Готовый перевод Blue Outline / Синий контур: Глава 1.1: Искусство – это не увеселительная поездка, это битва

Я всегда боролся с непреодолимой силой, называемой талантом.  

После того, как Утако уехала, с тех пор я был с «гением», Кашивадзаки Юри.

После того случая в шестом классе у неё пропало желание рисовать. За последние четыре года она завершила всего несколько картин, и ни одна из них не была написана по её собственной воле. Несмотря на все мои усилия, мои картины по-прежнему были далеко не так хороши, как её. Не имело значения, были ли это результаты соревнований, благодарности или что-то ещё, она всегда была лучше. 

– Я хочу быть популярной... – внезапно пробормотала Юри в комнате размером с шесть татами. 

Юри Кашивадзаки, «гений», который теперь полностью обманул ожидания и зависть окружающих, раздражённо посмотрел на меня и Сейно. 

[P/S: 6 татами = 9,72 квадратных метра, 104,6 квадратных фута]

– Сегодня воскресенье, и мне невыносима мысль о том, что я буду сидеть в комнате Марины и читать мангу. На самом деле, я хочу пойти на свидание с красивым мужчиной, которому все будут завидовать, – пожаловался Юри. 

– Ты оскорбляешь меня, не так ли? – Марина Сейно, владелица этой комнаты и та, кто предложила Юри мангу, ответила, приподняв брови. 

Несмотря на это, Юри продолжала читать мангу с беспечным выражением лица, полностью игнорируя сердитый голос Сейно. Она была художественным гением, но это не мешало ей быть эксцентричной. Многие люди называли её уникальной и странной. 

И той, кто произнесла предыдущее замечание, была Марина Сейно. Она была моей подругой, которая начала тусоваться с Юри в старших классах и сблизилась со мной. Она была самопровозглашённой девушкой, которая любила одеваться в кричащие наряды, несмотря на своё невинно звучащее имя. 

Но на самом деле она была обычной девушкой в этом сельском городке, просто немного броской на вид... Но да, может быть, это и правда выглядело немного нетрадиционно. Тот факт, что после того, как Юри помыкала ею, она всё ещё предпочитала общаться с ней, был особенностью. Возможно, она была в некотором роде мазохисткой.

После того, как она закончила вымещать свой гнев на Юри, Сейно произнесла прощальное замечание:

– По крайней мере, я могу сказать вам, что девушка, которая приходит к кому-то домой и просто начинает читать мангу, не может быть популярной.

– Хо? Что ты говоришь? Что ж, тогда давай выйдем на улицу. Я собираюсь сделать обратный захват, – ответила Юри.

Она усмехнулась и приподняла уголок рта, как бы говоря, что придумала интересное занятие. Она захлопнула мангу и встала. 

– Что?! Обратный захват!? Подожди! Мы не можем просто пойти и позвать случайного парня, – крикнула Марина

– Что ж, давай снизим уровень сложности. Напади на парней, которые возвращаются домой с тренировки клуба, – предположила Юри. 

Для Юри было обычным делом делать нелепые предложения неохотной Сейно. Но со словом «захват»для меня это больше не звучало как какой-то приём…

– Ещё хуже, если это будут ребята, которые нас знают!  Они подумают, что ты либо дурочка, либо извращенка, если ты вдруг попытаешься их подцепить! – сделала выговор Сейно

– У тебя совсем кишка тонка. Кто вообще будет на тебя работать? – спросила Юри.

– А если это будет самый близкий тебе парень?

Они оба одновременно обратили свои взоры в мою сторону. 

– Комия приемлем, и он должен соответствовать определению пикапера, не так ли? – предположила Сейно.

– Нет, только не Соске. Кстати, а почему ты вообще здесь? – поинтересовалась Юри.

– Ты та, кто позвал меня сюда?! – крикнул я.

Именно так Юри относилась ко мне. И я тоже не относился к ней как к девушке, что было прекрасно. Но я не думаю, что смог бы снова стоять прямо, если бы Утако сказала мне что-то подобное. 

– Ну, я не испытываю к нему ни малейшего влечения, но он может стать хорошей мишенью для тренировки. Давай, вставай и попробуй для разнообразия быть полезным, – сказала Юри.

– Ты действительно думаешь, что я просто соглашусь после того, что ты мне сказала? – яростно упрекнул я её.

– Фу, ты меня раздражаешь. Что ж, я на некоторое время откладываю наш план. А пока я должна изучать умы людей. Я уверена, что у тебя есть какая-нибудь сëдзë-манга для справки, – пожаловалась Юри. 

Вздох сорвался с моих губ, когда я увидел, что Юри роется в манге на книжной полке. Какая пустая трата таланта. Если бы только я мог использовать это время, чтобы побыть перед холстом, я был уверен, что смог бы создать достойную картину. Бог искусства, пожалуйста, дай мне тот же талант, которым ты наделил эту юную мисс. Я бы определённо нашел ему хорошее применение. 

– Сейчас я иду домой. У меня начинает болеть голова.

– Правда? О, Соске. Я позвала тебя сюда сегодня, чтобы отдать тебе это. 

Юри вручила мне билет на персональную выставку Шохея Кавабе в музее современного искусства Хоккайдо. Он был знаменитым художником маслом в Хоккайдо. И поскольку выставка проходила неподалёку, я уже подумывал о том, чтобы посетить её хотя бы один раз. 

– Правда? Я могу забрать этот билет?

– Да. Это был подарок от режиссёра, но меня это совершенно не интересует. 

– Я уверен, что ты понимаешь, что директор дал тебе этот билет, потому что хотел, чтобы ты пришла посмотреть. Ты действительно готова отдать мне этот билет?

Юри полностью проигнорировала мои слова и начала читать мангу, которую держала в руке. У неё была дурная привычка убегать при первых признаках чего-либо неприятного или доставляющего беспокойство. 

– Почему ты просто не захотела отдать ему билет завтра в школе? Тебе было действительно обязательно проделывать весь этот путь до моего дома в воскресенье только ради этого? – спросила Сейно.

– Разве ты не знаешь, Марина? Соске всё это время был нашим послушным мальчиком на побегушках.

Внезапно всё это обрело смысл. Это правда, что все эти закуски и соки, которыми лакомились эти девушки, были тем, что я купил в круглосуточном магазине, и всё это было по заказу Юри.  

– О, понятно… Или, скорее, это было настолько незаметно, что я не заметила. Мне жаль, Комия. Я знаю, ты хороший парень, но ты не можешь вечно оставаться рабом Юри, понимаешь?

– Я буду иметь это в виду.

Дело не в том, что я был человеком, который не мог сказать «нет», когда его просили что-то сделать, скорее, я вообще не замечал, что меня использовали. Я никогда не умел хорошо плыть по течению.

Несмотря на это, я упорно и прилежно работал не только над тем, что я хотел делать, но и над тем, чего я не хотел делать, и над тем, что я должен был делать. Не то чтобы я ждал чего-то взамен, но если бы мне было позволено попросить об одной вещи, я…

Независимо от того, какие картины я рисую, это была просто картина обычного человека.

Я хотел стать ещё лучшим художником, чем сама Кашивадзаки Юри. 

http://tl.rulate.ru/book/69411/3349083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь