Готовый перевод Romelia Senki / Военная хроника Ромелии: Глава 116. Церемония отбытия на фронт

Порыв ветра пронёсся в небе над доменом Микала, развевая знамя ландыша, выставленное на холме. Более 700 солдат выстроились передо мной, когда я стояла под знаменем.

Гарнизон Кешью и грэмовские рыцари под началом Харди. В дополнение к ним были солдаты баронств Достра и Кеннет, которые согласились на альянс, широко известный как Альянс Ромелии.

Солдаты собирались на равнине домена Микала, и вот-вот должна была состояться церемония отбытия на фронт.

Солдаты смотрели на меня, стоящую под знаменем. Я сделала шаг вперёд, не отвлекаясь на внимание солдат.

— Внимание всем, слушайте меня.

Я обратилась к семистам солдат.

— С этого момента мы отправимся подавлять армию короля демонов, напавшую на баронство Микала.

Когда я сказала это, я направила кончики пальцев правой руки на север.

— Армия короля демонов находится к северу отсюда. Их число около трёхсот.

Я мобилизовала разведчиков и поделилась полученной информацией.

Разведчики сообщили, что армия короля демонов продвигалась на юг и атаковала домен Микала, но теперь она двигалась на север, снова нацелившись на горный хребет Гаэлла, пронзающий небеса.

— Хотя их численность невелика, эти триста бойцов из армии короля демонов — элитная сила, которая уничтожила войско Альянса Роберк. Следующая битва может стать одной из самых ожесточенных за всё ваше время.

Как только я упомянула название Альянса Роберк, лица солдат изменили свой цвет.

Многие из присутствующих здесь солдат были свидетелями трагедии, произошедшей в домене Микала. Хотя они не сражались, они понимали, что армия короля демонов, напавшая на домен Микала, в корне отличается от армии короля демонов, с которой им приходилось сражаться.

Быть начеку — это хорошо, но не хорошо быть слишком жёстким.

— Но если мы не победим этого врага, мира не будет ни в регионе Роберк, ни тем более в королевстве Лайонел! Мы должны сразиться и победить в битве, чтобы отомстить за гибель Альянса Роберк, чтобы защитить нашу родину и победить во что бы то ни стало!

Я напрягла живот и повысила голос, чтобы поднять боевой дух.

Услышав эти слова, солдаты подняли оружие и распалились.

— У нас получится! Мы победим армию короля демонов, которая топчет нашу родину!

Мои вдохновляющие слова заставили солдат кричать ещё громче.

— Всем войскам — марш!

Я отдала приказ, и солдаты начали энергично продвигаться вперёд.

— Ладно, народ, поднять знамёна!

Видя, что солдаты начали маршировать, Миша, который стоял рядом со мной, отдал приказ своим людям.

Миша, которому был доверен главный лагерь и моё сопровождение, собрал знамёна ландыша и начал подготовку к отбытию. Но поскольку моя позиция в этом марше была в самом центре, моя очередь на отбытие была ещё впереди.

Я перевела взгляд и увидела учителя Верри и учительницу Куинс, которые пришли проводить меня, а также Харди и Сонеа. Я также увидела Кайла, Мерила, Ретта и Сюро, которые пришли сюда, поборов свои травмы.

— Госпожа Ромелия, желаю вам удачи.

Харди сделал шаг вперёд и поклонился.

Учитель и Харди не смогут сопровождать меня в этой битве, так как в дальнейшем им ещё предстоит провести слушание. Орден рыцарей Грэма возглавит адъютант Харди, Демир.

— По правде говоря, я хотел бы последовать за вами и отомстить за смерть леди Карлы.

С сожалением сказал Харди.

— Я знаю, что ты чувствуешь, но ты должен остаться здесь. Помимо слушания, нам нужен кто-то, кто присмотрит за ситуацией в тылу.

Обратившись к Харди, я перевела взгляд на группу людей, собравшихся вдалеке.

Это были четыре феодала, которые присоединились к Альянсу Роберк и священник Гильман.

Пока я смотрела на них, они не стесняясь бросали в меня свои ненавистные взгляды.

Вражеская армия короля демонов представала проблему, но мы также должны следить за дворянами из Альянса Роберк, которые изначально должны были быть нашими союзниками.

Потерпев сокрушительное поражение от армии короля демонов, они тоже жаждут нашего поражения. Если мы потерпим поражение, они смогут скрыть свой провал.

Можно сказать, что они даже с ними надо быть более бдительными, чем с врагами, так как они могли саботировать битву находясь в тылу, потому что хотели, чтобы мы проиграли.

Эта битва может стать беспрецедентно ожесточённой. И честно говоря, у нас не будет времени беспокоиться о том, что позади нас.

— Харди, я прошу тебя прикрыть меня. Учителя, пожалуйста, поддержите Харди.

Я оставила охрану тыла на Харди и учителей Верри и Куинс.

— Ага, оставь это мне.

— Леди Ромелия. Мы желаем вам удачи.

Учитель Верри уверенно поднял большой палец вверх, а учительница Куинс склонила голову и сделала поклон.

— Сонеа, если вам понадобится помощь, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к моим учителям.

Я также обратилась к Сонеа.

— Д-да, госпожа Ромелия, будьте осторожны.

Цвет лица Сонеа, когда она склонила голову, был намного лучше, чем раньше.

Но на её лице всё ещё присутствовал оттенок меланхолии. Она до сих пор не была уверена, стоит ли принимать предложение Харди о замужестве. Это решение она должна принять сама, поэтому я не имею права вмешиваться.

— Кайл, Мерил, Сюро, Ретт. Вы тоже берегите себя.

Я посмотрела на четырёх человек, перевязанных бинтами.

Кайл и его товарищи достаточно восстановились, чтобы стоять на ногах, но до их полного выздоровления было ещё далеко.

— Прогуливайтесь и дайте своим ранам затянуться.

Кайл и остальные кивнули в ответ на мои слова.

Поговорив с Кайлом и остальными, я осмотрелась. Потому что среди тех, кто меня провожал, не хватало одного человека.

— Что? Миа?

Я спросила, где Миа.

— А? Разве она не была тут минуту назад?

Учительница Куинс посмотрела рядом с собой, но в поле её зрения не оказалось фигуры в чёрном монашеском одеянии.

Когда я оглянулась, из тени дерева на холме, где мы проводили церемонию отбытия на фронт, вышла женщина в чёрном монашеском одеянии.

— Миа, что там ты делала?

— Ой, простите, госпожа Ромелия, я просто…

Когда я спросила, Миа пробормотала что-то невнятное и отвернулась.

Мне казалось, что в этом было мало что предосудительного, лишь небольшая проблема.

Поскольку Миа ожидает суда, она не может свободно выходить наружу.

Однако священник Гильман, выступающий на стороне истца, больше не был в той ситуации, когда мог беспокоить Миа, и о ней уже наполовину забыли. Поэтому уже не было смысла пленить её, но ей разрешили присутствовать на церемонии отбытия на фронт при условии, что она будет находиться под наблюдением.

И тем не менее это факт, что появился промежуток времени, когда я не уследила, где она находятся, и, если священник Гильман прознает об этом, можно только догадываться, что он скажет на слушании.

Однако, когда я попыталась расспросить её, Миа просто опустила голову, сложила руки перед собой и засуетилась.

Я перевела взгляд на дерево, из-за которого вышла Миа, задаваясь вопросом, что же она там делала. Затем из тени дерева появилась ещё одна фигура.

Это был Миша, который ранее командовал солдатами в главном лагере.

Вернувшись в свой отряд, Миша оседлал свою лошадь и перевёл взгляд в моём направлении, но его взгляд был устремлён не на меня, а на стоящую передо мной Миа.

Миша поднял руку в сторону Миа, и, увидев сигнал Миши, Миа ответила робким взмахом руки.

Я несколько раз переводила взгляд на их обмен, а затем уставилась на Миа.

Миа смотрела на Мишу, но та заметила мой взгляд, покраснела и отвернулась.

— Ого〜о хм〜м. Всё ясно.

Я посмотрела на Миа с полуулыбкой, тогда как её лицо раскраснелось.

— Ч-что такое, госпожа Ромелия?

— Да так, ничего. Никогда не знаешь, когда солдат может умереть, поэтому нужно попрощаться с ним как следует.

Глядя на неё, я ухмыльнулась и заговорила с Миа, которая отвернулась.

Губы Миа шевелились в неловком движении, а мочки её ушей покраснели от моего взгляда.

— Миа, можно задать один вопрос?

— Ка-какой…

Миа ответила на мои слова невнятным голосом.

— Как тебе первое ощущение?

Лицо Миа раскраснелось ещё сильнее от моих слов.

http://tl.rulate.ru/book/69340/2098532

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вроде же только недавно 600 солдат было
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь