но никогда до этого дня он не выражал желания повидать кого-нибудь из нас, детей. Даже проблемы с шалостями близнецов всегда разбирала декан Макгонагалл.
— Именно Вас, — по доброму улыбнулся директор. При этом в его очках заиграли отблески утреннего солнца. – Юный Малфой недавно пришел ко мне с интересной историей, и не менее интересной запиской…
Я обмерла. Откуда-то из складок своей мантии Дамблдор извлек ту самую записку, которую я отправила Гарри. Но как она оказалась у Малфоя? И, если уж он решил выдать всю нашу компанию, то почему он не сделал этого сразу, а дождался появления моей записки? Не понимаю!
— Откуда это… — с трудом пролепетала я.
— Я же сказал – это послание доставил мне мистер Малфой-младший. Он поторопился известить администрацию школы о событиях, возможно угрожающих безопасности учеников. Несколько даже жаль, что я узнал об этом от представителя семьи, истово и преданно служившей Тьме на протяжении многих поколений. В то время, как дочь светлого семейства предпочла промолчать…
— Джинни! – вскинулась мама.
— Это не мое дело, — спокойно ответила я. – Я известила Гарри, а уж он решил – уведомить кого-нибудь еще, или нет!
— Ну что ж, — Дамблдор провел рукой по бороде. – Такой подход имеет право на жизнь. Но, тем не менее, получив такую информацию, я не мог не известить об этом Министра магии, Корнелиуса Фаджа. И теперь он хотел бы увидеться с тобой, юным Малфоем и с Гарри. А поскольку нынешнее местопребывание Гарри – секрет, то мы договорились встретиться в «Дырявом котле». Так что, я надеюсь, вас не затруднит доставить мисс Уизли к выходу из Косой аллеи завтра к 10.00?
Мама и папа скованно кивнули, и Дмаблдор бесшумно исчез.
— Ну вот! Все этому Поттеру! – разнылся Рон, когда узнал о предстоящей встрече с министром. – И слава ему, и деньги, и право на проживание вне общей спальне. И девочки с ним ходят. И Фадж, этот идиот, постоянно не согласный с Великим Дамблдором, хочет с ним встретиться! А я…
— Можешь и ты стать таким же, — ехидно улыбнулся Фред. – Это просто. Всего лишь убей тролля безо всяких «усмиряющих амулетов». Убей Того-кого-нельзя-называть два-три раза, хотя, скорее всего, хватит и одного. Прекрати издевательства одноклассников над девочкой. Выиграй суд по обвинению в привороте. И к тебе придет такая же слава. И девочки за тобой будут бегать. И Фадж…
— И демоны варпа непременно заинтересуются, — добавила я, чтобы слегка пригасить слишком уж яркую картину, нарисованную Фредом.
— Ага!
— Точно, – дружно кивнули близнецы.
Последнее дополнение в картинку чем-то не понравилось Рону… Хотя, может быть, его не радовал путь, который необходимо пройти до ее достижения? Не знаю. Но младший из моих старших братьев куда-то удалился, на ходу недовольно бурча. Я же повернулась к близнецам.
— Ушел. Жаль. А я еще хотела предложить ему стать главой древнего рода… или, по крайней мере – наследником. Ритуал, в общем-то, известен и особых сложностей не представляет…
— Угу… — буркнул Джордж, — …только вот…
— …шанс гробануться… — продолжил Фред.
— Пятьдесят на пятьдесят, — перебила я братьев. – Либо гробанешься, либо нет.
— И то верно, — хором согласились близнецы.
— Джинни! Доченька! – по лестнице поднялась мама. – Тебе, наконец-то повезло! И ты сможешь встретиться с этим Поттером без его…
Мама прикусила губу, явно сдерживая выражения, которые, по ее мнению, не стоило выслушивать малолетней дочери. Я же подивилась маминому оптимизму. Предполагать, что на такую встречу Гарри явится без Гермионы – это действительно оптимизм высокого уровня! Так что мне оставалось только с сомнением кивнуть. Впрочем, судя по эмпатическому фону, братцы скорее склонны были поддержать меня, а не маму. Уж они-то на взаимоотношения парочки Гарри-и-Гермиона насмотрелись еще в школе. Так что они, как и я, были уверены, что где бы Гарри не жил на каникулах, но Гермиону он разыщет, невзирая на любой уровень секретности.
Так что на следующий день я, в отличие от мамы, не испытала никакого разочарования, когда, выйдя из камина в «Дырявом котле», увидела сидящих за одним столиком Гарри и его девушку. Тут же, неподалеку вертелась и смутно знакомая метаморф в аврорской мантии. Прическа аврора меняла цвета каждые несколько минут, а на лице, и в светящихся на весь зал трактира эмоциях отражалась смесь ответственности и тревоги.
Парочка между тем, совершенно не обращала на метания аврора никакого внимания. Они спокойно беседовали о чем-то чрезвычайно интересном.
— …очень романтичная история, — вздохнула Гермиона. – Жаль, что совершенно неправдоподобная.
Я подошла к их столику, и взглядом попросила разрешения сесть рядом. Гарри хлопнул ладонью по стулу, а сам обернулся к Гермионе.
— Знаешь, у меня совершенно другой взгляд на всю эту легенду, — спокойно ответил парень. – Романтика там если и есть, то только в отношениях Робина с девицей Мериэн. А вот все остальное – в высокой степени реалистично, зато романтикой даже не пахнет. Голый прагматизм.
Названные имена напомнили мне книгу, которую извлекла из своей необъятной сумки Гермиона, и давала почитать мне. Кажется, она называлась «Легенды о Робин Гуде». И «девица Мериэн» там тоже упоминалась.
— И какую же это прагматическую пользу можно извлечь из того, чтобы грабить богатых и раздавать добычу бедным? – удивленно спросила Гермиона, и я поддержала ее самым недоверчивым выражением лица.
Мама, с самым недовольным видом, нашла себе место за столиком у самого входа. Мои собеседники демонстративно «не замечали» ее, но, судя по их эмоциям, на самом деле они не выпускали ее из зоны своего, пусть и неявного, внимания.
— Вот представьте себе, — начал пояснения Гарри, — что мы с вами, – предводители формирующейся шайки разбойников, — и нам надо спланировать нашу зловещую и противоправную деятельность. И первый вопрос такой: кого грабить будем? Богатых или бедных?
— У богатых есть охрана… — задумалась Гермиона.
— Зато с бедных – нечего взять. А рисковать здоровьем, а то и жизнью ради того, чтобы получить в результате горсть медяков, потрепанную одежду и воз подгнившей брюквы – вряд ли будет доходным делом. К тому же, набирать шайку мы явно будем из местных. А значит, почти у каждого ограбленного будут друзья, а то и родственники в самой шайке, и непрерывный грабеж (а грабить придется непрерывно – доходность каждого ограбления, как я уже говорил, будет минимальна), рано или поздно приведет к распаду шайки и кровавой междоусобице. Так что грабить будем богатых. Причем, либо проезжих, у которых в наших местах нет ни родственников, ни знакомых, либо тех, о ком никто у нас не скажет доброго слова – «злого шерифа» и его подручных.
— Это понятно, — улыбнулась Гермиона, положив руку на стол. Гарри немедленно накрыл ее ладошку своей, вызвав недовольную гримасу у мамы. – Но вот какую пользу мы извлечем, раздавая с таким трудом доставшуюся добычу? – я молча кивнула, соглашаясь с недоумением Гермионы.
— Продолжаем планирование, — улыбнулся Гарри. – Допустим, мы вскроем епископа, или какого-нибудь богатого феодала, или купца тысячи на полторы золотых (сумма для богача тяжелая, но подъемная). А потом десяток золотых раздадим в каком-нибудь селе, в котором и одного золотого не видали от самого его основания. И сразу станем героями, защитниками бедных и лучшими друзьями. И в этом селе наших людей всегда обогреют, укроют, накормят и предупредят об облаве. И все это – за сумму, которая не составит и одного процента от добычи. Выгодно, не так ли?
Я поморщилась. В таком виде история действительно выглядела совсем по-другому… Но вот о романтике действительно речи не шла.
— Любопытно, откуда в столь юных умах столь глубокие познания в тактике действия разбойников? – задал вопрос незаметно подошедший невысокий господин в котелке и зеленой мантии.
http://tl.rulate.ru/book/69518/1850313
Сказали спасибо 13 читателей