Готовый перевод Lady Gu Is Too Weak To Fend For Herself / Леди Гу Слишком Слаба, Чтобы Постоять За Себя: Глава 241. Будь осторожен

- Брат, съешь это!

Гу Яо запихивал в свой рот шашлык из баранины, подавая сигнал Гу Чжэну.

Черт, неужели кому-то не нравится барбекю?

Цяо Си и Гу Яо заказали что-то из меню, что тоже было острым. При взгляде на ярко-красный перец чили у них дрогнули пальцы.

Однако Гу Чжэн, похоже, не мог есть острую пищу, поэтому Цяо Си заказала для него немного неострой пищи.

Цяо Си посмотрела на груду еды и почувствовала, что она слишком безвкусная. У нее совсем не было аппетита.

В этот момент подошел Сун Шиюй и что-то прошептал Гу Чжэну на ухо, после чего Гу Чжэн вышел вслед за ним.

Когда он вернулся, стол был уже заставлен едой.

- Место, которое выбрал Чжэн, действительно хорошее! Я никогда раньше не ел такого высококлассного барбекю. Мясо слишком нежное!

Гу Яо только успел проглотить кусочек, когда поспешно запихнул в рот еще один.

Он протянул Цяо Си две палочки с ломтиками почек.

- Некоторые люди, возможно, не привыкли к такому вкусу, но мне он очень нравится. Ломтики почек здесь очень вкусные.

Гу Чжэн приподнял бровь.

Он вышел только на некоторое время, но эти двое уже были так близки?

Когда они встретились в первый раз, они все еще были враждебны. Теперь, когда они сидели втроем, он казался посторонним.

Гу Чжэн усмехнулся.

- Гу Яо.

Гу Яо в замешательстве поднял голову.

Мужчина улыбнулся.

- Ешь меньше ломтиков почек.

Гу Яо недовольно сказал:

- Ты не ешь, но и другим не даешь есть? Ты смотришь на почки свысока? Я ем барбекю уже столько лет и съел так много почек. Я никогда не слышал, что они вредны для здоровья. Ты никогда не ел барбекю, поэтому не имеешь права говорить!

- Я не говорил, что ломтики почек - это плохо.

Гу Чжэн смотрел на внутренние органы и не знал, как их есть.

Затем он медленно сказал:

- Почки способствуют сексуальному влечению мужчины. Проблема в том, полезно ли это вообще для тебя?

Лицо Цяо Си слегка покраснело.

- Кхе, кхе...

Гу Яо растерянно посмотрел на этих двоих. Что это значит?

В этот момент Гу Чжэн небрежно сказал:

- Если ты хочешь есть внутренние органы, почему бы тебе не есть свиные сердца и свиные мозги, чтобы питать свой поврежденный мозг?

Цяо Си прищелкнула языком. Как Гу Яо жил до сих пор, когда у него был такой страшный брат?

Его рот был слишком порочным!

Было удивительно, что Гу Яо не страдал аутизмом.

Он тупо уставился на Цяо Си, затем опустил глаза и посмотрел на блюда на столе. У него было такое выражение лица, словно он стоял лицом к лицу со смертью.

- Си Си, что ты хочешь съесть? Я достану это для тебя!

Цяо Си уже собиралась отказаться, когда Гу Яо передал ей еду, приготовленную на гриле. Он дал ей все самое вкусное и даже лично наливал ей напитки. Он даже взял салфетку, чтобы вытереть ей рот.

Гу Чжэн хранил молчание.

Сун Шиюй был так встревожен, что притопнул ногой и сказал тихим голосом:

- Президент! Смотрите! Второй молодой господин - ваш пример для подражания! Вы должны быть таким же, как он, и заботиться о молодой госпоже!

Гу Яо высокомерно посмотрел на Гу Чжэна.

“Хм! Сразись со мной!”

Цяо Си была уже сыта, и она не заметила никакой реакции со стороны Гу Чжэна. У нее было озадаченное выражение лица.

“Почему Гу Чжэн ничего не говорит? Гу Яо ведет себя так очевидно, но он все еще остается безразличным?”

“Гу Яо - хороший парень. Разве Гу Чжэн не может поучиться у своего младшего брата?”

Когда Гу Чжэн услышал ее мысли, уголки его рта дернулись, прежде чем он внезапно сказал:

- Цяо Си.

Цяо Си инстинктивно подняла глаза.

Слова Гу Чжэна были шокирующими.

- На человека накладывает отпечаток компания, в которой он находится. Будь осторожна, чтобы не стать такой же глупой, как он.

Сун Шиюй тут же закатил глаза, и его сердце чуть не остановилось от гнева.

“Президент! Как вы можете так говорить о молодой госпоже?”

“Вы действительно деревянный чурбан! Неужели вы не можете быть немного нежнее?”

“С вашим характером вам было нелегко найти жену. Если так пойдет и дальше, возможно, молодая госпожа однажды разведется с вами!”

Гу Яо был взволнован.

- Ты назвал меня глупым?

Святые угодники! Рот Гу Чжэна был действительно порочным!

Что он сделал не так, что ему пришлось терпеть пытки этих мужа и жены?

Гу Яо очень хотел выругаться, но у него не хватило духу, поэтому он проглотил слова в своем сердце.

В этот момент рот Цяо Си горел от острой пищи, и она пошла за стаканом апельсинового сока со льдом.

Как раз в тот момент, когда она собиралась вернуться со стаканом, на нее налетела женщина.

Стакан в руке Цяо Си выскользнул и упал на пол, разлив повсюду апельсиновый сок.

http://tl.rulate.ru/book/69398/2889049

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь