Готовый перевод Garden of the Abyss / Сад бездны: Глава 9. Часть 1 Хрупкие кости

- Это почти вдвое больше, чем было предложено вначале… - прокомментировала Аделаида, проглотив свой гнев, когда она взглянула на мешочек с монетами из слоновой кости. Вся комната погрузилась в тишину, пока молодая женщина размышляла над сделкой, все глаза следили за ней, ведь когда она заговорит в следующий раз - это решит все.

- Хорошо.

- Ты уверена в этом, Ад? Другой покупатель может…

- Я сомневаюсь, что какое-либо предложение превзойдет предложение лорда Альтхауса… мы должны мыслить рационально, Эйб.

- Я счастлив, что у меня такой разумный деловой партнер!

Альтхаус от души рассмеялся и протянул руку к девушке, чтобы заключить сделку. После секундного колебания она пожала его руку, не встретившись с ним взглядом.

- Я не ваш деловой партнер - забирайте свой приз и уходите.

- Как холодно. Йоханнес, забери мальчика, хорошо?

Альтхаус вышел из хижины, пока его телохранитель тащил полубессознательного Рена, борющегося с болью, все еще процветавшей в его теле. Когда он проходил мимо Аделаиды, девушка избегала смотреть на него-то ли из чувства вины, то ли из отвращения, он не знал.

- Стоп, - сказал Рен Йоханнесу, слабо задыхаясь. К его удивлению, мужчина действительно послушался, остановился и позволил Рену в последний раз повернуться лицом к Аделаиде, прежде чем уйти.

- … То, что я ничтожный неудачник с нулевым опытом общения с девушками, не означает, что ты можешь купить меня поцелуем в щеку. Прощай, Аделаида… Надеюсь, эти деньги того стоили, потому что в этот день ты не того человека выбрала во враги.

Презрение; это все, что он мог чувствовать сейчас после того, как его хрупкое сердце было вывернуто настолько, насколько оно могло выдержать. Ни одна его часть не хотела оглянуться на искусительницу его разбухшего сердца - ярость, бушевавшая в нем, не смогла бы этого вынести.

Его слова не вызвали никакого отклика у девушки, и Йоханнес с минуту наблюдал за ней, прежде чем продолжить путь, поддерживая Рена за плечо.

На улице их ждала роскошная карета, сделанная из тонкого дерева и украшенная бархатом, выделявшаяся на фоне бесплодных трущоб. Лошади казались еще крупнее, чем те, которых он помнил из своего мира, но, опять же, он никогда не видел их вблизи. На сиденье кареты сидел другой стражник в доспехах, идентичных Йоханнесу, сидящий как статуя в темной ночи.

- … Йоханнес, верно? Спасибо.

Рен поблагодарил охранника, увидев лишь тусклые голубые радужки его глаз через открытую щель металлического шлема. Даже кивка в ответ не последовало от молчаливого стражника, пока он вводил его в роскошную карету. Таинственный дворянин обратился с одной, последней, странной просьбой - он попросил вернуть ему прежнюю одежду, в которой Рен был вызван, и Аделаида подчинилась.

Облачившись в свой прежний наряд, Рен почувствовал себя, по крайней мере, немного в своей шкуре.

Внутри кареты было приятнее, чем в его комнате дома, и, возможно, даже просторнее. Его ждал, уже сидя, дворянин, потягивая из бокала золотистую жидкость - алкоголь.

- Присаживайся, парень.

Альтхаус жестом предложил Рену сесть, и тот нервно повиновался, медленно опустившись на мягкое фиолетовое кресло напротив эксцентрика. Охранник вошел следом, закрыв за собой дверь кареты, и сел рядом с дворянином.

Как только все уселись, Йоханнес стукнул по крыше кареты, подавая сигнал кучеру, чтобы тот трогал.

- Итак, я думаю, нам следует должным образом представиться - я Стефан Альтхаус.

- Я Рен… Рен Накамура.

Он решил, что будет лучше хотя бы назвать свое имя дворянину, чтобы избежать возможной мести.

- Прекрасное имя… Боже, они действительно творили с тобой все, что хотели, не так ли? Йоханнес, дай ему сферу Хайлена.

Альтхаус велел человеку рядом с собой дать Рену то, что называлось "сферой Хайлена". Наблюдая за тем, как охранник полез в подсумок, прикрепленный к его поясу, Рен заметил, как он достал маленькую зеленую сферу и положил ее на ладонь Рена.

- Это новый упрощенный способ изготовления зелий, специально созданный для выдачи солдатам во время военных действий. Просто выпей одно, и все не опасные для жизни раны сразу же затянутся.

Рен взял сферу в руку и некоторое время рассматривал, прежде чем решил довериться дворянину, поскольку мигрень, которая у него была, стоила того, чтобы рискнуть и избавиться от нее. Он положил таблетку в рот и проглотил ее, оставив сладковато-терпкий привкус, прежде чем начал ощущать эффект.

Боль утихла, оставив его тело в расслабленном, почти эйфорическом состоянии.

- Потрясающе, не правда ли? Плюсы безграничной монеты, я бы сказал. Их не найдешь в магазинах - но у меня есть свои связи.

Альтхаус улыбнулся, скрестив ноги. Колеса кареты продолжали вращаться, лошади тянули ее по земле, и в конце концов взору предстали огромные мраморные стены. Невозмутимые стены тянулись к облакам, отбрасывая тень на карету, как на муравья.

http://tl.rulate.ru/book/69507/5546661

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена