Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 98

Глава 98 Поимка воров и управление потерями Роман: Эпоха тяжелой работы Автор: Бай Бай № 13

Сразу после рассвета полицейский фургон въехал в Джиджи, некоторое время шел на север и свернул во двор бригады.

Лу Чжэньлинь выпрямился и поднял брови, как меч, приветствуя его у двери.

Хань Тао открыл дверь и вышел из машины, пожал руку Лу Чжэньлину: "Привет, Лао Лу, ты поймал вора?”

Лу Чжэньлинь показал дорогу: "Сюда.”

Хань Тао повел объединенную оборону во двор и увидел двух молодых людей, привязанных к двум деревьям, самое большее шестнадцати или семнадцати лет.

“Какова ситуация?- спросил Хан Тао.

Лу Чжэньлинь сказал просто: "Посреди ночи он перелез через стену и проник в дом деревенского жителя, чтобы украсть вещи. Его поймали. Группа людей на улице погналась за ним и перехватила.”

Хан Тао подошел поближе и внимательно осмотрел их обоих, чтобы убедиться, что им нужно как можно скорее обратиться за медицинской помощью.

Слишком часто воров в сельской местности избивают до полусмерти.

Задав несколько вопросов, как будто ничего не случилось, Хан Тао успокоился, повернулся к задней части дерева и увидел руку вора, красную и опухшую.

Хан Тао обернулся и тихо спросил: “Ты прервал свои руки?"”

Лу Чжэньлинь не мог удержаться от смеха: “Этому человеку не повезло. Его ужалил скорпион, лежавший на окне, когда он что-то украл.”

без всплеска——

Два Лянь Фана смеялись в спину, воруя вещи и крадя их на хвосте скорпиона, что тоже является талантом.

“Где находится объект?"Хан Тао сказал: "Я должен сделать заявление".”

Лу Чжэньлинь сказал: "После того, как я ворочался полночи, я прищурился в офисе."Он кричал людям: "Лао Ли, его зовут Дунцзы".”

Вскоре из офиса вышел высокий смуглый молодой человек и направился сюда.

Когда Хан Тао ясно увидел его лицо, его глаза слегка сузились.

Он знал этого человека. Он видел его в мясной лавке Чен Лифенга несколько дней назад. Тогда он не обратил внимания. Позже Чен Лифенг вошел и узнал, что этот человек был известным странным мальчиком-червем в системе.

Похоже, что в университетском городе есть коллеги, которые называют его лидером Пяти Ядов.

К счастью, он всегда вел дела беспристрастно, и дела Чен Лифенга не будут в этом замешаны.

Хан Тао недавно специально навел справки и много слышал об этом человеке. Он противостоял наводнениям, ловил карманников, раскрывал мошенников, ловил торговцев фальшивыми деньгами, давал подсказки деревенским бандитам и блокпостам на дорогах, а также помог полицейскому участку Университетского города поймать двух разыскиваемых преступников.

Что Лу Чун из университетского городского института был полон решимости подняться из-за этого.

Жаль, что Лао Юй.

Большинство людей испытывают субъективные эмоции и предвзяты, и Хан Тао не исключение.

Он не испытывал особой привязанности к этому смуглому и крепкому молодому человеку.

Но там, где лежит ответственность, Хан Тао находится в командировке.

После обычного расследования Лу Дуна попросили подписать протокол, а Хан Тао надел на двух подозреваемых наручники и отвез обратно в институт.

Лу Донг вытянул талию и спросил: “Третий дедушка, можно мне вернуться?"”

“Хорошо, продолжай.“В ходе недавней серии событий Лу Чжэньлинь все больше и больше убеждался, что Лу Дун надежен и обладает особенно хорошей наблюдательностью. Он сказал: "Не забывайте, что я сказал два дня назад. Больше смотрите и больше думайте".”

Лу Дун ответил, пошел позавтракать в сад и по дороге осторожно поговорил с Ху Чуньланом.

“Мы стали мишенью."Ху Чуньлань был немного обеспокоен: “Я заработал много денег и привлек нечестных людей".”

Лу Донг сказал: "Мама, расслабься, мы не можем заработать на этом денег. Когда в будущем будет больше денег, я положу их в банк.”

Ху Чуньлань увещевал: “Держи в руке достаточно мелочи, не оставляй слишком много.”

Лу Донг выпил кукурузную пасту и сказал: “Я только что внес деньги два дня назад, и я только что заказал оборотные деньги в моей руке.Он напомнил: "Мама, ты тоже должна быть внимательнее".”

Ху Чуньлань кивнул: "Все в порядке, твоя мать пережила много сильных ветров и волн.”

После того, как Лу Донг закончил трапезу, он собрал свои вещи и приготовился отправиться в университетский город.

“Я пойду к твоему третьему дедушке, чтобы спросить позже."Ху Чуньлань снова сказал: "Пусть он поможет выяснить, что происходит в полицейском участке".”

“делать。"Лу Донг сел на мотоцикл и уехал.

…………

Внезапно пухлая женщина средних лет поспешно вошла в комплекс, плача и завывая, отчего весь комплекс стал беспокойным.

Кто-то пришел предупредить, а толстуха просто налила и покатилась, переворачиваясь, как большое пшеничное колесо.

Линия фронта часто сталкивается с такой ситуацией и испытывает ее на себе.

Разве временные работники не поднимаются наверх в критические моменты?

Толстая женщина быстро поднялась с земли и вошла в приемную со слезами на глазах и насморком.

Как непосредственный куратор, Хан Тао принял толстую женщину и кратко объяснил ситуацию.

Толстая женщина поспешно спросила: "Руру будет приговорен?"”

Хань Тао отнесся к этому беспристрастно и сказал правду: "Он нарушил уголовный закон.”

В институте соблюдаются процедуры, и об этом будет сообщено, когда он официально приступит к работе утром.

“Что делать!Что я могу с этим поделать!"Толстая женщина действительно встревожена: "Его отец работает в провинции, он еще ребенок, ему всего шестнадцать!"Он же ребенок!”

Печаль исходит из сердца, воет, слушатель печален, слушатель в слезах.

Хань Тао выполнил свое обязательство уведомить членов своей семьи. Конечно, он должен относиться к такого рода делам беспристрастно. Он собрал свои вещи и вышел из приемной. Прежде чем уйти, он взглянул на человека, стоящего в дверях.

Когда Хан Тао ушел, временный работник вошел в приемную: “Не плачь, пойдем.”

Толстуха обмякла на стуле: “Сын мой!Такой несчастный!Он все еще ребенок!”

Мужчина сказал: "Тебе бесполезно плакать. Если у тебя есть это время, лучше пойти к хозяину, чтобы заставить хозяина понять...”

Толстуха тут же встала и с невероятной ловкостью протянула руку.

Вскоре толстая женщина почти выбежала из лагеря.

Хань Тао стоял за окном на втором этаже, осторожно дуя на чай в чашке, а затем сказал человеку: “Сяо Дин, поторопись и доложи, не медли.”

Там, где лежит ответственность, с ней нужно обращаться беспристрастно!

…………

Луцзякунь, штаб бригады.

“Хорошо, Лао Чжан, спасибо.Лу Чжэньлинь позвал с улыбкой: "Приходи ко мне снова, когда у тебя будет время".”

Когда Лу Чжэньлинь повесил трубку, Ху Чуньлань спросил: “Какова ситуация?Если это первый нарушитель, нам не нужно за ним гоняться. Мы не старые, и мы из другого города.”

Лу Чжэньлинь выглядел серьезным: “Эти двое - рецидивисты!Я узнал об этом летом и украл его семь или восемь раз, но все равно признался.”

Ху Чуньлань встал и сказал: "Этим вопросом должна заниматься общественность.”

Можно сказать, что преступник, совершивший кражу в первый раз, на какое-то время приходит в замешательство, но если он крадет подряд, это не так.

“Давай не будем беспокоиться об этом."Лу Чжэньлинь специально увещевал: “Ты больше напоминаешь Дунцзы. Если ты зарабатываешь деньги, неизбежно, что некоторые люди будут завидовать и уделять больше внимания".”

“знать。”

Ху Чуньлань вышел из кабинета, последовал за Цзи Цзе на север и направился прямо к фруктовому саду.

Вскоре толстая женщина на мотоцикле поспешно подъехала к въезду в деревню Луцзя, спросила имя Ху Чуньланя, заявила, что она дальняя родственница семьи ее матери, и прошла весь путь на север пешком.

На птицеферме в северной части деревни Лу Ланьлань нес рюкзак и толкал велосипед, чтобы выйти. Внезапно он услышал крик из сада и поспешно выбежал на два шага, чтобы посмотреть. Поле, где только что была посеяна пшеница, было свободным.

Лу Ланьлань бросил велосипед и побежал назад, крича на бегу: "Мама!мА!Поторопись и выходи!Толстая женщина, которую я не знаю, заблокировала дверь моей тети Чунлань и ругала улицу!”

Тетя Тай вышла из курятника без жужжания вытяжного вентилятора, и она тоже это услышала.

Она поспешно крикнула: "Ее отец, семья Цзяньцзюнь в беде, я пойду и посмотрю, а ты поспеши на улицу и позови людей!"”

Железный петух - человек, но он неплохо разбирается в подобных вещах. С радиоприемником, висящим у него на запястье, он вышел из курятника и побежал на старую улицу, принеся с собой вонючий ветер.

Вокруг доносится приглушенное пение.

“Ветер ревет, лошади лают, и Желтая река ревет!Желтая река бурлит!”

Вбежав на северную сторону старой улицы и увидев кого-то на расстоянии, Тай Гунцзи закричал: “Семья Лао Ци, кто-то ищет неприятностей, а вы подходите к двери невестки Цзяньцзюнь!”

Тетя Ци взорвалась, как только услышала это: “Где тот, у кого нет глаз!”

Она убежала домой, не сказав ни слова, Тай Гонджи был ошеломлен, неужели она не поможет?

Прежде чем он успел подумать об этом, седьмая тетя вытолкнула велосипед за ворота, села на него и поехала на север.

Тай Гунцзи ясно видел, что Лао Цицзя держал руль в одной руке, а в другой - яркий гарпун!

Это достойно того, чтобы осмелиться сразиться с Лао Ци!

Только тогда железный петух услышал, что песня по радио изменилась.

“Любовь и праведность сильнее, чем Таоюань, конь выходит из осады с одного выстрела, героический дух свиреп, а враг холоден, и кровь запятнана одеждой завоевателя. сердце Даньян Чанчжи сильное...”

…………

Лу Донг вернулся во второй раз, чтобы затянуть драку, но прежде чем он добрался до ворот сада, он увидел там много людей, окруженных, и женщина резко взвыла.

Поспешно открыв дверь и увидев, что с Ху Чуньланем все в порядке, он отбросил свои мысли и поспешно подошел к Ху Чуньланю.

“У тебя есть совесть!Есть ли хоть какое-то сочувствие!Есть ли хоть какая-то человечность!”

Толстая женщина села на землю, похлопала по земле и завыла: "Он еще ребенок, что ты можешь сделать, чтобы простить его?Ты собираешься разрушить его жизнь...”

Говоря о печали, толстая женщина не могла не вскочить, как шаровая молния, и хотела побежать к Ху Чуньланю.

Тетя Ци сделала шаг вперед, держа перед собой яркий гарпун.

Толстая женщина снова закричала: “Меня больше нет в живых!Вы бесчеловечные люди, издеваетесь над нашей сиротой и овдовевшей матерью, ему всего шестнадцать!Расскажи ему, как найти жену в будущем!Меня больше нет в живых!Ты обрек нас всех на смерть!”

“Ты хочешь посмотреть правде в глаза, объединиться, чтобы запугать шестнадцатилетнего ребенка!Вы все звали собаку есть в своих сердцах!”

Лу Донг тихо спросил: “В чем дело?”

Ху Чуньлань просто сказал: "Прошлой ночью вором был ее сын. Она пришла к нам, чтобы заставить нас понять. Она начала говорить хорошие вещи. Если я не соглашался, я отворачивался, блокировал нашу дверь и ругал. Твоя тетя Тай и тетя Ци здесь, и они снова катаюсь по кругу.”

Она добавила: “Ее сын - рецидивист. Ваш третий дедушка позвонил и спросил, и сказал, что его судили семь или восемь раз.”

Лу Донг громко сказал: "Давайте вызовем полицию и позволим кому-нибудь поймать его, чтобы посмотреть, кто может помочь ей поймать ее сына.”

Лу Чжэньлинь с юга тоже примчался сюда, когда услышал о сложившейся ситуации.

“Я позвонил в полицию."Лу Чжэньлинь подвел нескольких женщин: “Кто-нибудь придет, чтобы поймать ее через некоторое время!"”

Толстая женщина огляделась и поняла, что у нее ничего не получится, поэтому она встала, села на мотоцикл и уехала: “Подожди, это еще не конец!”

Чтобы иметь дело с такими людьми, вы прочитали книгу www.uukanshu.com Хорошего способа нет, даже если вы придете в полицейский участок, у вас будет болеть голова.

Лу Чжэньлинь взглянул на него: "Это блеф.”

Лу Дон нахмурился: "Мама, сегодня я дома с тобой.”

“не надо。Седьмая тетя гарпун наклонилась к земле: “Донгзи, со мной ты можешь заставить свою мать страдать от потери?"”

Лу Чжэньлинь посмотрел на людей и сказал: "Дунцзы, что тебе делать, позволь мне попросить твоего второго дедушку помочь посмотреть."Он снова сказал Ху Чуньланю: "Если ты вернешься на улицу на два дня, ты не сможешь создавать проблем с такими людьми".”

Вернувшись на старую улицу, моя мать не могла страдать, и Лу Донг почувствовал облегчение.

Ночью он может прийти посмотреть сад и позволить моей матери вернуться в старый дом, чтобы поспать.

Подождав, пока яблоки будут собраны через два дня, все они двинулись обратно.

Это дело настолько хлопотное, что те, кто ловит воров, тоже в растерянности. хорошие люди должны избегать плохих парней.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/1992627

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь