Готовый перевод Romelia Senki / Военная хроника Ромелии: Глава 179. Неожиданная встреча

Абсурд.

Подумала я, глядя на небо.

Несмотря на то, что нам удалось сбежать, раскачивая вражеское окружение во главе с Алом и остальными, создав брешь, мой конь внезапно опрокинулся и упал на землю.

Я ударилась всем телом, не могла дышать и просто смотрела на небо.

Прямо рядом со мной конь с пеной у рта задыхался.

Мне очень жаль этого коня. Я не дала ему напиться воды и заставила его скакать, но он отлично справился со своей работой. Я только надеялась, что его копыта не сломаны.

Я двигала только глазами, проверяя своё окружение.

Во всяком случае, насколько я могла судить, я, похоже, была единственной, кто упала с лошади. Другие лошади, вероятно, тоже были на пределе своих возможностей, но повезло, что они держались. Это хорошо, но меня это немного раздражало.

«Благодать» по своей сути была несправедлива.

Она даровала удачу и везение окружающим, но мне — ничего. Мне самой везёт в средней степени, и обычно не везёт, но поскольку всем вокруг меня везёт, я кажусь относительной слабачкой.

Постепенно боль от падения отступала, и моё тело понемногу начало двигаться. Мне удалось подняться и снова осмотреться.

Я огляделась назад и увидела, как демон красновато-бронзового цвета бежит ко мне, выкрикивая моё имя. Возможно, это был вражеский командир, но это было странное ощущение, когда моё имя выкрикивает демон.

Посмотрев в другую сторону, я увидела, как Ал, Рэй и все солдаты возвращаются, заметив моё падение.

— Идиоты, не возвращайтесь! — я протянула руку и закричала.

Враг быстрее; они не успеют вовремя. Если они вернутся, Ал, Рэй и остальные попадут в плен к врагу. Так же как моя упавшая лошадь, так и лошади всех остальных были на пределе своих возможностей. Правильнее всего было покинуть это место, пока их лошади не обессилили.

— Капитан Роми! Я иду!

— Госпожа Ромелия! Госпожа Ромелия!

Но Ал, Рэй и солдаты возвращались с таким видом, как будто выронили сокровище.

Демон, приближающийся ко мне, занёс свой меч. Всё-таки враг оказался быстрее. Это смерть.

Когда я смотрела на ситуацию, из которой просто не было другого выхода, кроме как умереть, я заметила что-то краем глаза.

Сзади слева от демона, держащего меч, выскочила лошадь. На её спине сидела женщина. Её волосы были убраны назад, а лицо, увенчанное белой мантией и короной, обозначающей королеву, было похоже на лицо моей бывшей спутницы, святой Элизабет.

Ну конечно, это галлюцинация. Наверное, из-за того, что я ударилась головой, когда упала с коня. Потому что Элизабет, которая теперь стала королевой, не могла прийти мне на помощь.

Но галлюцинация Элизабет посмотрела прямо на меня, наклонилась вперёд с лошади и протянула свою правую руку. Я почти протянула правую руку, но быстро отдёрнула её. Я не видела смысла обращаться к галлюцинации.

— Ромелия! Давай!

Однако галлюцинация накричала на меня, и я рефлекторно вытянула правую руку.

Наряду с клинком демона, который приближался ко мне, галлюцинация Элизабет схватила мою вытянутую правую руку.

Галлюцинация с силой притянула меня к себе и спасла от лезвия смерти.

— Э-Элизабет?

Я посмотрела на Элизабет, прижавшись к лошади.

Она больше не казалась мне галлюцинацией. То, что было передо мной, было реальностью. Но я всё равно не могла в это поверить.

— Ромелия, ты цела?

Когда Элизабет повернулась и посмотрела на меня, она почему-то удивилась.

Кстати говоря, моя левая щека горячая с недавних пор. Очевидно, вражеский клинок задел её; но я могла шевелить языком, и мои глаза были в порядке. Это была не серьёзная рана.

Я вскарабкалась на спину лошади и уселась позади Элизабет.

— Элизабет, почему ты здесь?

Когда я снова задала вопрос, Элизабет бросила на меня какой-то необычный взгляд.

— Почему…… ну, я хотела увидеть твоё заплаканное лицо, наверное?

Я задавалась вопросом: что это чёрт возьми значит, — но сейчас у меня не было времени на споры. В конце концов, вокруг нас до сих пор солдаты армии короля демонов.

— Элизабет. Я рада, что ты здесь, но давай убираться отсюда, — я сказала ей немедленно покинуть это место.

Мне удалось спастись благодаря приходу Элизабет, но Ал, Рэй и солдаты вернулись, чтобы помочь мне.

При таком раскладе битва вновь развернётся. Более того, битва без командования и строя превратится в кровавую сечу, в которой победа, поражение, жизнь или смерть будут зависеть от простой удачи.

— Ха? О чём ты говоришь?

Когда я указала на опасность, Элизабет обернулась и окинула меня ошарашенным взглядом.

— Как будто я могла прийти одна.

Взгляд Элизабет сосредоточился позади меня. Я тоже обернулась, и увидела несколько кавалеристов, скачущих на полном скаку. Это были не простые кавалеристы. Все они были в сверкающих доспехах и верхом на больших лошадях. Я глянула на развевающийся поднятый флаг, на алом полотнище был изображён лев. Это были гвардейцы, находящиеся под непосредственным командованием королевской семьи.

На преследовавшую меня армию короля демонов напала кавалерия численностью до тысячи гвардейцев.

В отсутствии формирования даже элита армии короля демонов не могла противостоять кавалерийскому натиску толпы. Армия короля демонов, терзавшая нас, была разбита и истреблена один за другим.

— Сначала шло с пять тысяч человек, но нас собирались остановить в лесу Балад, поэтому мы обошли лес только с кавалерией и прошли через ущелье. Остальные четыре тысячи идут через лес Балад, так что скоро они присоединятся к нам. Ну, я не думаю, что нам придётся спешить, чтобы присоединиться к ним.

Элизабет, сидевшая передо мной, сказала мне. Но хотя я и предполагала, что может прийти отряд подавления королевства, я не ожидала, что Элизабет придёт со своими гвардейцами.

— Капитан Роми, вы целы!?

— Госпожа Ромелия! Вы не ранены?

Ал и Рэй прискакали ко мне, гарнизон Кешью тоже собрался. Кроме того, окружение Элизабет усилилось генералом гвардии и теми, кто, как мне показалось, были капитанами.

— Ромелия-я-я-я-я!

Когда я вздохнула с облегчением, я услышала голос, пронзивший поле боя. Я обернулась и увидела демона, который рассёк мне щеку, с мечом в руке, и смотрящий на меня с ненавистью в глазах.

При виде этого врага Ал, Рэй и гвардейцы немедленно окружили его.

Окружённый Алом и остальными, а также гвардейцами, демон по-прежнему бесстрашно улыбался.

— Инай тэва одама, хаикатата. Руйтэмао нолукгаэмао, дэкосо нокугоджи.

Командир демонов говорил на их языке, эноркском, указывая мечом на меня.

Солдаты гвардии вокруг него двинулись, чтобы убить его, но, прежде чем они успели это сделать, демон красно-бронзового цвета поднёс меч в своей руке к собственной шее.

— Ёмитоку, омазаниси но куджомарарева.

Демон, который преследовал меня, улыбаясь, выхватил меч и отрубил себе голову собственной рукой.

Его улыбающаяся голова пролетела по воздуху и покатилась перед нами с Элизабет. Кровь хлынула из его туловища, как фонтан, и оросила нас.

— Что он сказал? — Элизабет посмотрела на меня, стоящую за ней.

Немногие знают, что я говорю на эноркском языке, языке демонов. Но Элизабет смотрела на меня так, как будто это было очевидно, ведь «это же ты».

— Битва ещё не окончена, — я сказала лишь часть того, что мне поведал враг.

http://tl.rulate.ru/book/69340/2304704

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь