Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 200

Глава 200: Подходящая пара Роман: Эпоха тяжелой работы Автор: Бай Бай № 13

Следуя за Джиджи в дом дяди, Лу Донг разложил семена дыни, арбуза и тыквы, которые он купил вчера у Лао Лю, на отдельные тарелки и поставил их на круглый стол в холле, а затем пошел на кухню на восточной стороне двора, чтобы посмотреть, есть ли что-нибудь, что он хотел. дядя Ли Мин и его мать Ху Чуньлань заняты сбором овощей и подготовкой к обеду.

Ли Миню стало любопытно узнать о будущей невестке, которая впервые подошла к двери, и он спросил: "Дунцзы, что ты чувствуешь, когда видишь кого-то?"”

“наилучший。“Лу Донг не говорил ничего хорошего без разбора, Фан Янь действительно хороший человек: "Сестра Фан - очень хороший репортер".Тетя, не волнуйся, сестра Фанг очень милая. С тех пор, как я поняла это, я не знаю, насколько она помогла мне и моему старшему брату.”

Ху Чуньлань ответил: "Нет!В сегодняшних вечерних новостях люди также написали статью о магазине Донгзи.Она указала на полку у двери кухни: “Я принесла газету из бригады, вон там".”

Ли Мин сказал: "Я посмотрю позже. Я могу написать статью в газету. Это культурный человек. Если вы не следите за нашей семьей, вы можете научиться считать со спины. Ходить в школу - это головная боль, и учитель этого не выносит.”

Ху Чуньлань улыбнулся: “Босс нашел крупного репортера, возможно, со следующего поколения культура нашей семьи изменится.”

“также。Ли Мин тоже улыбнулся: “В будущем будет ребенок, и ему придется поступить в университет, если он что-нибудь скажет!"”

Лу Дун услышал, что тема была неподходящей, возможно, она загорелась на нем, поэтому он поспешно взял газету с полки и прочитал ее.

Это выпуск вечерних новостей выходного дня, плюс специальный выпуск. Лу Донг особо не заморачивался, поэтому увидел статью за подписью Фан Янь во втором выпуске специального выпуска.

Он очень литературный и артистичный.

"Встретимся в годы Мала Тана этого Лу".

“По выходным, прогуливаясь по ресторанам в переулках улицы Цюаньнань, аромат шаньдунской кухни наполняет обоняние ощущением исторического прошлого. В этом знаменитом культурном городе есть много фирменных блюд, которые передавались из поколения в поколение в течение долгого времени. Когда вы наслаждаетесь масляным вихрем Великолепного вида Сад, съел булочки из соломенных булочек, попробовал крабовый желток из Ихухоу, откусил от наклеек из дешевого Фанфана и выпил сладкую пену из Чуньцзяна, вы спросите: что еще?”

“Автор услышал, как друг рассказывал о какой-то закуске, и он помчался в Цинчжао, маленький городок, названный в честь известного литератора, к востоку от Цюаньнаня, чтобы найти новый стиль кухни, который идеально сочетает местные особенности с иностранной сычуаньской кухней - Lu's Mala Tang!”

“Подобно тому, как шаньдунская кухня распространилась на юг, что привело к различным изменениям, которые адаптируются к региону, Мала Тан, типичная закуска в сычуаньском стиле, также прекрасно сочетается с местными особенностями после прибытия в Цинчжао. Характерный вкус тушеного мяса в шаньдунской кухне сочетается с острыми, как суп, и местными соусами используются в качестве вспомогательного средства для создания особой закуски, которая больше подходит по вкусу северному населению.”

“Когда я пришел в новый магазин Лу Донга, был только полдень. Его отличительные закуски привлекли многих студентов колледжа. Было трудно найти витрину почти в 200 квадратных метров. Когда автор заказал блюда и ждал, пока сядут, его глаза, обоняние и слух были полностью погруженный в эту чашу с Мала-Тангом.”

“Смотри: катятся красные волны; слушай: толпа шумит; пробуй на вкус: во рту тепло, а на сердце тепло.”

“...В лучшие годы я познакомился с Mala Tang от Lu's, первым выбором для студентов колледжа и семейных пар, чтобы поесть, полюбить Mala Tang и отправиться в путешествие к молодежи ...”

В дополнение к мягкому тексту, Лу Донг прочитал его, и в приложении также была реклама пощечины.

"Эта предпринимательская поддержка немалая.

Как одно из официальных СМИ, "Ивнинг Ньюс", похоже, по-настоящему не встала на путь маркетизации.

С тех пор, как год назад открылся университетский город, здесь появились киоски, торгующие газетами. Хуан Юн также сказал, что в школьных магазинах также продаются газеты, такие как вечерние газеты, и многие студенты покупают их.

Считается, что эта реклама очень полезна.

У ворот послышались шаги, и снаружи вошел Лу Цзяньго в новеньких кожаных ботинках и смирительной рубашке.

Лу Донг положил возвратную бумагу и поздоровался: "Дядя.”

Лу Цзяньго кивнул, посмотрел на часы и сказал: "Уже поздно, я думаю, время почти пришло.Он посмотрел на кухню: “Ты готова?"”

Ли Мин ответил: "Я готов рано.”

Лу Донг услышал гудок машины и сказал: "Я выйду и посмотрю.”

Когда я вышел, с юга подъехала машина Santana и остановилась прямо у двери. Лу Чун открыл дверь первым, а Фанг Янь вышел из машины со стороны второго пилота.

У нее длинные волосы, зачесанные назад и собранные в короткий конский хвост,

Очевидно, что при легком макияже кожа становится белее, а красные родинки на выдающемся подбородке - краснее.

“Сестра Фанг."Лу Донг взял на себя инициативу поздороваться.

Лу Чунь позвал его: "Подойди и возьми что-нибудь.”

Лу Донг поспешил к нему и взял два больших чемодана, которые Лу Чунь снял с заднего сиденья.

В это время из дома вышли Лу Цзяньго и Ли Минь, и Лу Чунь поспешил к ним, чтобы представиться.

Когда Фан Янь был репортером, он видел много людей, был великодушен и кричал: “Дядя, тетя.”

Ли Мин ответил и сказал: "Давай, давай поговорим дома.”

Лу Донг шел сзади со своими вещами, Лу Цзяньго взглянул на него и сказал: "С этого момента приходи просто с пустыми руками.”

Фань Янь ответил с улыбкой: “Небольшое фирменное блюдо из моего родного города.”

Здесь женщина впервые пришла в дом мужчины и принесла с собой очень мало вещей.

По сути, каждый раз он остается с пустыми руками.

Люди вошли в зал, и все пришли поговорить. Лу Донг отложил свои вещи и взял чайник, чтобы заварить чай.

Лу Донг - старик и молодой человек, поэтому, естественно, он должен выполнять эту работу.

В первый раз, когда я встретился, тема определенно не была углубленной. Главное было спросить о работе подразделения, поговорить о семейной ситуации, родителях, братьях и сестрах и так далее.

Семья Фан Яня похожа на эту: его отец - учитель средней школы и директор класса, а мать - экономка.

Кроме того, есть младшая сестра, которая учится в средней школе.

Можно сказать, что работа Лу Чуня и Фань Яня, а также семейная ситуация с обеих сторон в значительной степени являются правильными.

Ли Мин и Ху Чуньлань пошли на кухню, чтобы поработать и приготовить обед. Фань Янь тоже собирался пойти, но его остановили.

Лу Донг был рядом с полным чаем и спросил: "Сестра Фанг, в последний раз, когда я слышал, как вы говорили, что ваше подразделение собирается двигаться на восток, вы уверены?"”

Фань Янь сказал с улыбкой: “Это было решено. Решимость построить университетский город очень велика. Агентство вечерних новостей должно быть перемещено. Разве бизнес-центр не строится неиспользуемым?Самое маленькое из них, восьмиэтажное здание, было выделено Агентству вечерних новостей.”

Лу Чунь ответил: "Университетский город нуждается здесь в авангарде. С частными предприятиями нелегко справиться. Подразделения при Отделе пропаганды в самый раз.”

Лу Донг намеренно сказал: “Это прекрасно, вы и ваш старший брат близки.”

Лу Цзяньго спросил Лу Дуна: “Как продвигается ваш бизнес?”

Не дожидаясь, пока Лу Донг заговорит, Лу Чунь сказал: "Не упоминай об этом, я завидую всему, что вижу, почти 10 000 проточной воды в день.”

“Так много?"Фан Янь был немного удивлен.

Лу Донг сказал: "Только что открылся, с большой скидкой, трудно сказать, сколько постоянных клиентов может остаться.”

Лу Цзяньго был хорошо информирован и напомнил: “Бизнес такой горячий, что легко заставить людей завидовать.”

Лу Чунь рассмеялся: “У него много способов. Он вытащил богатого второго поколения из Цюаньнаня, чтобы инвестировать в иностранных преподавателей из провинциального университета. Никто не осмеливался провоцировать его обычными методами.”

Фан Янь тоже улыбнулся: “Это хороший способ.”

Лу Донг просто сказал: "Сейчас так хлопотно открывать частный магазин и управлять компанией. Только эта куча сертификатов, я не знаю, сколько времени потребуется, чтобы ходить туда-сюда, и мне приходится набивать вещи на каждом шагу. Для этих людей и вещей на низовом уровне. уровень, иностранцу удобно выступать вперед.Еще одно богатое второе поколение, просто старый Ду, Ду Сяобин, сестра Фан, ты помнишь?”

Фань Янь вспомнил человека в толстовке Nike в автобусе: “Тот, кто поймал карманника вместе с тобой.”

Лу Донг снова сказал: “Лао Ду - праведный человек. Его семья занимается торговлей и торговлей уже более десяти лет. Существуют различные каналы покупки. Этот магазин можно быстро открыть, и он также окрашен светом Лао Ду.”

Лу Цзяньго сказал: “За последние шесть месяцев вы много занимались бизнесом и многое понимаете.”

Через некоторое время посуда на кухне была почти готова. Лу Донг убрал со стола, Лу Чунь и Фань Янь оба подошли, чтобы подать блюда, и шесть человек сели за круглый стол.

Трапеза была гармоничной и мирной.

Лу Дун видел, что дядя и тетя Янь были вполне довольны друг другом.

Прежде чем Фань Янь ушел, Ли Мин дал красный конверт с 600 юанями и попросил Лу Чуна убедить его принять его.

Лу Чунь отвез Фань Яня обратно, и группа вернулась во двор.

Ху Чуньлань сказал: "Невестка, что ты об этом думаешь?Я думаю, что Фан Янь очень хорош, и он хорошо подходит боссу.”

Ли Мин сказал: “Он хороший человек, он щедрый и жизнерадостный, и семейная ситуация там тоже хорошая. Он учитель.”

Брак никогда не был делом двух людей, он связан с двумя семьями.

Мнение Лу Цзяньго простое и ясное: “Я думаю, что это сработает.”

Ли Мин внезапно сказал: “Только одно, ее семья принадлежит Бэйхэ.”

Лу Дун знал, о чем беспокоилась его тетя, и он действительно хотел столкнуться с человеком, который настаивал на обычаях Бэйхэ. Даже в случае с семьей его дяди он должен был быть в долгу.

Не говоря уже о выкупе за невесту, за исключением праздников перед свадьбой, вы должны пробежать десять раз и подарить десять лучших подарков, чтобы вы могли забрать семью, у которой в целом все в порядке, и вы не можете дышать.

Младшие могут думать только о любви, а старшие не могут не думать о реальности.Чтение UU www.uukanshu.com

“Тетя, это не вещи."Лу Донг прямо сказал: "В какой семье живут какие люди, вы можете видеть из Фан Янь, что ее семья должна быть разумной, а у Фан Янь есть младшая сестра, а не младший брат".”

Лу Цзяньго махнул рукой: “Не думай об этих вещах. Если мы с чем-то столкнемся и что-то решим, можем ли мы все еще быть в тупике?”

Поговорив, он пошел в дом, достал более тысячи юаней и список и отдал его непосредственно Лу Дуну: “Твоему старшему брату придется пойти к женщине на следующей неделе.Донгзи, ты часто ходишь на оптовый рынок. Я запишу все вещи, которые тебе нужно купить, а потом, кстати, выкуплю их обратно.”

Лу Донг взял его и взглянул. Он и раньше продавал предметы первой необходимости и продукты. У него было общее представление о ситуации на рынке: “Дядя, это не займет так много времени.”

Лу Цзяньго сказал: “Возьми это первым, не бойся.”

Лу Дун положил деньги и список в карман и сказал: “Послезавтра я пойду покупать товары и куплю их обратно вместе.”

Судя по списку, Лу Чунь совершил первое путешествие к двери женщины, и его дядя сделал все возможное, даже если это было сделано к северу от Цинчжао, это считалось тяжелым подарком.

Ли Мин ничего не сказала, она была очень довольна Яном и надеялась, что все пройдет гладко.

Лу Донг предложил: "Уходите с обеих сторон, лучше всего найти посредника, чтобы поговорить там.”

Не бойтесь десяти тысяч, на всякий случай, есть посредник, может быть место для буфера с обеих сторон, чтобы не напрягать родителей с обеих сторон, тогда дело будет хлопотным.

Лу Цзяньго уже давно думал об этом: “Я сказал твоему третьему дедушке, твой третий дедушка ответил: Лу Чунь пойдет первым, и мы посмотрим на ситуацию в деталях.”

Предполагается, что брак Лу Чуна будет главным приоритетом перед их большой семьей в течение долгого времени.

Лу Донг снова сказал: "Хорошо, дядя, ты можешь позвонить мне, если у тебя что-нибудь будет, и я буду на связи.”

Лу Цзяньго не был бы вежлив со своим племянником: “Ты не можешь бегать по поручениям сзади.”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/2110863

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь