Готовый перевод Versatile Superstar: Rise In Hollywood / Универсальная суперзвезда: Восхождение в Голливуде: Глава 73: Главный трек

"Я думаю, что у меня есть удивительная возможность для тебя".

Когда Уэйд сказал это, Эйден тут же подумал, что это будет еще одно прослушивание. Ведь вчера он сказал ему, что идет в Гильдию Актеров, чтобы закончить кое-какую работу.

В офисе гильдии актеров было размещено много объявлений и информации о прослушиваниях, так что для Эйдена было естественно так думать.

"Это еще одно прослушивание? Что за фильм на этот раз?"

"Нет, какое-то время ты не будешь ходить на прослушивания". Уэйд покачал головой и, когда Эйден посмотрел на него в замешательстве, объяснил. "Вчера я пытался узнать о фильмах, которые опубликовали объявления о прослушивании, но я чувствую, что тебе не следует сниматься в фильмах в течение определенного периода времени".

"Это из-за [Черных Святых]?"

Уэйд кивнул на предположение Эйдена. Вокруг Granite films было много шума из-за [Черных Святых], и сначала он хотел подождать, чтобы увидеть, какой прием он получит от публики.

"У тебя гораздо лучшая роль в [Черных Святых], чем в твоем первом фильме, и все прошло хорошо, люди обратят на тебя внимание, поскольку эта роль точно останется в памяти людей. Так что, на тот момент, твоя ценность возрастет. Лучше взять больше ролей в то время, вероятно в фильме с положительной атмосферой. В противном случае не пройдет много времени, прежде чем ты станешь стереотипным с отрицательными персонажами".

Эйден согласился с этим утверждением. Казалось, что Уэйд уже все спланировал для него, и это не сильно отличалось от того, что было у него на уме.

Он хотел подождать, пока акции Эйдена вырастут, прежде чем подписать его следующий проект.

Хотя, была одна проблема.

"А что, если фильм провалится?"

[Черные Святые] считался очень рискованным проектом Granite Films, которые обычно не выходят за пределы своей зоны комфорта романтических комедий и драм. Это была инвестиция в размере более 50 миллионов долларов, поэтому люди, участвовавшие в проекте, были очень обеспокоены этим.

"Даже если он провалится, я думаю, люди оценят твою игру. Будут комментарии вроде: "Фильм был не очень хорош, но Кай действительно напугал меня. Интересно, как зовут актера, который его играл?". Это на самом деле лучший сценарий, потому что люди будут помнить тебя, даже если фильм не сработает".

Эйден рассмеялся над этим. Уэйд был прав, но ему показалось забавным, что его агента не слишком заботило, будет ли успешным фильм или нет.

"Ты должен наслаждаться своим нынешним статусом в Голливуде здесь". Вдруг сказал Уэйд. "Ты не главный актер, поэтому люди не будут винить тебя в том, что фильм провалился. Я почти уверен, что агент Рэя Харди, очень напряжен".

После того, как Эйден станет главным героем проекта, люди станут ассоциировать фильм с его именем, поэтому в успехах и неудачах будут винить и его.

Он стремился стать главным героем фильма, но это не означало, что это не будет связано с обязанностями.

"Да, во всяком случае, ты еще не сказал об удивительной возможности. Если это не актерство, то что?"

С любопытством спросил Эйден. Может быть, еще один рекламный контракт или певческое выступление? Его все устраивало, если это не очередное предложение спеть на свадьбе.

Он уже устал от них после того, как сделал это слишком много раз.

"Ты смотришь аниме, да? Я видел несколько постеров с ними в твоей квартире".

Внезапно спросил Уэйд, и Эйден медленно кивнул, находя это немного странным.

"Да, я смотрю аниме. Но почему ты вдруг говоришь об этом?" Эйден поднял бровь. "Только не говорите мне, что ты вдруг заинтересовался аниме?"

При этих словах Уэйд покачал головой и нахмурился.

"Нет, на самом деле я получил электронное письмо от Animeroll. Ты знаешь эту компанию? Обычно они лицензируют японское аниме для распространения в Америке. Это одна из ведущих компаний в этом секторе. Они даже работали над некоторыми анимационными фильмами, такими как [Клык и Король драконов] и [Медведь кунг-фу]".

Эйден знал эту студию, так как большинство людей, которые смотрят аниме, хотя бы слышали их имя. Они в основном управляли распространением аниме в США и даже в других частях мира.

Теперь ему было очень любопытно, что было в электронном письме, которое Animeroll отправил Уэйду.

"Итак, чего они хотят?"

"Недавно они приобрели [Борьба за свободу], остросюжетное аниме, которое уже очень популярно в Японии и во всем мире. Первый сезон стал очень популярным, что значительно увеличило продажи манги".

"Я слышал, дублированная версия будет выпущена в марте?"

Спросил Эйден, вспоминая новости, которые он читал об этом. Он знал это аниме и смотрел первый сезон.

"Да, дубляж уже находиться в середине, и Animeroll довольно строго относится к этому, потому что многие люди не смотрят дублированную версию, потому что часто они не так хороши, как оригинал. Из-за этого они усердно пытаются сделать это правильно на этот раз".

"Так в чем же заключается работа?"

Спросил Эйден, прекрасно понимая, что это не будет озвучка или что-то связанное с этим.

"Я подхожу к этому. Их команда недавно начала прорабатывать главный трек для дублированной версии. Оригинальная японская песня была написана группой и долгое время была на вершине чартов в Японии. Но английские версии которые они получили, не соответствовали их стандартам".

Когда Уэйд сказал это, Эйден расширил глаза, поняв, что это за "удивительная возможность". Он все еще ждал, пока его агент закончит свои слова.

"Итак, у их продюсерской группы появилась идея, чтобы главный трек сделал инди-певец или группа, вместо уже хорошо зарекомендовавших себя. Они думают, что это принесет свежесть, и они смогут получить главный трек, который они ищут".

"Значит, меня еще не выбрали, верно?"

Спросил Эйден, и Уэйд кивнул, скрестив руки перед собой и откинувшись на сиденье.

"Да, они запросили пробные песни от многих инди-музыкантов". Уэйд вздохнул. "Приблизительно 15-20, все, кто популярен в социальных сетях или имеет хит, выпущенный в прошлом году. Они выберут одну из пробных песен, которые они получат. Легко понять, что они хотят здоровой конкуренции, чтобы получить лучший главный трек".

Эйден напряженно кивнул. Это была отличная возможность для него, но конкуренция также будет жесткой.

Быть избранным из толпы 15-20 музыкантов будет непросто. Тем не менее, он не был из тех, кто отступит, даже если это было трудно.

"Итак, ты сделаешь это?" Спросил Уэйд, глядя на него снизу вверх.

"Да. Я не хочу упускать такую ​​возможность. Если мой трек выберут, поклонники аниме наверняка будут его много стримить".

Он вспомнил, как в прошлом году рэп-группа спела главную песню очень известной многопользовательской игры. Музыкальное видео набрало более 300 миллионов просмотров и стало очень большим хитом благодаря фан-базе игры.

"Какой срок?"

"Месяц. Лучше сделать лучшую песню, ты можешь даже записать ее в студии. У нас есть бюджет, чтобы сделать это сейчас. Даже если нас не выберут, мы можем выпустить ее на твоем канале MeTube".

"Хорошо, я начну работать над этим, как только вернусь домой".

Эйден сказал и запланировал пересмотреть весь первый сезон [Борьбы за свободу], чтобы лучше понять суть шоу.

Только после этого он сможет написать соответствующую песню.

***

"Вы отправили электронные письма всем инди-группам и певцам, которых мы выбрали?"

Стивен Грег, продюсер, работающий над дублированной версией [Борьбы за свободу], спросил своего помощника. В настоящее время он сидел в своем кабинете и просматривал представленные ему отчеты о проделанной работе.

"Да, почти все они дали положительный ответ. Мы очень надеемся получить хороший главный трек через месяц".

Его помощник ответил с улыбкой.

"Это хорошо. Группа "Ryse" тоже ответила утвердительно?"

Спросил Стивен, наклонив голову. Ryse была одной из самых популярных инди-групп, у нее уже было два хитовых альбома, и Стивен чувствовал, что они идеально подходят для написания главной песни для аниме.

"Да, я лично связался с их менеджером, и они очень хотят сделать достаточно хороший главный трек для аниме".

"Если они будут работать с тем потенциалом, который они показали, они будут теми, кто споет главный трек. Но все же лучше пройтись по каждой пробной песне, который мы получим. В наши дни на рынке есть много скрытых драгоценных камней".

"Мы связались только с лучшими, поэтому я не думаю, что у нас возникнут проблемы".

Стивен покачал головой, взглянув на открытое окно, прежде чем открыть рот.

"Дело не в том, возникнут ли проблемы. Просто у аниме слишком много ярых поклонников, поэтому нам нужно что-то, что им понравится. Я не хочу слышать такие вещи, как, что мы испортили дублированную версию".

В последних двух проектах, над которыми он работал, фанаты много жаловались на то, что качество упало в дублированной версии и что главный трек звучал очень странно.

На этот раз он хотел избежать подобных комментариев любой ценой.

http://tl.rulate.ru/book/69293/2561516

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь