Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 668

Глава 668 Роман "Скорпион": Эпоха тяжелой работы Автор: Уайт № 13

Они ели вчетвером, в активной атмосфере Лу Дуна, а не холодно. Сун На и Ся Тянь - тети и двоюродные братья, так что хорошо иметь небольшие отношения. Неизбежно задать еще несколько вопросов о ситуации Ван Тао, и тема постепенно перешла на Ван Тао. работа.

  

  Ван Тао не был принят в среднюю школу. Он поступил в техническую школу Цинчжао. После закрытия технической школы он заплатил деньги, чтобы поступить на небольшую фабрику удобрений Цинчжао. Из-за своих одноклассников он поговорил с Ся Тянем.

  

  “Раньше я работал в небольшом цехе по производству аммиака для удобрений."Ван Тао кажется более искренним, и он может говорить все, что захочет: "Он ушел в отставку в прошлом месяце".”

  

  Сон На с беспокойством спросила: "Почему ты уволился?”

  

  Ся Тянь указал на седые волосы Ван Тао: “Эта работа больше не может быть выполнена. Всего за несколько лет работы его волосы поседели на четверть. Я помню, когда он только что закончил школу, у него практически не было седых волос.”

  

  Когда Лу Дун приехал из сельской местности, он бегал по полям и говорил: “Аммиак сильно удушает.”

  

  Ван Тао улыбнулся и сказал: "Может быть, вы не едете на север. Вам не нужно заходить на фабрику в химическом парке. Как только вы подойдете ближе, там будет странный запах.”

  

  Говоря о своей знакомой работе, он постепенно говорил все больше и больше: "Многие деревья на обочине дороги, которые не устойчивы к строительству, мертвы. Когда жарко, и вы носите рукава с короткими рукавами, вы не можете держать их вместе. Когда вы выставляете наружу свою одежду., появится слой прыща.”

  

  Лу Донг кивнул: “Я ходил туда несколько раз и чувствовал удушливый запах из машины.”

  

  Ван Тао сказал: “Вкус в мастерской намного лучше, чем снаружи. В августе, когда мой мастер узнал, что он болен, я испугался. Ему было меньше сорока, и у него был рак. Я был действительно напуган.”

  

  Ся Тянь ответил: “Я быстро попросил его уйти в отставку. Я не могу посвятить свою жизнь работе.Она сказала: “Две смены по двенадцать часов. Я делала это, когда работала в текстильной промышленности. Это было слишком утомительно. Текстиль лучше. Это химическая промышленность. Одна смена за двенадцать часов. Люди вообще не могут отдыхать. Если что-то случается, это большое дело. Почему вы говорите, что никто не отвечает за это дело? профсоюзы - это все мебель...”

  

  Сон На также шаг за шагом пережила самые трудные времена, зная, что жизнь трудна и нелегка, и сказала: “Работать в химической промышленности нелегко.”

  

  Ся Тянь сказал: "Он собирается сделать это сам.”

  

  После того, как его девушка сказала это, Ван Тао почувствовал, что должен ответить, и просто сказал: "Я скопил немного денег, но я не могу делать большие вещи, поэтому я просто занимаюсь небольшим бизнесом.”

  

  “Ты много знаешь, Сон На."Ся Тянь и Лу Дун не очень хорошо знакомы друг с другом. Попробуйте сказать своему двоюродному брату такие вещи: “Ван Тао хочет заниматься бизнесом, вы помогаете штабному офицеру?"”

  

  Ван Тао взглянул на Ся Тянь и легонько пнул ее под подошвы ног, как будто не хотел, чтобы она говорила больше.

  

  Ся Тянь сказал: "Я боюсь говорить вещи, которые справедливы и справедливы, и я не краду и не хватаю их.”

  

  Ван Тао смущенно улыбнулся Лу Дуну и Сон На.

  

  Лу Дун мог видеть, что они вдвоем ладили каждый день, и было подсчитано, что Ся Тянь занимал абсолютно доминирующее положение.

  

  Ся Тянь сказал: "Все они из сельской местности, и они ничего не знают о высококлассных вещах. Ван Тао хочет заниматься сельским хозяйством.”

  

  Услышав эти слова, Лу Дун подсознательно подумал, что Ван Тао хочет разводить свиней, крупный рогатый скот, овец, кур и уток, поэтому Ся Тянь привел кого-то и попросил их поесть вместе.

  

  В конце концов, в Луцзяцуне есть хороший рынок сбыта.

  

  Но следующие слова Ся Тяня доказали, что Лу Дун слишком много думал: "Недавно по телевизору показывали рекламу разведения скорпионов. Эта штука была распространена с тех пор, как я был ребенком. Я также знаю, что она ест. Я более или менее знаю о ее привычках. Ван Тао связался там и захотел разводить скорпионов.”

  

  Посоветовав своей девушке начать, Ван Тао немного смутился и сказал: "Это в основном потому, что реклама хорошая. Люди предоставляют саженцы и корма, а также оказывают техническую поддержку. Когда скорпион будет выращен, он будет переработан напрямую, не беспокоясь о продажах.”

  

  Лу Донг спросил: “Продавец саженцев скорпиона также несет ответственность за переработку?”

  

  Ван Тао посмотрел на Лу Дуна и сказал: "Да, он сказал, что подписал соглашение о переработке отходов, когда начал заниматься сельским хозяйством.”

  

  Ся Тянь сказал: "Это так беззаботно.”

  

  Лу Донг снова спросил: "Вы раньше контактировали с этим произведением?”

  

  “не。Ван Тао сказал: “Я работал на фабрике. Ся Тянь раньше работала на фабрике. Она часто оставалась в магазине, чтобы продавать товары, но у нее не было большого контакта с ним".”

  

  Ся Тянь сказал: “Я думаю, что есть способ. Совсем недавно на телестанции я все еще тщательно наслаждался сценой. Транслировалось шоу о разведении скорпионов, чтобы разбогатеть.”

  

  Неудивительно, что она так обеспокоена. Родной город Ван Тао тоже находится в горах, но он ближе к Сон На и ее семье. Условия дома действительно средние. По сравнению с ней семья с обоими родителями и учителями, даже если в средней школе есть учитель. город, разрыв довольно большой.

  

  Они двое - одноклассники, рассказывающие о себе. Если они придут домой и заговорят об этом, Ся Тянь очень хорошо знает, что ее родители категорически против этого.

  

  Поначалу условия дома были неплохими. На протяжении многих лет она сначала работала в Вэйцяо, а затем управляла несколькими магазинами в Пинчэне. По сравнению с большинством своих сверстников, она зарабатывала много денег.

  

  Неизбежно, что с большим количеством денег и лучшими условиями у родителей появляется более высокое видение.

  

  Особенно с ее двоюродной сестрой Сон На.

  

  Даже если у двух семей прекрасные отношения, у них никогда не было конфликта, и они неизбежно будут сравнивать в своих сердцах.

  

  По идее Ся Тяня, Ван Тао может смешивать немного лучше, и сопротивление, по оценкам, будет намного меньше.

  

  На самом деле, Сун На знала это, потому что Ся Тянь что-то сказал Сун На, когда она позвонила, но не было никакой необходимости говорить это в присутствии Лу Дуна.

  

  Сон На много разводила свиней и кур, когда была ребенком, но это не было крупномасштабным фермерством, но многие сельские жители выращивали их дома, чтобы растолстеть и использовать для получения денег.

  Она не очень хорошо знакома с разведением.

  

  Ся Тянь и Ван Тао не могли слышать, что только что сказал Лу Дун, но, как и все остальные люди, Сун На сразу поняла, как только услышала это, что у Лу Дуна было свое мнение по этому вопросу.

  

  Поскольку он не очень хорошо знаком с этим, предполагается, что Лу Дуну есть что сказать.

  

  Сун На наклонилась ближе к Ся Тяню: “Это правда, что фермерство может приносить деньги, но вы с ним не сталкивались. Будьте осторожны. Лучше узнать больше и исследовать больше, особенно если компания надежная или нет. Спрашивайте больше и не спешите к двери. Вы должны быть готовы ко всему, не так ли?”

  

  Ся Тянь мог слышать слова Сун На: "Хорошо, я помню.”

  

  После сдержанной речи Сон На подняла чашку: “Мы вчетвером впервые ужинаем и выпиваем вместе.”

  

  Лу Донг тоже взял чашку и прикоснулся к ней рядом с тремя другими.

  

  После окончания трапезы люди с обеих сторон разошлись, Лу Донг и Сун На вернулись к работе, а Ван Тао сел на мотоцикл и отвез Ся Тяня в центр округа.

  

  По дороге Ся Тянь сказал: "Тао Цзы, почему бы нам не расспросить больше, не спросить больше и не посмотреть, надежно ли разводить скорпионов.”

  

  Деньги, которые Ван Тао использовал для разведения скорпионов, были накоплены им самим. Ему пришлось потратить большую их часть сразу. Естественно, он был осторожен: “Хорошо, я попрошу кого-нибудь спросить больше и посмотреть. Я не могу позволить себе потерять этот небольшой капитал".”

  

  Ся Тянь крепко обнял его за талию и сказал: “Он все еще у меня здесь, тебе нужно...”

  

  “Как я могу использовать ваши деньги?Ван Тао без колебаний отказался: “Я большой человек с руками и ногами, но это не значит, что я не могу зарабатывать деньги".”

  

  Ся Тянь Тянь Ли Тянь: "В чем дело?Боишься, что люди скажут, что ты ешь мягкий рис?”

  

  Ван Тао улыбнулся: "Я этого не боюсь. Твой отец и твоя мать были моими учителями в средней школе. Я действительно боюсь их."Он немного помолчал, а затем сказал: "Если это дело надежное, я буду поднимать его в своем родном городе. Окружающая среда в горах подходящая, и сарай можно построить...”

  

  Ся Тянь подумала о словах своей двоюродной сестры и напомнила: "Ты должна быть оптимисткой.”

  

  Ван Тао сказал: ”Этот вопрос очень достоверен. Он тщательно транслировался в программах радиостанции..."

  

  Думая о программах, которые она видела своими глазами, Ся Тянь отложила свой дим-сам. В конце концов, это была тщательно продуманная радиостанция, крупнейшее СМИ Китая, и транслируемые программы должны быть ответственными.

  

  Уже темнело. В общине Сюэфу Вэньюань Лу Дон мыла посуду и палочки для еды на кухне. Сон На переоделась и положила переодетую одежду в стиральную машину.

  

  Выйдя с балкона, она прислонилась к двери кухни, посмотрела, как занят Лу Дун, и спросила: “Как ты думаешь, Ся Тянь и Ван Тао ненадежны в выращивании скорпионов?"”

  

  Лу Донг смыл пену в миске: “Выращивать скорпионов можно. Скорпионов можно использовать в лечебных целях и в качестве блюда. Некоторые люди в деревне готовят жареных скорпионов. Некоторым навыкам до сих пор учит седьмой дядя, и их очень вкусно запекать.”

  

  Тема была искажена, Сон На сказала: “Я не ела жареное. Я ела жареное. Оно хрустящее и ароматное.”

  

  Лу Дун убрал тарелки и палочки для еды, вытер руки полотенцем: “Однажды ты пройдешь мимо, я скажу дяде Ци, и пусть дядя Ци испечет что-нибудь для тебя.Кстати, в бобовом дереве должно быть больше бобов. Может быть, вы сможете найти бобовых червей. Эту штуку тоже вкусно запекать. Дядя Ци очень хорошо запекает бобовых червей. Снаружи они подгорели, а внутри нежные, и с одного укуса превращаются в мякоть..”

  

  Сон На не выдержала и поспешно остановила его: “Учитель, мы только что поужинали, не могли бы вы перестать говорить о бобовых червях?”

  

  “Чего ты боишься? Это вкусно."Лу Донг подошел к Сон На и увидел, что ее лицо было гладким, и она собиралась поцеловать, когда опустила голову. Сон На ударила его по губам: “Не целуй меня своим ртом, поедающим бобы".”

  

  Лу Донг обнял ее: "Если ты не целуешь свое лицо, ты всегда можешь поцеловать где-нибудь в другом месте, верно?”

  

  С этими словами она прижала Сон На к дивану в гостиной.

  

  Сон На поспешно сказала: “Иди в спальню, иди в спальню, не будь здесь.”

  

  Лу Донг не слушал: “Здесь довольно хорошо, смените обстановку.UU прочитал www.уукансю.COm ”

  

  Эти два энергичных парня временно оставили вопрос о скорпионах позади. В это время, по какой бы причине вы ни захотели, достаточно самого примитивного импульса.

  

  Вскоре Лу Донг закрыл рот Сон На ртом запеченного бобового червя.

  

  Когда они вдвоем снова вспомнили о скорпионе, они уже приняли душ.

  

  Сон На наклонилась к Лу Дуну и пожаловалась: “Если я расскажу тебе о бизнесе, ты просто будешь валять дурака и знать это весь день напролет.”

  

  Лу Донг сказал: “Это вы кривите душой по поводу этой темы.”

  

  Сон На не стала утруждать себя тем, чтобы запутать его в этом, и спросила: “Как ты думаешь, это сработает?"”

  

  “Это не вопрос чувств."Лу Донг сказал правду: "Есть много настоящих фермеров и официальных покупателей, но есть и те, кто обманывает деньги. Я боюсь, что если вы скажете "да", вы можете это переработать. Вы купили саженцы и дорогостоящий корм. Если люди не перерабатывают это, они просто убегаю и не могу его найти.”

  

  Сон На вспомнила: “Совсем как морская свинка, о которой ты говорила?”

  

  Лу Донг кивнул: "Почти.Несмотря ни на что, Ван Тао явно хотел что-то сделать. Он был напористым человеком. Мы только что кое с кем познакомились, так что говорить много нелегко.Черное яйцо, ты немного напоминаешь своему кузену, что ты должен быть оптимистом, прежде чем платить.”

  

  Сон На сказал: “Я также могу напомнить Ся Тяню, и я ничего не могу сказать о Ван Тао.”

  

  Лу Донг немного подумал и сказал: “Мы можем только напоминать об этих вещах, можем ли мы все еще принимать решения за других?"”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/2274045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь