Готовый перевод Перерождение в человека: Двойная душа / Перерождение в человека: Двойная душа: Человек в одеяниях жреца.

Спустя пару часов была названа еще одна неизвестная Пантелеймону фамилия.

—Ройлрейн

Но как только это было произнесено его родители начали движение.

Но все же он заметил что-то странное.

"Они смотрят на нас с такой ненавистью, неужели мои родители сделали что-то поистине ужасное?"

Безымянны владыка демонов считал что любые свои поступки можно исправит, но он не был уверен в том можно ли это сделать без перерождения.

Но сейчас он решил снова не задумываться об этом так как у него был день рождения и ему было очень интересно узнать про то, какие у него способности.

Войдя в это здание он удивился той красоте, что перед ним предстала.

Вся комната была разноцветна, но в ней были преобладающие цвета, синий, красный и золотой.

В ней было много цветов, но любимых Пантелеймону нет.

Из-за чего он был немного расстроен, но не сильно.

—Здравствуйте, а вас и не узнать.

Эвилина закатила глаза.

Это был неизвестный Пантелеймону человек в одеяниях жреца, но его родители явно знали его.

Но даже при условии знакомства с этим человеком они не собирались ему отвечать.

Ни у Руперта, ни у Эвилины не было и капли уважения к этому человеку и они не собирались меня свою позицию с отношением к нему.

У обоих были разные причины его ненавидеть, но они оба сходились во мнениях, так что причины не были важны.

Пантелеймон понимая их отношения боялся "случайной" ошибки, но у него не было право голоса в этом вопросе поэтому он молчал.

По правде у ребенка его возраста не должно быть мнение даже об этом, но ребенок в его душе не понимал почему и задал вопрос.

""Почему?""

У безымянного владыки демонов не было ответа на этот вопрос, поэтому он решил промолчать, а ребенок все еще ждал ответа.

—Вы же знаете что делать?

Спросил человек в одеяниях жреца и показал рукой на шар.

—Да.

Пересилив себя, ответил ему Руперт.

Пантелеймон не смог бы понять причину их вражды без контекста, поэтому решил даже не строить предположений.

—Как зовут вашего сына?

Спросил человек в одеяниях жреца, но перед тем как Руперт сумел ответить, он его прервал.

—А хотя можешь не отвечать.

Он посмотрел в глаза Пантелеймона и продолжил.

—Будешь Трупом.

Человек в одеяниях жреца тихо хихикнул, это было произнесено явно в контексте "безобидной" шутки, но никому кроме неизвестного для Пантелеймона человека, она не понравилась.

"Я не могу быть трупом, лучше задохнись в ближайшей речушки."

Пантелеймону очень не понравилось, такое не уважение к его родителям и к его прекрасным глазам.

В первый раз Пантелеймон хоть и только в мыслях, но так грубо отозвался.

—Думаю можно начинать?

Спросил уже другой человек, на что человек в одеяниях жреца ответил.

—Уже давно пора.

Ему принесли странный шар, он был полностью прозрачным, а внутри него плавал странный зеленый глаз.

—Ну давай Трупик, коснись его.

Посмотрев на своих родителей и увидев то что все было в порядке, он прикоснулся к шару...

http://tl.rulate.ru/book/69177/1866282

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь