Готовый перевод Sir, How About A Marriage? / Сэр, Как Насчет Брака?: Глава 194

Когда Лян Чжоу сообщил эту новость Му Цину, его рука, державшая книгу, напряглась, вырвав половину страницы из книги.

Лян Чжоу слегка опешила, но ничего не сказала. Она повернулась и налила Му Цину стакан воды.

Сзади раздался слабый голос Му Цин. "Ты должна приготовить большой подарок для Сун Нин, чтобы показать нашу заботу. Ведь она беременна моим внуком".

Лян Чжоу обернулась и неловко сказала: "Старуха еще не объявила об этом общественности, я подслушала. Думаю, она боится неприятностей, поэтому пока держит все в тайне. Старушка очень любит своего внука и внучку, а правнук ей просто дорог".

Му Цин кивнула и разгладила вырванную страницу, как будто ничего не произошло. "Хорошо. Тогда давайте сделаем вид, что мы не в курсе. Пришлите несколько свежих фруктов. Ты сможешь поболтать с ними и наладить хорошие отношения..."

Передав стакан воды Му Цин, Лян Чжоу со вздохом сказал: "Если бы все было так просто. Я им не очень-то нравлюсь..."

Му Цин сказал: "Несмотря ни на что, лучше продолжать попытки. Отношения не строятся за один день. Чем больше ты вкладываешь своего времени, тем больше отдача. Разве у Сун Нин нет Чжуан Цзи? Будет хорошо, если вы будете чаще навещать ее и помогать ей привлекать новых бизнесменов..."

Лян Чжоу больше ничего не сказала. Она знала, что в данный момент говорить что-либо бессмысленно, потому что Му Цин чувствовал себя неспокойно. Что бы она сейчас ни сказала, у него найдется, что ответить. Больше всего ее сейчас волновало то, чтобы ребенок Сун Нин не родился.

Эта мысль грызла сердце Лян Чжоу, как свирепый зверь. Сон Нин была слишком счастлива, и это напоминало ей о ее сестре Лян Чжэнь. Видя это счастье, она невероятно ревновала. Ей было невыносимо видеть этих людей счастливыми, их счастье делало ее несчастной.

Лян Чжоу не могла не улыбнуться, когда в ее памяти промелькнуло свирепое выражение лица Гао Вэня.

Она подумала: "Какой хороший нож!".

Сун Нин только что забеременела. Лян Чжоу считал, что у нее еще есть почти десять месяцев, чтобы действовать. У нее будет много возможностей, ведь было много людей, которые не могли смириться с тем, что Сон Нин счастлива.

...

В этот момент Сун Нин, которой завидовали и ненавидели, счастливо прислонилась к изголовью кровати, а Цзяхуэй нежно массировала ей ноги. В руках у нее была небольшая тарелка с грецкими орехами, которые Му Чэнь очистил для нее.

С другой стороны, единственный человек, которого Чэн Чэ мог видеть в этот момент, была занятая Цзяхуэй.

Му Чэнь отодвинул Чэн Чэ в сторону и протянул ему горсть грецких орехов, потому что не хотел, чтобы Чэн Чэ пялился на ноги Сон Нин. Тем не менее, он знал, что Чэн Чэ просто смотрит на руки Цзяхуэй, а ноги Сон Нин в глазах Чэн Чэ, вероятно, ничем не отличаются от деревянного бруска.

Когда Цзяхуэй закончила массаж, она подняла руки и спросила: "Ваше Величество, вы все еще чувствуете себя неловко?".

Сун Нин указала на свою голову. "Я так много лежу, что у меня кружится голова..."

Не успела Цзяхуэй заговорить, как Му Чэнь уже протянул руку и положил ее на лоб Сун Нин. "У тебя жар?"

Увидев это, Цзяхуэй не знала, смеяться ей или плакать. "Какая лихорадка? Она беременна, это не значит, что она хрупкая, как лист бумаги. Президент Му, до родов еще семь-восемь месяцев. Если вы будете продолжать в том же духе, боюсь, вы сойдете с ума еще до рождения ребенка..."

Му Чэнь не обратил внимания на слова Цзяхуэй. Он сказал: "Лучше быть осторожным..."

Чэн Че положил горсть грецких орехов в маленькую тарелку и сказал: "Брат, я предлагаю тебе следить за невесткой 24 часа в сутки с этого момента. Не моргай!"

Му Чэнь закатил глаза. "Да что ты знаешь? У тебя даже девушки нет!"

Чэн Чэ потерял дар речи от этих слов. Он инстинктивно взглянул на Цзяхуэй уголками глаз.

В это время Цзяхуэй массировала голову Сун Нин.

Чэн Чэ удрученно сказал: "Брат, как ты можешь дискриминировать одиноких людей?".

Му Чэнь ответил: "Тогда тебе нужно больше работать, чтобы изменить свой статус холостяка..."

Чэн Чэ сразу же замолчал.

Цзяхуэй больше не могла этого выносить. Она сказала: "Президент Му, вы не правы. Теперь, когда вы стали будущим отцом, вы безжалостно издеваетесь над своим холостым братом. Это нехорошо!"

http://tl.rulate.ru/book/69426/2220621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь