Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 22

Глава 22 Говорящие и смеющиеся Насекомые и Летающие люди уничтожают Роман: Эпоха тяжелой работы Автор: Бай Бай № 13

    “Эти два вора тоже немного несчастны.”

  В комнате полицейского участка молодой полицейский посмотрел на низкорослого карманника, сидящего на стуле: “У него изо рта свисают две сосиски. Ты что, так себя ведешь?”

  За спиной стоит лицо национального персонажа, довольно серьезное: “Ты не можешь с этим справиться?”

  Молодой полицейский взглянул на жучков, висящих на двух ворах, и невольно вздрогнул: "Условия в лазарете ограничены, и с царапинами и ушибами все в порядке. Такая странная травма... Я вызвал врача, подождите минутку.”

  “Не могу дождаться!Пинтоу был полон страха и закричал: "Ядовитый!"ядовитый!Если ты будешь ждать еще немного, ты умрешь!”

  Низкорослый карманник тоже разговаривал ртом-сосиской, ограниченным своеобразной формой рта, никто не мог понять, о чем он говорит.

  Гози был несколько обеспокоен. карманники отвратительны, и с ними следует обращаться сурово, но в институте с ними не может быть несчастных случаев. Он спросил молодого полицейского, отвечающего за медицинский бокс в институте: “Это опасно?"”

  “Не волнуйся, это не опасно.Молодой полицейский сказал: “Я наблюдал за происходящим, я видел и то, и другое, и я больше всего пострадал".”

  Если бы не знакомство, двух воров давным-давно отправили бы в больницу.

  Отпустите лицо национального персонажа, эти карманники должны!

  ”Спаси меня......"

  Низкорослый карманник наконец выдавил из двух сосисок внятное предложение.

  Он уже снял рубашку, и поскольку его руки были под контролем и не могли двигаться, он мог только смотреть вниз на насекомых на своем теле.

  Жуки продолжали волноваться, как будто ребенок глотал молоко, и первоначально плоское тело постепенно раздувалось, становясь круглым и опухшим. Глядя на него, оно выросло с пяти сантиметров в начале почти до десяти сантиметров. Бог знает, сколько крови было высосано.

  Карлик почувствовал, что на его теле было по меньшей мере два жука.

  Что еще более страшно, так это то, что он даже не чувствует боли, когда вот так сосет кровь.

  Есть также рот, который болит и чешется, что более неудобно, чем игла.

  Разве это не действительно ядовито?Глупое лицо со следами грязи и пота мелькнуло перед низкорослым карманником, деревенский парень был слишком опасен!

  Кажется, я слышал, как люди говорили, что деревенские подростки не могут с этим связываться!Конечно же, это верно……

  Национальный герой посмотрел на кровососущую пиявку на теле низкорослого карманника и поник. Он протянул руку, чтобы поймать ее. Молодой полицейский поспешно остановил его: "Нельзя тянуть сильно, рана заразится, если она расширится.”

  “Разве ты не знаешь пиявку?"Гози спросил: "Разве ты не можешь справиться с этим?"”

  Молодой полицейский сказал: “Я видел это всего несколько раз в моем родном городе. Который не имеет никакого отношения к такой отвратительной вещи.Лучше пойти к владельцу, это не способ постоянно так сосать.”

  Национальный герой указал на карлика: “Где эти две толстые сосиски?”

  Молодой полицейский немного подумал и сказал: “Это зудящее и острое. Я использовал липкую ленту или пластырь, чтобы приклеить его в моем родном городе. Его положение не очень хорошее. Легко прилипнуть к облысению ...”

  Гози махнул рукой: “Я собираюсь спросить мастера, этим двум глупым ворам не повезло.”

  “Дело не в том, что вор глуп.”Молодой полицейский сказал: "Я встретил человека с сердцем, и никто в стране не берет эту вещь с собой. Этому молодому человеку нелегко".”

  …………

  В другой комнате.

  Женщина-полицейский с квадратным лицом сказала: "У меня есть четкое понимание ситуации. Вы можете посмотреть рядом друг с другом. Если у вас нет проблем, подпишите свое имя и оставьте свою контактную информацию или контактный адрес.”

  Она специально спросила коротко стриженную женщину: "Репортер Фан Янь, у вас есть что добавить?”

  Фан Янь покачала головой: “Это случилось в автобусе, и то, что мы видели, было тем же самым.”

  Представитель Nike взял на себя инициативу высказаться: “Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной, я владелец!”

  Лу Донг взял стенограмму и быстро просмотрел ее.

  Факты по делу ясны, а доказательства неопровержимы.

  В наши дни многие вещи не стандартизированы, особенно среди группы свидетелей Лу Дуна, есть также официальный репортер из крупной газеты, который является стороной свидетеля, и все решается в соответствии с процессом.

  Профессия репортера, еще не поздняя, обладает определенной сдерживающей силой.

  В это время вошел Гози и спросил: “Все кончено?”

  Женщина-полицейский ответила, протянула ему стенограмму и прошептала: "Здесь женщина-репортер из "Ивнинг Ньюс".”

  “репортер?”У национального характера болит голова,

Быстро пролистал стенограмму.

  Ситуация не сложная, не беспокойтесь о репортерах, но вы все равно должны быть осторожны в обращении с ней, и трудно обслуживать медиа-чашу.

  Гози отложил стенограмму, взглянул на людей, рассевшихся на стульях рядом с ним, и спросил: “Пиявка и...”

  Он забыл название жука и просто сказал: "Есть еще гусеницы, чьи.”

  Лу Донг не мог этого отрицать: “Мой.”

  Лицо национального персонажа привычно напряглось и спросило: "Что ты делаешь с жуками в автобусе?"”

  Не дожидаясь ответа Лу Дуна, Фан Янь, коротко стриженная женщина-репортер, у которой сложилось хорошее впечатление о Лу Дуне, тихо сказала: “Товарищ, мы свидетели.”

  Выражение лица Гоцзы немного смягчилось, и он взглянул на стенограмму: “Лу Донг, ученик, который только что окончил старшую среднюю школу?”

  “это。"Лу Донг ответил и прямо сказал: "Я выловил пиявку из реки и отнес ее на продажу. На Западном рынке есть магазин лекарственных материалов, чтобы забрать ее. Я просто сказал лесбиянке и оставил номер телефона магазина лекарственных материалов".”

  Женщина-полицейский ответила и сказала: "Звонил Сяо Ван. Действительно, есть молодой человек, который ходил туда продавать пиявок, но босс не знает его имени.”

  Лу Донг продолжил: “Гусеницу зовут Itchy spicy, и это мой питомец.”

  Гоцзы нахмурился: “Держать эту штуку в качестве домашнего животного?”

  Лу Донг очень серьезно сказал: "Да, некоторым людям нравятся собаки, некоторым людям нравятся кошки, а мне нравятся гусеницы.”

  Как только прозвучали эти слова, все четверо были шокированы.

  Фан Янь и Найк, которые были рядом с Лу Доном, молча двигали задницами, стараясь держаться подальше, опасаясь, что у Лу Дуна снова появятся жуки.

  Лу Донг беспокоился, что дядя-полицейский ему не поверит, и нарочито объяснил: “Гусеницам не нужно скользить, они не лают, чтобы потревожить соседей, они нигде не испражняются, они не пугают детей, они не набрасываются на людей без разбора, и они не переносят вирус бешенства...”

  “стоять!Гоцзы махнул рукой на Лу Дуна: “Вы двое, которые позволяете клопам кусаться, доставляете немного хлопот. Есть ли решение?"”

  Лу Донг почесал в затылке: “Я должен разобраться в ситуации.”

  Гози отложил стенограмму: "Хорошо, ты идешь со мной.”

  Лу Дун встал, чтобы выйти с лицом национального персонажа, Фань Янь вдруг прошептал: "Если возникнет ситуация, просто кричи.”

  Очень осторожно!Лу Донг знал, что она хотела как лучше, и слегка кивнул.

  Лу Донг вышел и обнаружил, что Найк Мэн последовал за ним. Найк Мэн прошептал: "Это случилось из-за меня. Я втянул тебя. Биологическое оружие, которое ты бросил, в беде. Я не могу позволить тебе нести его одному".”

  Гози оглянулся, потому что в этом не было ничего особенного, и ничего не сказал.

  Когда он подошел к соседней комнате, Гоцзы вообще не собирался впускать их, поэтому он заглянул внутрь через окно.

  Человек из Nike взглянул на него, быстро повернул голову, и его глаза изменились, когда он посмотрел на Лу Дуна.

  Этот несчастный карлик был отравлен королем Гуванга, и его губы так распухли, что он мог отрезать их, как сосиски.

  Другие жуки были еще более безжалостными, и они давно их не видели, и они выросли такими длинными, свисая с карлика, как будто внезапно появились два Гиги.

  Человек из Nike чувствовал, что он достаточно свиреп, но теперь он понял, что свирепый был свирепым, но он был безрассудным.

  Смотрите на людей, разговаривайте и смейтесь, насекомые улетают!

  Гуоцзы спросил: "У него во рту пиявки, есть какой-нибудь способ?"

  Услышав вопрос на лице национального персонажа, человек из Nike вздохнул с облегчением. Казалось, он не превратился из свидетеля в убийцу.

  Столкнувшись лицом к лицу с полицейским дядей, Лу Донг, конечно, должен был сказать правду: “Легко сказать, найдите скотч, чтобы приклеить, приклейте его более дюжины раз, выдерните колючие волосы насекомых, а затем добавьте немного эссенции масла ветра.”

  Уголки лица и рта национального персонажа слегка дрогнули. Вы хотите разбитый рот карманника?

  “Со своей стороны, мы часто сосем пиявок, когда спускаемся по реке."Лу Донг все равно сказал правду: "Мы все взяли единственный веер, хлопнули по нему двадцать или тридцать раз, и пиявка отвалилась".”

  "Пуфф..." Человек из Nike не сдержался и рассмеялся.

  Эти два карманника достаточно несчастны. Если их снова шлепнут 20 или 30 подошвами, останутся ли они людьми?

  Гоцзы нахмурился: “Другого выхода нет?”

  Лу Донг сказал: “Я часто использую огонь, чтобы обжечься.Разожгите огонь и сожгите его на некоторое время в том месте, куда укусила пиявка, и пиявка отпустит. Этот метод быстрый и точный.”

  Человек Nike добавил в своем сердце, но и безжалостный!

  “Больше ничего?”

  “Есть только два вида вещей, которые я знаю.- сказал Лу Донг.

  Он ничего не сказал об алкоголе и мыльной воде.

  Полиция обязательно найдет врача, и, возможно, они отправят двух карманников на лечение. Врач всегда будет знать.

  Человек из Nike внезапно достал серебристо-белую высококачественную зажигалку и с энтузиазмом сказал: "Дядя полицейский, вы хотите, чтобы я помог?"Он взглянул на кроссовки Nike: “Единственный вентилятор в порядке, я принесу свой собственный!"”

  “Чушь!"Гози предупредил: "Где это место!"”

  Человеку из Nike пришлось заткнуться.

  Гоцзы взглянул на Лу Дуна и напомнил ему: "Пиявок и... гусениц нельзя перевозить в общественном транспорте!Это опасное существо.”

  Лу Донг серьезно сказал: "Я понимаю.”

  Разные бройлеры птицефабрики дяди Тая вот-вот будут выпущены, и в будущем будет нелегко получить кровь. Этой пиявке нужно найти другой способ.

  Что же касается того, чтобы сдаться, то Лу Донг не был таким послушным.

  Когда Лу Донг и молодой человек только что вернулись в комнату, водитель автобуса и остальные уже ушли, и в группе свидетелей остался только Фан Янь.

  “Мы можем идти?- спросил Фан Янь женщину-полицейского.

  “можно。"Женщина-полицейский сказала: “Я свяжусь с вами, если мне нужно будет что-то сделать позже".”

  Лу Донг спросил: "Моя пиявка и сумочка...”

  Женщина-полицейский подняла черную сумочку: “Жучки опасны, UU read www.уукамшу.потому что не могу дать это тебе.”

  Лу Донг не сдавался: “Это продается как лекарственное сырье.”

  Женщина-полицейский только протянула ему сумочку. Лу Донг взглянул на женщину-репортера и увидел, что она не собирается ничего говорить, взял сумку и вышел вместе.

  Я не знаю, приехал ли доктор, но внезапно за соседней дверью раздался необъяснимый крик, и неясный голос показался низкорослым карманником.

  Веки мужчины из Nike задрожали, и он спросил: “Это пожар?"Ты все еще шлепаешь по подошвам?”

  Лу Донг нес чушь: “Также возможно, что один обмахивает подошвы веером, а другой обжигает их огнем.”

  Гози стоял в дверях с каменным лицом и не мог пойти посмотреть на это, так что им троим пришлось уйти.

  Выйдя из полицейского участка, человек из Nike проявил инициативу и сказал: “Давайте встретимся снова, меня зовут Ду Сяобин, я из спортивной академии.”

  “Лу Донг.”

  Бросив любопытный взгляд на Лу Дуна, Фанг Янь сказал: "Фанг Янь.”

  Ду Сяобин указал на свои спортивные часы: "Уже почти 11:30, давай поужинаем вместе?Вы очень помогли мне в этом вопросе, поэтому позвольте мне выразить это.”

  Если бы эти люди не ушли, он бы пригласил их вместе.

  Лу Донг отказался: "Не беспокойтесь.”

  Ду Сяобин схватил Лу Дуна за руку: "Не волнуйся, я не спрашивал тебя, как разводить жуков.”

  Сказав это, он, казалось, о чем-то задумался, быстро отпустил руку и бессознательно сделал шаг в сторону.

  Лу Донг беспомощно улыбнулся: “Жуки исчезли.”

  Ду Сяобин смущенно сказал: “Это больше ничего не значит, в основном эти жуки оставили слишком глубокое впечатление.Он снова пригласил: "Всегда давайте мне возможность выразить свою благодарность".”

  “Давай пойдем вместе.Фан Янь, женщина-репортер, взглянула на одежду и часы Ду Сяобина и великодушно согласилась: "Мне тоже есть что вам сказать".”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/1992551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь