Готовый перевод Школьный демон. Второй курс / Школьный демон. Второй курс: Глава 22. Покупки к школе.

Глава 22. Покупки к школе.

Сборы были недолгими, хотя и довольно утомительными. Утомление в основном вызывали упорные попытки Молли Уизли накормить меня. Но, поскольку Кай среди предлагаемых продуктов не обнаружила ничего хотя бы условно безопасного, я столь же упорно отнекивался, говоря, что не голоден. Но вот, наконец, даже копающийся Рон не смог больше придумать хотя бы умеренно правдоподобной отмазки и начал переходить на совершенный бред, который был уверено оборван его старшими братьями. Близнецы на нехватку интеллекта не жаловались никогда, так что соотнести бредово-неправдоподобные задержки со стремлением своей матушки накормить меня хоть чем-нибудь для них труда не составило. Так что, вместо того, чтобы затевать семейный скандал, они просто вручили мне щепотку Летучего пороха, и потащили меня к камину.

— Мам, пап, вы тут

— Дособирайте Рона

— И Джинни, а мы

— С Гарри пойдем

— В Косой

— Переулок

— И начнем закупаться.

Это решило дело. Оставшиеся препятствия к отправке были преодолены прямо-таки в рекордные сроки, и семейство Уизли выстроилось перед камином в ожидании отмашки "на старт".

— Гарри, ты уже пользовался каминной сетью?

— Нет. — Абсолютно честный ответ. До сих пор я как-то предпочитал перемещаться своими силами... ну, с тех пор как перестал быть человеком, и для меня закрылись порталы родного Дома.

— Тогда смотри: бросаешь щепотку пороха, и четко произносишь место назначения. — Начал объяснять мне особенности этого хитромудрого способа перемещения Артур Уизли.

— Только смотри

— Ошибешься и

— Занесет тебя

— Незнаемо

— Куда! — Близнецы, как всегда, веселятся.

— Замолчите! — А это уже матриарх семейства решила вмешаться в беседу. — Гарри, не беспокойся здесь нет ничего сложного... Просто четко назови место, куда хочешь попасть...

Мда... Улететь, что ли в Лютный? Да не, что я там забыл? Лучше сразу сделаю все как надо. Тем более, что от портала родного Дома данный способ перемещения отличается только способом активации — нам не требовалось швырять какой-то там порошок — вполне достаточно было влить в активирующие артефакты каплю своей Силы, которая одновременно была и ключом и пропуском. А вот местным волшебникам, похоже, идея прямого контроля Силы в голову не приходит, вот и приходится усложнять ритуалы, добавляя материальный компонент... Впрочем, в моем случае это совсем не лишне, вспоминая о том, как пытался зажечь Люмос... Будь портал заякорен на Силу — пришлось бы извращаться, чтобы только не закинуло куда-нибудь в Преисподнюю. А так — все замечательно сработало.

Попав в Косой переулок, я дождался материализации остальных сопровождающих, и устремился ко входу во "Флориш и Блоттс", где меня ждала Миа со своими родителями. Сценка "встреча после долгой разлуки" была разыграна нами для всех, желающих посмотреть, как по нотам.

Наобнимавшись, мы первыми юркнули в книжный магазин, вызвав этим одобрительный хмык близнецов, и недовольный вздох Рона. Похоже, в отсутствие направляющих и животворящих пинков от Гермионы, Шестой Уизли был склонен совсем забить на учебу, и посвящал большую часть своего времени составлению гениальных планов того, как бы ему прославиться. Джинни следовала за нами молчаливой тенью, и только зрелище наших с Миа обнимашек заставили ее испытать острое чувство ревности. Я улыбнулся, якобы своим чувствам, и сбросил Миа по связи Меток предупреждение внимательно приглядывать за своей спиной, когда будем жить в Хогвартсе. Похоже, девочку серьезно накрутили, так что детское восхищение книжным героем переросло в самую настоящую манию. И что именно с этим делать — пока что непонятно. Хотя... возможно, что тут мне может поспособствовать один из моих главных недоброжелателей... Главное — не подставиться, изображая Чипа и Дейла в одном флаконе во время планируемого посещения Тайной комнаты...

К счастью, возня с моей пропажей и нахождением, а так же попытки ненавязчиво засветить место моего каникулярного пребывания — сдвинули время нашего появления в Косом переулке, так что раздача слонов, то есть — автографов Гилдероя Локхарта, нас благополучно миновала. А вот встреча с Люциусом Малфоем — нет. Отец Драко весьма убедительно проехался по финансовому положению и нищенскому виду семейства Уизли, изящно спровоцировав главу семейства на вульгарную драку, в ходе которой в стопку с учебниками Джинни перекочевал один небезызвестный дневник в черной кожаной обложке. Когда же дерущихся растащили, я одним взглядом указал этому аристократу, что отлично видел его уловку и поняв, в чем ее смысл. Интриган с многолетним опытом расшифровал мое послание на лету, и заинтересованно поднял бровь.

— Мистер Поттер... — задумчиво произнес он — когда будете выбирать позицию для себя в этой партии — постарайтесь не ошибиться.

— Лорд Малфой — столь же церемонно кланяюсь главе рода Малфой, и отцу моего вассала, — природа этой игры такова, что любой ход, а равно и отказ его сделать, могут быть ошибкой.

Сказав это, я демонстративно взял Миа за руку, вызвав очередной задумчивый хмык со стороны блондина. Но продолжать уточнение позиции Малфой старший не стал, резонно полагая, что здесь и сейчас для этого не время и не место.

К счастью, мы с близнецами сумели ненадолго оторваться от всепроникающего контроля, когда Молли отправилась в магазин подержанной одежды, за покупками для Джинни. Остальным на семейном совете, подавляющим большинством в один голос, было решено обновок не покупать, а перешить уже имеющееся, так что в магазин одежды отправилась только женская часть рыжего семейства. А за время их отсутствия я сумел передать близнецам очередной транш подъемного кредита, на этот раз — взятый мной из "неучтенных средств на представительские расходы", которые я заработал охотой. Близнецы были в восторге, и их светящиеся лица обещали всему Хогвартсу немало веселья.

Дальнейший поход по магазинам интереса практически не представлял, и запомнился разве что постоянным ощущением тепла и уюта, исходившим от Миа... и жестокими страданиями беспрестанно ревнующей Джинни. Мда... в таком возрасте — и такие страсти... Неудивительно, что и каноне она чуть не слетела с нарезки...

Но вот настало время "прощаться" с семьей Грейнджер, и отправляться "по домам". Миа с родителями прошла через барьер в баре "Дырявый котел", а мы с Уизли — нырнули в камин, приведший нас обратно в Нору, где и проявились давно ожидаемые мной неприятности. "Фордик" Уизли решительно отказался заводиться, причем — без всякой магии. Похоже, "маглолюб" Артур Уизли, несмотря на "крайне незаметную" манеру одеваться для походов по маггловской части Лондона, в некоторой части техники разбирался как минимум неплохо. По крайней мере, испортить свою машину, не нанеся ей непоправимого ущерба — он смог.

— Гарри, извини, но похоже, я не смогу доставить тебя сегодня к Грейнджерам... Машина, сам видишь, сломалась. Переночуешь у нас, а утром — посмотрим, что делать, ладно?

http://tl.rulate.ru/book/69516/1849720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь