Готовый перевод Hollywood Road / Дорога в Голливуд (M): Глава 145

Роман: Дорога в Голливуд Автор: Уайт Тринадцать

Пожалуйста, подпишитесь!Попросите месячный абонемент!Попросите рекомендательный билет!

На засохших корнях травы все еще подергивалось серое тело, но в передней части тела невозможно было разглядеть, что это голова кролика. В кровавой массе продолжала вытекать красная жидкость, и в ней было что-то белое.

Только взглянув, Керри Маллиган вспомнил о свиных кишках, к которым он прикасался. Он почувствовал, как что-то рванулось вверх, и сразу же наклонился и издал рвотный звук.

Мерфи отбросил пистолет, наклонился и протянул руку, чтобы закрыть глаза Керри Маллиган. Другой рукой он коснулся своей спины, взял бутылку с водой и протянул ей: “Выпей немного воды".”

Керри Маллиган повернулся, повернулся спиной к зайцу, взял чайник и сделал глоток, только тогда ему стало лучше.

“I...it все в порядке.”Она сказала, что ни на что не оглядывалась.

“Ух ты..." - раздался рядом с ней четкий голос Маргариты с восклицанием: "Ты можешь вот так поразить добычу?"”

Мерфи повернул голову, Маргарет повела гончего Боба и встала рядом с несчастным зайцем, наклонив голову и некоторое время с любопытством глядя, как будто он очень привык к такой сцене.

“готово!"Она засмеялась: “Это наш первый урожай сегодня!””

Маргарита наклонилась, схватила одну из задних ног зайца и подняла ее, затем посмотрела на полностью разбитую голову, слегка покачала головой и подошла к Мерфи: “Ты отдашь мне кролика?"”

Запах крови был немного резким, и Мерфи увидел, как Керри Маллиган зажал нос и небрежно махнул рукой: “Это твое, Мэгги.”

“благодарить。Маргарет мило улыбнулась и повернулась, чтобы посмотреть на свою собаку: “Боб, ты обедаешь".”

Сказав это, она бросила зайца на землю перед собакой, и Боб немедленно прыгнул на него.

Боясь снова разозлить Керри Маллиган, Мерфи поспешно встал между ней и собакой и отошел немного дальше.

Это было в двадцати футах оттуда, и тогда я оглянулся. Маргарита стояла рядом с ней и смотрела, как собака кусает еду и глотает истекающее кровью мясо кролика.

Возможно, это упражнение фермерской жизни. Эта девушка очень смелая и достаточно дикая.

Через некоторое время Керри Маллиган постепенно пришла в себя. Мерфи спросил ее, Керри Маллиган слегка кивнула, и охота продолжилась.

Все четверо немного отдалились друг от друга,

Медленно направляясь к редкому лесу, Мерфи и Дэвид Роби в толстых кожаных ботинках наступали на желтые опавшие листья на земле, издавая легкие потрескивающие звуки.

“тише!”

Пройдя несколько тысяч футов вперед, Дэвид Роби остановился, наклонился за эвкалиптом и указал на Мерфи. Мерфи тоже спрятался за эвкалиптом рядом с ним. Керри Маллиган и Маргарет замедлили шаг.

Внезапно послышался шорох копыт, разбивающих опавшие листья, и он становился все ближе и ближе. Мерфи вытянул голову, чтобы посмотреть сквозь просветы в лесу, и он смог смутно разглядеть бегущих рысью животных.

В Австралии нет крупных диких плотоядных животных. Это, очевидно, дикие олени, и им почти не угрожают животные в природе.

“Это группа только сейчас?- тихо спросила Мерфи.

Дэвид Роби покачал головой: “Это должна быть другая группа.”

Как только его голос стих, Мерфи снял дробовик, быстро зарядил патроны и посмотрел на диких оленей, которые становились все медленнее и медленнее, в поисках подходящей позиции для стрельбы.。

Дэвид Робби прислонился к эвкалипту и уставился туда. Увидев, что стадо оленей полностью остановилось, он взял свой дробовик и направил его туда.

Один шагнул к краю другого эвкалипта, Мерфи прислонился к стволу, поднял пистолет и прицелился прямо перед собой, готовый выстрелить в любой момент.

В поле его зрения появилось около 20 взрослых оленей, которые, очевидно, были очень хорошо знакомы с этим лесом, гибко поворачиваясь в поисках пищи.

“стрелять!- крикнул Дэвид Роби и первым нажал на спусковой крючок.

Впоследствии Мерфи и Керри Маллиган произвели два последовательных выстрела, выбив патроны в патроннике.

“Боб!”

Маргарет еще раз свистнула, и гончая отчаянно бросилась наутек. Дикие олени, напуганные выстрелами, разбежались во все стороны. Среди деревьев можно было увидеть одного из них, упавшего на землю.

“Я попал в него!Я попал в него!"Керри Маллиган выглядела взволнованной и чуть не подпрыгнула: “Я попала в цель!"”

“Хороший бой!Дэвид Робин наставил на нее большой палец.

Маргарита прищурилась: “Удачи.”

Керри Маллиган очень счастливо улыбнулась, но никому не сказала, что целилась в самку оленя, но попала в оленя.

Она просто хотела последовать за Маргарет, чтобы посмотреть на добычу, но Мерфи остановил ее: “Подожди здесь.”

Мерфи больше не хотел, чтобы она видела эти фотографии из плоти и крови, Керри Маллиган на мгновение заколебалась, затем остановилась.

“Я поведу машину к краю леса."объяснил Дэвид Роби, рефлекторно направляясь к дороге, когда он пришел.

Стоя с Керри Маллиган, Мерфи не смотрел на добычу, только Маргарет подошла сзади Боба, встала перед парой смутно видимых рогов и скучающе пнула оленя по голове. .

Когда солнце уже собиралось скатиться за горизонт, внедорожный пикап, сопровождаемый ревом мотора, проехал весь обратный путь к ферме снаружи. Возбужденный лай собаки и слабый запах крови показали, что этот бизнес сильно продвинулся.

Темнота поглотила свет, и ясное ночное небо было усеяно звездами. Под звездами на открытом пространстве перед фермой горел большой костер, отражая половину неба.

На краю костра были установлены большой гриль и временная печь. Повара и помощники в сельскохозяйственной передаче использовали дичь, собранную днем, для приготовления ароматной пищи. Такие блюда, как барбекю, тушеная оленина с картофелем и суп из зайца, доставлялись Мерфи и другим одно за другим.

“до дна。”

Мерфи и Дэвид Роби рядом с ним чокаются бокалами, делают большой глоток пива и обсуждают некоторые темы в фильмах. Керри Маллиган рядом с ним сидит слева от Маргарет и постоянно шепчется.

“Позвольте вам съесть наш урожай!Маргарита взяла маленький нож и выругалась, очищая мясо от жареной кроличьей ножки: “Я собираюсь съесть вас всех!”Съешь все это!”

Керри Маллиган схватила шашлык и очень тихо пробормотала: “Мэгги, здесь много зайцев. Сколько ты можешь съесть?"”

Нож Маргариты был злобно воткнут в кроличью ножку противня, и она повернула голову и спросила: “Что я могу сделать?"”

Австралия известна на весь мир своим нашествием кроликов, и хорошего решения не существует.

“Неужели нет хорошего решения?Керри Маллиган ущипнул себя за блестящий подбородок, немного подумал и пришел к очень ненадежной идее: "Ты можешь отравить их всех и отравить до смерти?"”

Маргарет закатила глаза: “Где коровы, лошади и овцы, выращенные на ферме?Тоже отравились вместе?”

Керри Маллиган лукаво улыбнулась, и Маргарет снова сказала: "И правительство штата этого не допускает.”

Она небрежно пригласила: “Керри, ты можешь приходить на охоту каждый год, и мы будем убивать этих чертовых кроликов вместе.”

“ХОРОШО!"Керри Маллиган все-таки еще молода", - мне тоже здесь нравится. В отличие от Лос-Анджелеса, днем здесь может быть так жарко".”

Мерфи тоже услышал эти слова и сказал Маргарет: “Мэгги, Керри и я приедем сюда на каникулы в следующем году.”

Маргарет скривила губы: “Я пригласила Керри, а не тебя.”

Она вообще проигнорировала Мерфи и сказала Керри Маллиган: "Завтра я научу тебя ездить верхом.”

Пробыв на ферме Дэвида Роби четыре дня, Мерфи и Керри Маллиган уехали. Они приехали в Австралию на каникулы. Конечно, оставаться на одном месте было невозможно. Затем они отправились в Брисбен и Голд-Кост по очереди, а затем покинули Квинсленд на юг до Сиднея, чтобы продолжить свое путешествие.

Мерфи расслабился и взял отпуск, в то время как Билл Розис, который остался в Лос-Анджелесе, был чрезвычайно занят.

Несмотря на то, что у него много клиентов, Билл Розис назвал Мерфи своим основным клиентом после взрыва кассовых сборов "Ужаса бензопилы", и все студии, связанные с ним, займутся этим как можно скорее.

В дополнение к высоким денежным вознаграждениям, он уже видел путь от Мерфи до вершины брокерской деятельности в сфере развлечений.

Эта дорога уже не кажется длинной и далекой, она, кажется, прямо перед глазами, и ее можно потрогать в любой момент.

Сегодня рано утром Билл Розис примчался в компанию, чтобы принять участие в еженедельных регулярных собраниях. в отличие от других экономических компаний, caa проводит регулярные собрания раньше и должна присутствовать вовремя в 7:30, чтобы собрание могло закончиться до девяти часов, чтобы не повлиять на нормальную работу брокеров.

Хотя брокеры компании должны иметь высокий статус, по-настоящему плоское управление - это только идеальное состояние и не может быть полностью реализовано, но на регулярных встречах все брокеры, будь то новички или те, у кого есть квалификация, такая как Билл Розис, имеют возможность высказаться, и пока мнения уместны, их часто можно услышать в ушах руководства.

Сразу после семи часов Билл Розис открыл дверь конференц-зала и вошел. Хотя это было всего лишь обычное заседание отдела киноагентства, внутри было не так много людей. Многие люди сидели за длинными столами для совещаний, расположенными рядами. Многие из них разговаривали друг с другом и обменивались последней информацией.

Билл Розис взглянул, подошел к свободному месту рядом с пятым рядом, выдвинул стул и сел.

“Зачем ты пришел сюда?Билл?Человек, сидевший рядом с ним, повернул голову.

“Прошлой ночью я лег спать немного поздно.UU прочитал www.ушу.com "Билл Розис взял бутылку воды со стола для совещаний, открутил ее и сделал глоток: “Я встал поздно этим утром.”

Женщина-агент в первом ряду тоже увидела Билла Розиса, повернула голову и с завистью сказала: “Билл отличается от нас, он теперь занятой человек!”

Человек рядом с ним кивнул в знак согласия: “Билл действительно занят.”

“Майк, Грейс.Билл Розис поставил воду и покачал головой: "Не смейся надо мной, в последнее время я вот-вот устану и развалюсь на части“.”

Женщина-агент по имени Грейс не скрывала своей зависти: “Я тоже представляла, что ты так устала, но у тебя не было шанса.”

Не только голливудские режиссеры и актеры нуждаются в возможностях, но и их агенты также нуждаются в возможностях.

Услышав слово "возможность", глаза Майка рядом с ним потускнели. Возможность тоже была перед ним, но он не ухватился за нее, как Билл Розис.

Он также был одним из первых, кто обратил внимание на Мерфи-Стэнтона.(продолжение следует。)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69282/1848762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь